diff options
| author | Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org> | 2021-01-22 06:37:50 +0000 | 
|---|---|---|
| committer | bnewbold <bnewbold@robocracy.org> | 2021-01-22 11:26:05 -0800 | 
| commit | 1e0d3087decdf60968b764d04a3e9c60f9654626 (patch) | |
| tree | 9675ad821881347a84998aed4e1f53fb9c103ec6 | |
| parent | 3c9d34337c298acd9e6b99117b24769770e348cf (diff) | |
| download | fatcat-scholar-1e0d3087decdf60968b764d04a3e9c60f9654626.tar.gz fatcat-scholar-1e0d3087decdf60968b764d04a3e9c60f9654626.zip  | |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 47.7% (75 of 157 strings)
Translation: Internet Archive/Archive Scholar (web interface)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/fatcat-scholar/de/
| -rw-r--r-- | fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 6890 -> 6046 bytes | |||
| -rw-r--r-- | fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 270 | 
2 files changed, 227 insertions, 43 deletions
diff --git a/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo b/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex fc04b7e..924adf9 100644 --- a/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index 3768049..f033602 100644 --- a/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -4,15 +4,15 @@  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.  # Martin Czygan <martin.czygan@gmail.com>, 2020.  # nautilusx <mail.ka@mailbox.org>, 2020. -# Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>, 2020. +# Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>, 2020, 2021.  # Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2020.  msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n"  "POT-Creation-Date: 2021-01-21 19:44-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-20 19:28+0000\n" -"Last-Translator: Martin Czygan <martin.czygan@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 19:25+0000\n" +"Last-Translator: Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>\n"  "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/"  "fatcat-scholar/de/>\n"  "Language: de\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"  "Generated-By: Babel 2.8.0\n"  #: fatcat_scholar/search.py:42 @@ -217,20 +217,24 @@ msgid "Help"  msgstr "Hilfe"  #: fatcat_scholar/templates/error.html:12 +#, fuzzy  msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "Nicht gefunden"  #: fatcat_scholar/templates/error.html:14 +#, fuzzy  msgid "Access Forbidden" -msgstr "" +msgstr "Zutritt nicht erlaubt"  #: fatcat_scholar/templates/error.html:16 +#, fuzzy  msgid "Request Error" -msgstr "" +msgstr "Anfrage Fehler"  #: fatcat_scholar/templates/error.html:18 +#, fuzzy  msgid "Internal Error" -msgstr "" +msgstr "Interner Fehler"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:5  #, python-format @@ -248,11 +252,12 @@ msgid "Scholar User Guide"  msgstr "Benutzerhandbuch"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:23 -#, python-format +#, fuzzy, python-format  msgid "See also: <a href=\"%(lang_prefix)s/about\">About Scholarly Search</a>" -msgstr "" +msgstr "Siehe auch: <a href=\"%(lang_prefix)s/about\">Über Scholarly Search</a>"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:25 +#, fuzzy  msgid ""  "This service provides <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Full-"  "text_search\">fulltext searching</a> over all research publications archived " @@ -260,26 +265,43 @@ msgid ""  "natural sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial "  "research, government reports, and more."  msgstr "" +"Dieser Dienst bietet eine <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Full-" +"text_search\">Volltextsuche</a> über alle Forschungspublikationen, die in " +"den verschiedenen Sammlungen des Internet Archive archiviert sind. Er " +"umfasst Inhalte aus den Bereichen Naturwissenschaften, " +"Geisteswissenschaften, Biomedizin, Kunst, Geschichte, Industrieforschung, " +"Regierungsberichte und mehr."  #: fatcat_scholar/templates/help.html:26 +#, fuzzy  msgid ""  "Reader access to the content is provided when possible. Sometimes this "  "access is to a \"pre-print\" or other version of the work, and this is "  "indicated in the search results."  msgstr "" +"Wenn möglich, wird ein Leserzugang zum Inhalt angeboten. Manchmal handelt es " +"sich bei diesem Zugang um einen \"Pre-Print\" oder eine andere Version der " +"Arbeit, und dies wird in den Suchergebnissen angegeben."  #: fatcat_scholar/templates/help.html:27 +#, fuzzy  msgid ""  "In other cases, depending on search filters, results are included for which "  "there is only a bibliographic catalog entry. It may still be possible to "  "obtain access through a public library or from the publisher directly."  msgstr "" +"In anderen Fällen werden, abhängig von den Suchfiltern, Ergebnisse " +"einbezogen, für die nur ein bibliographischer Katalogeintrag vorliegt. " +"Eventuell ist es noch möglich, den Zugang über eine öffentliche Bibliothek " +"oder direkt über den Verlag zu erhalten."  #: fatcat_scholar/templates/help.html:29 +#, fuzzy  msgid "Query Syntax" -msgstr "" +msgstr "Abfrage-Syntax"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:31 +#, fuzzy  msgid ""  "In addition to the basic filtering and sorting options, this search\n"  "interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. You " @@ -289,47 +311,74 @@ msgid ""  "<code>journal:Science</code>, set filters like <code>lang:de</code>, and\n"  "apply range queries like <code>year:>1989 year:<2000</code>."  msgstr "" +"Zusätzlich zu den grundlegenden Filter- und Sortieroptionen erlaubt diese " +"Such\n" +"Schnittstelle auch die Verwendung der Lucene-Abfragesyntax im Suchfeld. Sie " +"können\n" +"Begriffsabfragen auf mehrere Metadatenfelder einschränken, indem Sie " +"Doppelpunkt-Anweisungen wie\n" +"<code>journal:Science</code>, Filter wie <code>lang:de</code> setzen und\n" +"Bereichsabfragen anwenden wie <code>Jahr:>1989 Jahr:<2000</code>."  #: fatcat_scholar/templates/help.html:37 +#, fuzzy  msgid ""  "While this syntax allows for relatively complex and powerful queries, at "  "some point advanded users may run in to limits on the size or complexity of "  "queries."  msgstr "" +"Während diese Syntax relativ komplexe und leistungsfähige Abfragen " +"ermöglicht, stoßen fortgeschrittene Benutzer irgendwann an Grenzen, was die " +"Größe oder Komplexität von Abfragen angeht."  #: fatcat_scholar/templates/help.html:38 +#, fuzzy  msgid ""  "For the time being we recommend systems like <a href=\"https://lens.org"  "\">lens.org</a> for a more powerful interface."  msgstr "" +"Zur Zeit empfehlen wir Systeme wie <a href=\"https://lens.org\">lens.org</a> " +"für eine leistungsfähigere Schnittstelle."  #: fatcat_scholar/templates/help.html:41 +#, fuzzy  msgid "Example Queries" -msgstr "" +msgstr "Beispiel-Abfragen"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:43 +#, fuzzy  msgid "Search for digitized pages about a topic from specific years:"  msgstr "" +"Suchen Sie nach digitalisierten Seiten zu einem Thema aus bestimmten Jahren:"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:47 +#, fuzzy  msgid "Search for papers in Chinese matching a term:" -msgstr "" +msgstr "Suche nach Papieren in Chinesisch, die einem Begriff entsprechen:"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:51 +#, fuzzy  msgid "Conference papers with an author name query:" -msgstr "" +msgstr "Konferenzbeiträge mit einer Autorennamensabfrage:"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:55 +#, fuzzy  msgid "Citation Queries" -msgstr "" +msgstr "Zitierabfragen"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:56 +#, fuzzy  msgid ""  "As an experimental feature, if the search query \"looks like\" a formal "  "citation, as found in the bibliography of a research paper, the service will "  "attempt to parse the citation and do a match against our catalog of known "  "works. When this happens, any filters are ignored."  msgstr "" +"Als experimentelle Funktion versucht der Dienst, wenn die Suchanfrage \"wie\"" +" ein formales Zitat aussieht, wie es in der Bibliographie einer " +"Forschungsarbeit zu finden ist, das Zitat zu analysieren und einen Abgleich " +"mit unserem Katalog bekannter Werke durchzuführen. Wenn dies geschieht, " +"werden alle Filter ignoriert."  #: fatcat_scholar/templates/help.html:60  #, fuzzy @@ -338,26 +387,39 @@ msgid "Metadata Fields"  msgstr "Metadaten"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:62 +#, fuzzy  msgid ""  "You can restrict to records where the field exists with an asterisk like "  "<code>doi:*</code>, and negate any term like <code>!type:article-journal</"  "code>."  msgstr "" +"Sie können mit einem Sternchen wie <code>doi:*</code> auf Datensätze " +"beschränken, in denen das Feld vorhanden ist, und jeden Begriff wie " +"<code>!type:article-journal</code> negieren."  #: fatcat_scholar/templates/help.html:64 +#, fuzzy  msgid ""  "In-depth documentation of the query syntax is available <a href=\"https://"  "www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-query-"  "string-query.html#query-string-query-notes\">from the Elasticsearch project</"  "a>."  msgstr "" +"Eine ausführliche Dokumentation der Abfragesyntax ist beim Elasticsearch-" +"Projekt</a> erhältlich <a href=\"https://www.elastic.co/guide/en/" +"elasticsearch/reference/current/query-dsl-query-string-query.html#query-" +"string-query-notes\">."  #: fatcat_scholar/templates/help.html:66 +#, fuzzy  msgid ""  "The complete current search document schema is available (as JSON) <a href="  "\"https://github.com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/master/schema/"  "scholar_fulltext.v01.json\">in the source code</a>."  msgstr "" +"Das vollständige aktuelle Suchdokumentenschema ist (als JSON) <a href=\"https" +"://github.com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/master/schema/" +"scholar_fulltext.v01.json\">im Quellcode</a> verfügbar."  #: fatcat_scholar/templates/help.html:103  #, fuzzy @@ -366,163 +428,246 @@ msgid "Search Results"  msgstr "Suche"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:106 +#, fuzzy  msgid "Access Links" -msgstr "" +msgstr "Zugangslink"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:116 +#, fuzzy  msgid ""  "All Internet Archive preservation copy links have the same style and icon. "  "Content from the Wayback Machine looks like this."  msgstr "" +"Alle Internet Archive Preservation Copy Links haben den gleichen Stil und " +"das gleiche Symbol. Inhalte von der Wayback Machine sehen so aus."  #: fatcat_scholar/templates/help.html:120 +#, fuzzy  msgid ""  "If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript, or "  "other alternative version of the work, the access link has an indicator. You "  "can get details and view all versions by clicking on the primary title link"  msgstr "" +"Wenn die erhaltene Kopie des Werks aus einem Preprint, einem " +"Autorenmanuskript oder einer anderen alternativen Version des Werks stammt, " +"ist der Zugriffslink mit einem Indikator versehen. Sie können Details " +"erhalten und alle Versionen anzeigen, indem Sie auf den primären Titellink " +"klicken"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:124 +#, fuzzy  msgid ""  "Some preserved content, particularly older Public Domain works, may be "  "stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the "  "web archive)"  msgstr "" +"Einige erhaltene Inhalte, insbesondere ältere gemeinfreie Werke, können in " +"den allgemeinen digitalen Sammlungen des Internet Archive (im Gegensatz zum " +"Webarchiv) gespeichert sein"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:128 +#, fuzzy  msgid ""  "Digitized copies of works on microfilm may be linked to experimentally. "  "Access may be limited to controlled lending"  msgstr "" +"Digitalisierte Kopien von Werken auf Mikrofilm können versuchsweise verlinkt " +"werden. Der Zugriff kann auf die kontrollierte Ausleihe beschränkt werden"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:132 +#, fuzzy  msgid ""  "A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of "  "record\" of a research publication, but content is not always accessible to "  "the general public"  msgstr "" +"Eine Verlags-Landingpage ist die maßgebliche Quelle für die \"Version of " +"Record\" einer Forschungspublikation, aber der Inhalt ist nicht immer für " +"die Allgemeinheit zugänglich"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:136 +#, fuzzy  msgid ""  "When the work is from an Open Access publication (sometimes known as \"Gold"  "\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide access to "  "all readers, the button has an orange \"unlocked\" icon"  msgstr "" +"Wenn das Werk aus einer Open-Access-Publikation stammt (manchmal auch als " +"\"Gold\" oder \"Diamond\" OA bezeichnet) und vom Verlag erwartet wird, dass " +"er allen Lesern Zugang gewährt, ist die Schaltfläche mit einem " +"orangefarbenen \"Unlocked\"-Symbol versehen"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:140 +#, fuzzy  msgid ""  "If the work is archived in full on a reliable, open platform, we will "  "sometimes provide additional links"  msgstr "" +"Wenn das Werk vollständig auf einer zuverlässigen, offenen Plattform " +"archiviert ist, werden wir manchmal zusätzliche Links bereitstellen"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:148 +#, fuzzy  msgid ""  "Search results may have tag labels which provide additional context about "  "the work. For example, indexes the journal is included in, or open platform "  "technology used for publications."  msgstr "" +"Suchergebnisse können Tag-Labels haben, die zusätzlichen Kontext über die " +"Arbeit liefern. Zum Beispiel Indizes, in denen die Zeitschrift enthalten " +"ist, oder offene Plattformtechnologie, die für Publikationen verwendet wird."  #: fatcat_scholar/templates/help.html:158 +#, fuzzy  msgid ""  "There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, and "  "bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the title "  "to see other versions"  msgstr "" +"Es gibt mehrere veröffentlichte \"Versionen\" oder \"Ausgaben\" dieses " +"Werks, und die bibliografischen Metadaten für die \"primäre\" werden " +"angezeigt. Klicken Sie auf den Titel, um andere Versionen zu sehen"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:162 +#, fuzzy  msgid ""  "The primary language of this work is different from the search interface "  "language. The <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes"  "\">ISO two-letter language code</a> is indicated"  msgstr "" +"Die primäre Sprache dieser Arbeit ist eine andere als die Sprache der " +"Suchoberfläche. Der <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-" +"1_codes\">ISO-Zweibuchstaben-Sprachcode</a> wird angegeben"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:166 +#, fuzzy  msgid ""  "Published in a <a href=\"https://doaj.org\">Directory of Open Access "  "Journals</a> publication, which implies that this is an Open Access work"  msgstr "" +"Veröffentlicht in einem <a href=\"https://doaj.org\">Directory of Open " +"Access Journals</a>, was impliziert, dass es sich um eine Open-Access-Arbeit " +"handelt"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:170 +#, fuzzy  msgid ""  "Published on a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO\">SciELO</a> "  "national platform"  msgstr "" +"Veröffentlicht auf einer <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO\"" +">SciELO</a> nationalen Plattform"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:174 +#, fuzzy  msgid ""  "Publication indexed in <a href=\"https://www.ebsco.com/open-access/"  "szczepanski-list\">Szczepanski's List of Open Access Journals</a>, which "  "implies that this is an Open Access work"  msgstr "" +"Die Publikation ist in <a href=\"https://www.ebsco.com/open-access/" +"szczepanski-list\">Szczepanski's List of Open Access Journals</a> indiziert, " +"was bedeutet, dass es sich um eine Open-Access-Arbeit handelt"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:178 +#, fuzzy  msgid ""  "The work is believed to be <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"  "Open_access\">\"Open Access\"</a> for any other reason"  msgstr "" +"Die Arbeit wird aus einem anderen Grund als <a href=\"https://en.wikipedia." +"org/wiki/Open_access\">\"Open Access\"</a> angesehen"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:182 +#, fuzzy  msgid ""  "Published using <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Open_Journal_Systems"  "\">Open Journal Systems</a> software"  msgstr "" +"Veröffentlicht mit <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Open_Journal_Systems\">Open Journal Systems</a> Software"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:186 +#, fuzzy  msgid ""  "Published using <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress"  "\">WordPress</a> software"  msgstr "" +"Veröffentlicht mit <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress\"" +">WordPress</a> Software"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:190 +#, fuzzy  msgid ""  "Preserved and/or hosted on the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR"  "\">JSTOR</a> digital preservation platform"  msgstr "" +"Konserviert und/oder gehostet auf der <a href=\"https://en.wikipedia.org/" +"wiki/JSTOR\">JSTOR</a> Plattform für digitale Bewahrung"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:198 +#, fuzzy  msgid ""  "Underneath search results, and alternate version listings, are any known "  "\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of "  "the work. These are usually hyperlinks."  msgstr "" +"Unterhalb der Suchergebnisse und der Auflistung alternativer Versionen " +"befinden sich alle bekannten \"dauerhaften Bezeichner\", die die spezifische " +"Version des Werks eindeutig identifizieren. Dies sind in der Regel " +"Hyperlinks."  #: fatcat_scholar/templates/help.html:208 +#, fuzzy  msgid ""  "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier\">Digital "  "Object Identifier (DOI)</a>, provides a redirect to the publisher's landing "  "page"  msgstr "" +"0]Digital Object Identifier (DOI)</a>, bietet eine Weiterleitung zur Landing " +"Page des Verlags"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:212 +#, fuzzy  msgid "PubMed/MEDLINE" -msgstr "" +msgstr "PubMed/MEDLINE"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:216 +#, fuzzy  msgid "PubMed Central" -msgstr "" +msgstr "PubMed Zentral"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:220 +#, fuzzy  msgid "arXiv pre-print service" -msgstr "" +msgstr "arXiv-Preprint-Dienst"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:224 +#, fuzzy  msgid "Digital Bibliography of Logic Programming" -msgstr "" +msgstr "Digitale Bibliographie der logischen Programmierung"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:228 +#, fuzzy  msgid ""  "Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI"  msgstr "" +"Identifikator auf Artikelebene für Werke im DOAJ, insbesondere für solche " +"ohne DOI"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:232 +#, fuzzy  msgid ""  "<a href=\"https://fatcat.wiki\">fatcat.wiki</a> \"release\" identifier. "  "Scholar is built on top of the fatcat catalog"  msgstr "" +"<a href=\"https://fatcat.wiki\">fatcat.wiki</a> Kennung \"release\". Scholar " +"baut auf dem fatcat-Katalog auf"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:238 +#, fuzzy  msgid "Work In Progress" -msgstr "" +msgstr "Laufende Arbeiten"  #: fatcat_scholar/templates/help.html:241  #, fuzzy @@ -537,8 +682,9 @@ msgstr ""  "        Ausfallzeiten und wurde nicht offiziell veröffentlicht."  #: fatcat_scholar/templates/help.html:244 +#, fuzzy  msgid "This project is currently a <i>prototype</i>" -msgstr "" +msgstr "Dieses Projekt ist derzeit ein <i>Prototyp</i>"  #: fatcat_scholar/templates/home.html:10  msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)" @@ -572,8 +718,9 @@ msgstr ""  "aus dem World Wide Web stammen."  #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 +#, fuzzy  msgid "More »" -msgstr "" +msgstr "Mehr »"  #: fatcat_scholar/templates/home.html:36  #, fuzzy @@ -667,13 +814,15 @@ msgid "fulltext access"  msgstr "Zugriff auf Volltext"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:72 +#, fuzzy  msgid "Web Archive" -msgstr "" +msgstr "Web-Archiv"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:74  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:256 +#, fuzzy  msgid "File Archive" -msgstr "" +msgstr "Datei-Archiv"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:76  #, fuzzy @@ -682,20 +831,24 @@ msgid "Archive [Microfilm]"  msgstr "Mikrofilm"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:78 +#, fuzzy  msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Andere"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:82 +#, fuzzy  msgid "[PDF]" -msgstr "" +msgstr "[PDF]"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:84 +#, fuzzy  msgid "[HTML]" -msgstr "" +msgstr "[HTML]"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:86 +#, fuzzy  msgid "[XML]" -msgstr "" +msgstr "[XML]"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:95  msgid "fulltext thumbnail" @@ -722,8 +875,9 @@ msgid "Preserved Fulltext"  msgstr "Voller Text"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:254 +#, fuzzy  msgid "Web Archive Capture" -msgstr "" +msgstr "Web-Archiv-Erfassung"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:258  #, fuzzy @@ -732,87 +886,117 @@ msgid "Digitized Microfilm"  msgstr "Mikrofilm"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:283 -#, python-format +#, fuzzy, python-format  msgid ""  "A copy of this work was available on the public web and has been preserved "  "in the Wayback Machine. The capture dates from %(capture_year)s; you can "  "also visit <a rel=\"external noopener\" href=\"%(original_url)s\">the "  "original URL</a>."  msgstr "" +"Eine Kopie dieser Arbeit war im öffentlichen Web verfügbar und ist in der " +"Wayback Machine erhalten geblieben. Die Erfassung stammt aus " +"%(capture_year)s; Sie können auch <a rel=\"external noopener\" href=\"" +"%(original_url)s\">die ursprüngliche URL</a> besuchen."  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:285 +#, fuzzy  msgid ""  "The Internet Archive has a preservation copy of this work in our general "  "collections."  msgstr "" +"Das Internet Archive hat eine Erhaltungskopie dieses Werks in unseren " +"allgemeinen Sammlungen."  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:287 +#, fuzzy  msgid ""  "The Internet Archive has digitized a microfilm copy of this work. It may be "  "possible to borrow a copy for reading."  msgstr "" +"Das Internet Archive hat eine Mikrofilmkopie dieses Werkes digitalisiert. Es " +"ist eventuell möglich, eine Kopie zum Lesen auszuleihen."  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:291 -#, python-format +#, fuzzy, python-format  msgid ""  "\n"  "                The file type is %(mimetype)s.\n"  "              "  msgstr "" +"\n" +"                Der Dateityp ist %(mimetype)s.\n" +"              "  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:298 +#, fuzzy  msgid ""  "Note that this fulltext copy is not of the \"primary\" version of this work. "  "The version it corresponds to is:"  msgstr "" +"Beachten Sie, dass diese Volltextkopie nicht der \"primären\" Version dieses " +"Werks entspricht. Die Version, der sie entspricht, ist:"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:312 +#, fuzzy  msgid "Additional access options for the primary version of this work:" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Zugriffsmöglichkeiten auf die Primärversion dieses Werkes:"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:322 +#, fuzzy  msgid ""  "We don't yet know of a public preservation copy of this work. You may be "  "able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms, or "  "institutional libraries."  msgstr "" +"Uns ist noch keine öffentliche Erhaltungskopie dieses Werks bekannt. " +"Möglicherweise können Sie ein Exemplar dieses Werks zum Lesen vom Verlag, " +"von Plattformen oder von institutionellen Bibliotheken erhalten."  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:325 -#, python-format +#, fuzzy, python-format  msgid ""  "If you know of a legal, public version that we should archive, please let us "  "know via <a rel=\"noopener\" href=\"%(save_paper_now_url)s\">\"Save Paper Now"  "\"</a>."  msgstr "" +"Wenn Sie eine legale, öffentliche Version kennen, die wir archivieren " +"sollten, informieren Sie uns bitte über <a rel=\"noopener\" href=\"" +"%(save_paper_now_url)s\">\"Save Paper Now\"</a>."  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:372 +#, fuzzy  msgid "more »" -msgstr "" +msgstr "mehr »"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:397 +#, fuzzy  msgid "tag definitions" -msgstr "" +msgstr "Tag-Definitionen"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:424 +#, fuzzy  msgid "not primary version" -msgstr "" +msgstr "nicht primäre Version"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:441 -#, python-format +#, fuzzy, python-format  msgid "Same Issue (%(count)s)" -msgstr "" +msgstr "Gleiche Ausgabe (%(count)s)"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:457 +#, fuzzy  msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Zitat"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:471 +#, fuzzy  msgid "edit on fatcat wiki" -msgstr "" +msgstr "bearbeiten auf fatcat wiki"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:477 +#, fuzzy  msgid "permalink" -msgstr "" +msgstr "Permalink"  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:493  #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:496  | 
