aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorBryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>2021-01-22 06:37:50 +0000
committerbnewbold <bnewbold@robocracy.org>2021-01-22 11:26:05 -0800
commit1e0d3087decdf60968b764d04a3e9c60f9654626 (patch)
tree9675ad821881347a84998aed4e1f53fb9c103ec6 /fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES
parent3c9d34337c298acd9e6b99117b24769770e348cf (diff)
downloadfatcat-scholar-1e0d3087decdf60968b764d04a3e9c60f9654626.tar.gz
fatcat-scholar-1e0d3087decdf60968b764d04a3e9c60f9654626.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 47.7% (75 of 157 strings) Translation: Internet Archive/Archive Scholar (web interface) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/fatcat-scholar/de/
Diffstat (limited to 'fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mobin6890 -> 6046 bytes
-rw-r--r--fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po270
2 files changed, 227 insertions, 43 deletions
diff --git a/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo b/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo
index fc04b7e..924adf9 100644
--- a/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 3768049..f033602 100644
--- a/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
# Martin Czygan <martin.czygan@gmail.com>, 2020.
# nautilusx <mail.ka@mailbox.org>, 2020.
-# Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>, 2020.
+# Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>, 2020, 2021.
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 19:44-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-20 19:28+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Czygan <martin.czygan@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 19:25+0000\n"
+"Last-Translator: Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/"
"fatcat-scholar/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: fatcat_scholar/search.py:42
@@ -217,20 +217,24 @@ msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: fatcat_scholar/templates/error.html:12
+#, fuzzy
msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht gefunden"
#: fatcat_scholar/templates/error.html:14
+#, fuzzy
msgid "Access Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Zutritt nicht erlaubt"
#: fatcat_scholar/templates/error.html:16
+#, fuzzy
msgid "Request Error"
-msgstr ""
+msgstr "Anfrage Fehler"
#: fatcat_scholar/templates/error.html:18
+#, fuzzy
msgid "Internal Error"
-msgstr ""
+msgstr "Interner Fehler"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:5
#, python-format
@@ -248,11 +252,12 @@ msgid "Scholar User Guide"
msgstr "Benutzerhandbuch"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:23
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "See also: <a href=\"%(lang_prefix)s/about\">About Scholarly Search</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Siehe auch: <a href=\"%(lang_prefix)s/about\">Über Scholarly Search</a>"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:25
+#, fuzzy
msgid ""
"This service provides <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Full-"
"text_search\">fulltext searching</a> over all research publications archived "
@@ -260,26 +265,43 @@ msgid ""
"natural sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial "
"research, government reports, and more."
msgstr ""
+"Dieser Dienst bietet eine <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Full-"
+"text_search\">Volltextsuche</a> über alle Forschungspublikationen, die in "
+"den verschiedenen Sammlungen des Internet Archive archiviert sind. Er "
+"umfasst Inhalte aus den Bereichen Naturwissenschaften, "
+"Geisteswissenschaften, Biomedizin, Kunst, Geschichte, Industrieforschung, "
+"Regierungsberichte und mehr."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:26
+#, fuzzy
msgid ""
"Reader access to the content is provided when possible. Sometimes this "
"access is to a \"pre-print\" or other version of the work, and this is "
"indicated in the search results."
msgstr ""
+"Wenn möglich, wird ein Leserzugang zum Inhalt angeboten. Manchmal handelt es "
+"sich bei diesem Zugang um einen \"Pre-Print\" oder eine andere Version der "
+"Arbeit, und dies wird in den Suchergebnissen angegeben."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:27
+#, fuzzy
msgid ""
"In other cases, depending on search filters, results are included for which "
"there is only a bibliographic catalog entry. It may still be possible to "
"obtain access through a public library or from the publisher directly."
msgstr ""
+"In anderen Fällen werden, abhängig von den Suchfiltern, Ergebnisse "
+"einbezogen, für die nur ein bibliographischer Katalogeintrag vorliegt. "
+"Eventuell ist es noch möglich, den Zugang über eine öffentliche Bibliothek "
+"oder direkt über den Verlag zu erhalten."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:29
+#, fuzzy
msgid "Query Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrage-Syntax"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:31
+#, fuzzy
msgid ""
"In addition to the basic filtering and sorting options, this search\n"
"interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. You "
@@ -289,47 +311,74 @@ msgid ""
"<code>journal:Science</code>, set filters like <code>lang:de</code>, and\n"
"apply range queries like <code>year:&gt;1989 year:&lt;2000</code>."
msgstr ""
+"Zusätzlich zu den grundlegenden Filter- und Sortieroptionen erlaubt diese "
+"Such\n"
+"Schnittstelle auch die Verwendung der Lucene-Abfragesyntax im Suchfeld. Sie "
+"können\n"
+"Begriffsabfragen auf mehrere Metadatenfelder einschränken, indem Sie "
+"Doppelpunkt-Anweisungen wie\n"
+"<code>journal:Science</code>, Filter wie <code>lang:de</code> setzen und\n"
+"Bereichsabfragen anwenden wie <code>Jahr:&gt;1989 Jahr:&lt;2000</code>."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:37
+#, fuzzy
msgid ""
"While this syntax allows for relatively complex and powerful queries, at "
"some point advanded users may run in to limits on the size or complexity of "
"queries."
msgstr ""
+"Während diese Syntax relativ komplexe und leistungsfähige Abfragen "
+"ermöglicht, stoßen fortgeschrittene Benutzer irgendwann an Grenzen, was die "
+"Größe oder Komplexität von Abfragen angeht."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:38
+#, fuzzy
msgid ""
"For the time being we recommend systems like <a href=\"https://lens.org"
"\">lens.org</a> for a more powerful interface."
msgstr ""
+"Zur Zeit empfehlen wir Systeme wie <a href=\"https://lens.org\">lens.org</a> "
+"für eine leistungsfähigere Schnittstelle."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:41
+#, fuzzy
msgid "Example Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiel-Abfragen"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:43
+#, fuzzy
msgid "Search for digitized pages about a topic from specific years:"
msgstr ""
+"Suchen Sie nach digitalisierten Seiten zu einem Thema aus bestimmten Jahren:"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:47
+#, fuzzy
msgid "Search for papers in Chinese matching a term:"
-msgstr ""
+msgstr "Suche nach Papieren in Chinesisch, die einem Begriff entsprechen:"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:51
+#, fuzzy
msgid "Conference papers with an author name query:"
-msgstr ""
+msgstr "Konferenzbeiträge mit einer Autorennamensabfrage:"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:55
+#, fuzzy
msgid "Citation Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Zitierabfragen"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:56
+#, fuzzy
msgid ""
"As an experimental feature, if the search query \"looks like\" a formal "
"citation, as found in the bibliography of a research paper, the service will "
"attempt to parse the citation and do a match against our catalog of known "
"works. When this happens, any filters are ignored."
msgstr ""
+"Als experimentelle Funktion versucht der Dienst, wenn die Suchanfrage \"wie\""
+" ein formales Zitat aussieht, wie es in der Bibliographie einer "
+"Forschungsarbeit zu finden ist, das Zitat zu analysieren und einen Abgleich "
+"mit unserem Katalog bekannter Werke durchzuführen. Wenn dies geschieht, "
+"werden alle Filter ignoriert."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:60
#, fuzzy
@@ -338,26 +387,39 @@ msgid "Metadata Fields"
msgstr "Metadaten"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:62
+#, fuzzy
msgid ""
"You can restrict to records where the field exists with an asterisk like "
"<code>doi:*</code>, and negate any term like <code>!type:article-journal</"
"code>."
msgstr ""
+"Sie können mit einem Sternchen wie <code>doi:*</code> auf Datensätze "
+"beschränken, in denen das Feld vorhanden ist, und jeden Begriff wie "
+"<code>!type:article-journal</code> negieren."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:64
+#, fuzzy
msgid ""
"In-depth documentation of the query syntax is available <a href=\"https://"
"www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-query-"
"string-query.html#query-string-query-notes\">from the Elasticsearch project</"
"a>."
msgstr ""
+"Eine ausführliche Dokumentation der Abfragesyntax ist beim Elasticsearch-"
+"Projekt</a> erhältlich <a href=\"https://www.elastic.co/guide/en/"
+"elasticsearch/reference/current/query-dsl-query-string-query.html#query-"
+"string-query-notes\">."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:66
+#, fuzzy
msgid ""
"The complete current search document schema is available (as JSON) <a href="
"\"https://github.com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/master/schema/"
"scholar_fulltext.v01.json\">in the source code</a>."
msgstr ""
+"Das vollständige aktuelle Suchdokumentenschema ist (als JSON) <a href=\"https"
+"://github.com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/master/schema/"
+"scholar_fulltext.v01.json\">im Quellcode</a> verfügbar."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:103
#, fuzzy
@@ -366,163 +428,246 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Suche"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:106
+#, fuzzy
msgid "Access Links"
-msgstr ""
+msgstr "Zugangslink"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:116
+#, fuzzy
msgid ""
"All Internet Archive preservation copy links have the same style and icon. "
"Content from the Wayback Machine looks like this."
msgstr ""
+"Alle Internet Archive Preservation Copy Links haben den gleichen Stil und "
+"das gleiche Symbol. Inhalte von der Wayback Machine sehen so aus."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:120
+#, fuzzy
msgid ""
"If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript, or "
"other alternative version of the work, the access link has an indicator. You "
"can get details and view all versions by clicking on the primary title link"
msgstr ""
+"Wenn die erhaltene Kopie des Werks aus einem Preprint, einem "
+"Autorenmanuskript oder einer anderen alternativen Version des Werks stammt, "
+"ist der Zugriffslink mit einem Indikator versehen. Sie können Details "
+"erhalten und alle Versionen anzeigen, indem Sie auf den primären Titellink "
+"klicken"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:124
+#, fuzzy
msgid ""
"Some preserved content, particularly older Public Domain works, may be "
"stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the "
"web archive)"
msgstr ""
+"Einige erhaltene Inhalte, insbesondere ältere gemeinfreie Werke, können in "
+"den allgemeinen digitalen Sammlungen des Internet Archive (im Gegensatz zum "
+"Webarchiv) gespeichert sein"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:128
+#, fuzzy
msgid ""
"Digitized copies of works on microfilm may be linked to experimentally. "
"Access may be limited to controlled lending"
msgstr ""
+"Digitalisierte Kopien von Werken auf Mikrofilm können versuchsweise verlinkt "
+"werden. Der Zugriff kann auf die kontrollierte Ausleihe beschränkt werden"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:132
+#, fuzzy
msgid ""
"A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of "
"record\" of a research publication, but content is not always accessible to "
"the general public"
msgstr ""
+"Eine Verlags-Landingpage ist die maßgebliche Quelle für die \"Version of "
+"Record\" einer Forschungspublikation, aber der Inhalt ist nicht immer für "
+"die Allgemeinheit zugänglich"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:136
+#, fuzzy
msgid ""
"When the work is from an Open Access publication (sometimes known as \"Gold"
"\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide access to "
"all readers, the button has an orange \"unlocked\" icon"
msgstr ""
+"Wenn das Werk aus einer Open-Access-Publikation stammt (manchmal auch als "
+"\"Gold\" oder \"Diamond\" OA bezeichnet) und vom Verlag erwartet wird, dass "
+"er allen Lesern Zugang gewährt, ist die Schaltfläche mit einem "
+"orangefarbenen \"Unlocked\"-Symbol versehen"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:140
+#, fuzzy
msgid ""
"If the work is archived in full on a reliable, open platform, we will "
"sometimes provide additional links"
msgstr ""
+"Wenn das Werk vollständig auf einer zuverlässigen, offenen Plattform "
+"archiviert ist, werden wir manchmal zusätzliche Links bereitstellen"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:148
+#, fuzzy
msgid ""
"Search results may have tag labels which provide additional context about "
"the work. For example, indexes the journal is included in, or open platform "
"technology used for publications."
msgstr ""
+"Suchergebnisse können Tag-Labels haben, die zusätzlichen Kontext über die "
+"Arbeit liefern. Zum Beispiel Indizes, in denen die Zeitschrift enthalten "
+"ist, oder offene Plattformtechnologie, die für Publikationen verwendet wird."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:158
+#, fuzzy
msgid ""
"There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, and "
"bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the title "
"to see other versions"
msgstr ""
+"Es gibt mehrere veröffentlichte \"Versionen\" oder \"Ausgaben\" dieses "
+"Werks, und die bibliografischen Metadaten für die \"primäre\" werden "
+"angezeigt. Klicken Sie auf den Titel, um andere Versionen zu sehen"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:162
+#, fuzzy
msgid ""
"The primary language of this work is different from the search interface "
"language. The <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes"
"\">ISO two-letter language code</a> is indicated"
msgstr ""
+"Die primäre Sprache dieser Arbeit ist eine andere als die Sprache der "
+"Suchoberfläche. Der <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-"
+"1_codes\">ISO-Zweibuchstaben-Sprachcode</a> wird angegeben"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:166
+#, fuzzy
msgid ""
"Published in a <a href=\"https://doaj.org\">Directory of Open Access "
"Journals</a> publication, which implies that this is an Open Access work"
msgstr ""
+"Veröffentlicht in einem <a href=\"https://doaj.org\">Directory of Open "
+"Access Journals</a>, was impliziert, dass es sich um eine Open-Access-Arbeit "
+"handelt"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:170
+#, fuzzy
msgid ""
"Published on a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO\">SciELO</a> "
"national platform"
msgstr ""
+"Veröffentlicht auf einer <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO\""
+">SciELO</a> nationalen Plattform"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:174
+#, fuzzy
msgid ""
"Publication indexed in <a href=\"https://www.ebsco.com/open-access/"
"szczepanski-list\">Szczepanski's List of Open Access Journals</a>, which "
"implies that this is an Open Access work"
msgstr ""
+"Die Publikation ist in <a href=\"https://www.ebsco.com/open-access/"
+"szczepanski-list\">Szczepanski's List of Open Access Journals</a> indiziert, "
+"was bedeutet, dass es sich um eine Open-Access-Arbeit handelt"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:178
+#, fuzzy
msgid ""
"The work is believed to be <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Open_access\">\"Open Access\"</a> for any other reason"
msgstr ""
+"Die Arbeit wird aus einem anderen Grund als <a href=\"https://en.wikipedia."
+"org/wiki/Open_access\">\"Open Access\"</a> angesehen"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:182
+#, fuzzy
msgid ""
"Published using <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Open_Journal_Systems"
"\">Open Journal Systems</a> software"
msgstr ""
+"Veröffentlicht mit <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Open_Journal_Systems\">Open Journal Systems</a> Software"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:186
+#, fuzzy
msgid ""
"Published using <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress"
"\">WordPress</a> software"
msgstr ""
+"Veröffentlicht mit <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress\""
+">WordPress</a> Software"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:190
+#, fuzzy
msgid ""
"Preserved and/or hosted on the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR"
"\">JSTOR</a> digital preservation platform"
msgstr ""
+"Konserviert und/oder gehostet auf der <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/JSTOR\">JSTOR</a> Plattform für digitale Bewahrung"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:198
+#, fuzzy
msgid ""
"Underneath search results, and alternate version listings, are any known "
"\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of "
"the work. These are usually hyperlinks."
msgstr ""
+"Unterhalb der Suchergebnisse und der Auflistung alternativer Versionen "
+"befinden sich alle bekannten \"dauerhaften Bezeichner\", die die spezifische "
+"Version des Werks eindeutig identifizieren. Dies sind in der Regel "
+"Hyperlinks."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:208
+#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier\">Digital "
"Object Identifier (DOI)</a>, provides a redirect to the publisher's landing "
"page"
msgstr ""
+"0]Digital Object Identifier (DOI)</a>, bietet eine Weiterleitung zur Landing "
+"Page des Verlags"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:212
+#, fuzzy
msgid "PubMed/MEDLINE"
-msgstr ""
+msgstr "PubMed/MEDLINE"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:216
+#, fuzzy
msgid "PubMed Central"
-msgstr ""
+msgstr "PubMed Zentral"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:220
+#, fuzzy
msgid "arXiv pre-print service"
-msgstr ""
+msgstr "arXiv-Preprint-Dienst"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:224
+#, fuzzy
msgid "Digital Bibliography of Logic Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Digitale Bibliographie der logischen Programmierung"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:228
+#, fuzzy
msgid ""
"Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI"
msgstr ""
+"Identifikator auf Artikelebene für Werke im DOAJ, insbesondere für solche "
+"ohne DOI"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:232
+#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"https://fatcat.wiki\">fatcat.wiki</a> \"release\" identifier. "
"Scholar is built on top of the fatcat catalog"
msgstr ""
+"<a href=\"https://fatcat.wiki\">fatcat.wiki</a> Kennung \"release\". Scholar "
+"baut auf dem fatcat-Katalog auf"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:238
+#, fuzzy
msgid "Work In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Laufende Arbeiten"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:241
#, fuzzy
@@ -537,8 +682,9 @@ msgstr ""
" Ausfallzeiten und wurde nicht offiziell veröffentlicht."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:244
+#, fuzzy
msgid "This project is currently a <i>prototype</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Projekt ist derzeit ein <i>Prototyp</i>"
#: fatcat_scholar/templates/home.html:10
msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)"
@@ -572,8 +718,9 @@ msgstr ""
"aus dem World Wide Web stammen."
#: fatcat_scholar/templates/home.html:24
+#, fuzzy
msgid "More &raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr &raquo;"
#: fatcat_scholar/templates/home.html:36
#, fuzzy
@@ -667,13 +814,15 @@ msgid "fulltext access"
msgstr "Zugriff auf Volltext"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:72
+#, fuzzy
msgid "Web Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Web-Archiv"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:74
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:256
+#, fuzzy
msgid "File Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Datei-Archiv"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:76
#, fuzzy
@@ -682,20 +831,24 @@ msgid "Archive [Microfilm]"
msgstr "Mikrofilm"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:78
+#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Andere"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:82
+#, fuzzy
msgid "[PDF]"
-msgstr ""
+msgstr "[PDF]"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:84
+#, fuzzy
msgid "[HTML]"
-msgstr ""
+msgstr "[HTML]"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:86
+#, fuzzy
msgid "[XML]"
-msgstr ""
+msgstr "[XML]"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:95
msgid "fulltext thumbnail"
@@ -722,8 +875,9 @@ msgid "Preserved Fulltext"
msgstr "Voller Text"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:254
+#, fuzzy
msgid "Web Archive Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Web-Archiv-Erfassung"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:258
#, fuzzy
@@ -732,87 +886,117 @@ msgid "Digitized Microfilm"
msgstr "Mikrofilm"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:283
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A copy of this work was available on the public web and has been preserved "
"in the Wayback Machine. The capture dates from %(capture_year)s; you can "
"also visit <a rel=\"external noopener\" href=\"%(original_url)s\">the "
"original URL</a>."
msgstr ""
+"Eine Kopie dieser Arbeit war im öffentlichen Web verfügbar und ist in der "
+"Wayback Machine erhalten geblieben. Die Erfassung stammt aus "
+"%(capture_year)s; Sie können auch <a rel=\"external noopener\" href=\""
+"%(original_url)s\">die ursprüngliche URL</a> besuchen."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:285
+#, fuzzy
msgid ""
"The Internet Archive has a preservation copy of this work in our general "
"collections."
msgstr ""
+"Das Internet Archive hat eine Erhaltungskopie dieses Werks in unseren "
+"allgemeinen Sammlungen."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:287
+#, fuzzy
msgid ""
"The Internet Archive has digitized a microfilm copy of this work. It may be "
"possible to borrow a copy for reading."
msgstr ""
+"Das Internet Archive hat eine Mikrofilmkopie dieses Werkes digitalisiert. Es "
+"ist eventuell möglich, eine Kopie zum Lesen auszuleihen."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:291
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
" The file type is %(mimetype)s.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Der Dateityp ist %(mimetype)s.\n"
+" "
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:298
+#, fuzzy
msgid ""
"Note that this fulltext copy is not of the \"primary\" version of this work. "
"The version it corresponds to is:"
msgstr ""
+"Beachten Sie, dass diese Volltextkopie nicht der \"primären\" Version dieses "
+"Werks entspricht. Die Version, der sie entspricht, ist:"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:312
+#, fuzzy
msgid "Additional access options for the primary version of this work:"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Zugriffsmöglichkeiten auf die Primärversion dieses Werkes:"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:322
+#, fuzzy
msgid ""
"We don't yet know of a public preservation copy of this work. You may be "
"able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms, or "
"institutional libraries."
msgstr ""
+"Uns ist noch keine öffentliche Erhaltungskopie dieses Werks bekannt. "
+"Möglicherweise können Sie ein Exemplar dieses Werks zum Lesen vom Verlag, "
+"von Plattformen oder von institutionellen Bibliotheken erhalten."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:325
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"If you know of a legal, public version that we should archive, please let us "
"know via <a rel=\"noopener\" href=\"%(save_paper_now_url)s\">\"Save Paper Now"
"\"</a>."
msgstr ""
+"Wenn Sie eine legale, öffentliche Version kennen, die wir archivieren "
+"sollten, informieren Sie uns bitte über <a rel=\"noopener\" href=\""
+"%(save_paper_now_url)s\">\"Save Paper Now\"</a>."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:372
+#, fuzzy
msgid "more &raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "mehr &raquo;"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:397
+#, fuzzy
msgid "tag definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Tag-Definitionen"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:424
+#, fuzzy
msgid "not primary version"
-msgstr ""
+msgstr "nicht primäre Version"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:441
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Same Issue (%(count)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Gleiche Ausgabe (%(count)s)"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:457
+#, fuzzy
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Zitat"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:471
+#, fuzzy
msgid "edit on fatcat wiki"
-msgstr ""
+msgstr "bearbeiten auf fatcat wiki"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:477
+#, fuzzy
msgid "permalink"
-msgstr ""
+msgstr "Permalink"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:493
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:496