aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/fatcat_scholar/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 50614d6af1ec1acc40cfc34189a625547e317751 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
# Russian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
# Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>, 2020.
# Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-14 03:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/"
"fatcat-scholar/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"

#: fatcat_scholar/search.py:36
msgid "Release Date"
msgstr "Дата выпуска"

#: fatcat_scholar/search.py:40
msgid "All Time"
msgstr "Всё время"

#: fatcat_scholar/search.py:41
msgid "Past Week"
msgstr "На прошлой неделе"

#: fatcat_scholar/search.py:42
msgid "Past Year"
msgstr "В прошлом году"

#: fatcat_scholar/search.py:43
msgid "Since 2000"
msgstr "С 2000 года"

#: fatcat_scholar/search.py:44
msgid "Before 1925"
msgstr "До 1925 года"

#: fatcat_scholar/search.py:48
msgid "Resource Type"
msgstr "Тип ресурса"

#: fatcat_scholar/search.py:52
msgid "Papers"
msgstr "Научные статьи"

#: fatcat_scholar/search.py:53
msgid "Reports"
msgstr "Отчеты"

#: fatcat_scholar/search.py:54
msgid "Datasets"
msgstr "Наборы данных"

#: fatcat_scholar/search.py:55
msgid "Everything"
msgstr "Всё"

#: fatcat_scholar/search.py:59
msgid "Availability"
msgstr "Доступность"

#: fatcat_scholar/search.py:63 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:178
msgid "Fulltext"
msgstr "Полнотекстовый"

#: fatcat_scholar/search.py:64
msgid "Microfilm"
msgstr "Микрофильм"

#: fatcat_scholar/search.py:65
msgid "Open Access"
msgstr "Открытый доступ"

#: fatcat_scholar/search.py:66 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:179
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"

#: fatcat_scholar/search.py:70
msgid "Sort Order"
msgstr "Порядок сортировки"

#: fatcat_scholar/search.py:74
msgid "Relevancy"
msgstr "Актуальность"

#: fatcat_scholar/search.py:75
msgid "Recent First"
msgstr "Недавние сначала"

#: fatcat_scholar/search.py:76
msgid "Oldest First"
msgstr "Сначала старые"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:162
msgid "select language"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/base.html:173
msgid "Contribute to translations"
msgstr "Внести свой вклад в переводы"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:196
msgid "by title, authors, keywords..."
msgstr "по названию, авторам, ключевым словам..."

#: fatcat_scholar/templates/base.html:197 fatcat_scholar/templates/home.html:16
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:204
msgid "User Guide"
msgstr "Руководство пользователя"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:232
msgid ""
"We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of "
"Internet sites and other cultural artifacts in digital form."
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/base.html:234
#, python-format
msgid ""
"\n"
"              Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, "
"%(openlibrary)s, and %(archive_it)s.\n"
"            "
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/base.html:241
msgid "About Us"
msgstr "О нас"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:242
msgid "Contact Us"
msgstr "Связаться с нами"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:243
msgid "Policies"
msgstr "Политика"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:244
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвовать"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:250
msgid "Open Infrastructure"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/base.html:252
msgid "Editable Catalog (Fatcat)"
msgstr "Редактируемый каталог (Fatcat)"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:253
msgid "Contribute"
msgstr "Стать участником"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:254
msgid "Search API"
msgstr "Поисковый API"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:255
msgid "Service Status"
msgstr "Статус сервиса"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:256
msgid "Source Code"
msgstr "Исходный код"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:262
msgid "How It Works"
msgstr "Как это работает"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:263
msgid "Content Sources"
msgstr "Источники контента"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:264
msgid "Text and Data Mining"
msgstr "Интеллектуальный анализ текста и данных"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:265
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: fatcat_scholar/templates/help.html:9
msgid "Try It"
msgstr "Попробовать"

#: fatcat_scholar/templates/home.html:10
msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/home.html:15
msgid "by title, author, keywords..."
msgstr "по названию, автору, ключевым словам..."

#: fatcat_scholar/templates/home.html:23
msgid "Search Millions of Research Papers"
msgstr "Ищите миллионы научных статей"

#: fatcat_scholar/templates/home.html:24
msgid ""
"This fulltext search index includes over 25 million research articles and"
" other scholarly documents preserved in the Internet Archive."
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/home.html:24
msgid ""
"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals"
" though the latest Open Access conference proceedings and pre-prints "
"crawled from the World Wide Web."
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/home.html:36
msgid ""
"This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences\n"
"        downtime, and has not been officially announced."
msgstr ""
"Эта услуга находится в «альфе». Есть несколько ошибок, опыта\n"
"        время простоя, и официально не объявлено."

#: fatcat_scholar/templates/home.html:49 fatcat_scholar/templates/home.html:63
#: fatcat_scholar/templates/home.html:77 fatcat_scholar/templates/home.html:91
msgid "PDF thumbnail"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search.html:26
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:50
msgid "Hits"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search.html:74
msgid "Backend Search Engine Error"
msgstr "Ошибка внутренней поисковой системы"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:76
msgid "Search Query Error"
msgstr "Ошибка поискового запроса"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:80
msgid ""
"Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem"
" by adding quotes around terms or entire phrases."
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search.html:107
msgid "We didn't find any documents matching your query"
msgstr "Мы не нашли никаких документов, соответствующих вашему запросу"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:112
msgid "Try All Resource Types"
msgstr "Попробуйте все типы ресурсов"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:117
msgid "Try All Time"
msgstr "Попробуйте всё время"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:122
msgid "Try Metadata Records"
msgstr "Попробуйте записи метаданных"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:125
msgid "Start Over"
msgstr "Начать сначала"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:138
msgid "Enter a query in the box above to get started"
msgstr "Введите запрос в поле выше, чтобы начать"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:49
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:187
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:64
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(journal_name)s Vol. %(volume)s, Issue %(issue)s"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:65
msgid "page"
msgstr "страница"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:170
msgid "Multiple Versions"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:176
msgid "Publication Stage"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:177
msgid "Date"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:226
msgid "published"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:234
msgid "microfilm"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:252
#, python-format
msgid "Show %(count)s additional hits from this issue"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:265
msgid "fulltext PDF download"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:266
msgid "fulltext thumbnail"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:302
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:305
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:308
#, python-format
msgid "Showing results %(start)s &mdash; %(end)s out of %(total)s results"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:314
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:316
msgid "Next"
msgstr "Следующий"

#~ msgid "Other projects include"
#~ msgstr ""