From 11d12bb32391e1ab14e42037384e7d40b73795f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bryan Newbold Date: Fri, 22 Jan 2021 04:10:07 +0000 Subject: Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 44.5% (70 of 157 strings) Translation: Internet Archive/Archive Scholar (web interface) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/fatcat-scholar/ar/ --- .../translations/ar/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 7331 -> 6875 bytes .../translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 262 +++++++++++++++++---- 2 files changed, 212 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'fatcat_scholar') diff --git a/fatcat_scholar/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.mo b/fatcat_scholar/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.mo index 5a6abd6..9700711 100644 Binary files a/fatcat_scholar/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.mo and b/fatcat_scholar/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/fatcat_scholar/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po index 2ea2b03..b8a1f1b 100644 --- a/fatcat_scholar/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/fatcat_scholar/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2020. -# Bryan Newbold , 2020. +# Bryan Newbold , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-21 19:44-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 19:25+0000\n" "Last-Translator: Bryan Newbold \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=0 && n%100<=2 ? 4 : 5);\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: fatcat_scholar/search.py:42 @@ -102,9 +102,9 @@ msgid "Oldest First" msgstr "الأقدم أولا" #: fatcat_scholar/templates/about.html:4 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "About %(website_name)s" -msgstr "" +msgstr "حوالي 6]" #: fatcat_scholar/templates/about.html:8 #, fuzzy @@ -214,25 +214,29 @@ msgid "Help" msgstr "ساعدني" #: fatcat_scholar/templates/error.html:12 +#, fuzzy msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على" #: fatcat_scholar/templates/error.html:14 +#, fuzzy msgid "Access Forbidden" -msgstr "" +msgstr "الوصول ممنوع" #: fatcat_scholar/templates/error.html:16 +#, fuzzy msgid "Request Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ الطلب" #: fatcat_scholar/templates/error.html:18 +#, fuzzy msgid "Internal Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ داخلي" #: fatcat_scholar/templates/help.html:5 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%(website_name)s Help" -msgstr "" +msgstr "%(website_name)s مساعدة" #: fatcat_scholar/templates/help.html:14 msgid "Try It" @@ -245,11 +249,12 @@ msgid "Scholar User Guide" msgstr "دليل المستخدم" #: fatcat_scholar/templates/help.html:23 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "See also: About Scholarly Search" -msgstr "" +msgstr "انظر أيضًا: حول البحث العلمي " #: fatcat_scholar/templates/help.html:25 +#, fuzzy msgid "" "This service provides fulltext searching over all research publications archived " @@ -257,26 +262,41 @@ msgid "" "natural sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial " "research, government reports, and more." msgstr "" +"توفر هذه الخدمة " +"البحث عن نص كامل في جميع المنشورات البحثية المحفوظة في مجموعات أرشيف " +"الإنترنت المختلفة. يتضمن محتوى من العلوم الطبيعية ، والعلوم الإنسانية ، " +"والطب الحيوي ، والفن ، والتاريخ ، والبحوث الصناعية ، والتقارير الحكومية ، " +"والمزيد." #: fatcat_scholar/templates/help.html:26 +#, fuzzy msgid "" "Reader access to the content is provided when possible. Sometimes this " "access is to a \"pre-print\" or other version of the work, and this is " "indicated in the search results." msgstr "" +"يتم توفير وصول القارئ إلى المحتوى عندما يكون ذلك ممكنًا. في بعض الأحيان يكون " +"هذا الوصول إلى \"ما قبل الطباعة\" أو نسخة أخرى من العمل ، وهذا ما يشار إليه " +"في نتائج البحث." #: fatcat_scholar/templates/help.html:27 +#, fuzzy msgid "" "In other cases, depending on search filters, results are included for which " "there is only a bibliographic catalog entry. It may still be possible to " "obtain access through a public library or from the publisher directly." msgstr "" +"في حالات أخرى ، اعتمادًا على عوامل تصفية البحث ، يتم تضمين النتائج التي لا " +"يوجد لها سوى إدخال فهرس ببليوغرافي. لا يزال من الممكن الحصول على حق الوصول " +"من خلال مكتبة عامة أو من الناشر مباشرة." #: fatcat_scholar/templates/help.html:29 +#, fuzzy msgid "Query Syntax" -msgstr "" +msgstr "صيغة الاستعلام" #: fatcat_scholar/templates/help.html:31 +#, fuzzy msgid "" "In addition to the basic filtering and sorting options, this search\n" "interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. You " @@ -286,47 +306,69 @@ msgid "" "journal:Science, set filters like lang:de, and\n" "apply range queries like year:>1989 year:<2000." msgstr "" +"بالإضافة إلى خيارات التصفية والفرز الأساسية ، هذا البحث\n" +"تسمح الواجهة أيضًا باستخدام بنية استعلام Lucene في مربع البحث. تستطيع\n" +"تقييد استعلامات المصطلح في حقول بيانات وصفية متعددة باستخدام عبارات النقطتين " +"مثل\n" +" مجلة: Science ، قم بتعيين عوامل تصفية مثل lang: de ، و\n" +"تطبيق استعلامات نطاق مثل عام: > 1989 عام: < 2000 ." #: fatcat_scholar/templates/help.html:37 +#, fuzzy msgid "" "While this syntax allows for relatively complex and powerful queries, at " "some point advanded users may run in to limits on the size or complexity of " "queries." msgstr "" +"في حين أن بناء الجملة هذا يسمح باستعلامات معقدة وقوية نسبيًا ، فقد يعمل " +"المستخدمون المتقدمون في مرحلة ما على حدود حجم الاستعلامات أو تعقيدها." #: fatcat_scholar/templates/help.html:38 +#, fuzzy msgid "" "For the time being we recommend systems like lens.org for a more powerful interface." msgstr "" +"في الوقت الحالي ، نوصي بأنظمة مثل lens.org لواجهة أكثر قوة." #: fatcat_scholar/templates/help.html:41 +#, fuzzy msgid "Example Queries" -msgstr "" +msgstr "استعلامات المثال" #: fatcat_scholar/templates/help.html:43 +#, fuzzy msgid "Search for digitized pages about a topic from specific years:" -msgstr "" +msgstr "ابحث عن صفحات رقمية حول موضوع من سنوات معينة:" #: fatcat_scholar/templates/help.html:47 +#, fuzzy msgid "Search for papers in Chinese matching a term:" -msgstr "" +msgstr "ابحث عن أوراق باللغة الصينية تطابق مصطلح:" #: fatcat_scholar/templates/help.html:51 +#, fuzzy msgid "Conference papers with an author name query:" -msgstr "" +msgstr "أوراق المؤتمر مع استعلام عن اسم المؤلف:" #: fatcat_scholar/templates/help.html:55 +#, fuzzy msgid "Citation Queries" -msgstr "" +msgstr "استعلامات الاقتباس" #: fatcat_scholar/templates/help.html:56 +#, fuzzy msgid "" "As an experimental feature, if the search query \"looks like\" a formal " "citation, as found in the bibliography of a research paper, the service will " "attempt to parse the citation and do a match against our catalog of known " "works. When this happens, any filters are ignored." msgstr "" +"كميزة تجريبية ، إذا كان استعلام البحث \"يشبه\" اقتباس رسمي ، كما هو موجود في " +"ببليوغرافيا ورقة بحثية ، فستحاول الخدمة تحليل الاقتباس وإجراء مطابقة مع فهرس " +"الأعمال المعروفة لدينا. عندما يحدث هذا ، يتم تجاهل أي مرشحات." #: fatcat_scholar/templates/help.html:60 #, fuzzy @@ -335,26 +377,37 @@ msgid "Metadata Fields" msgstr "بيانات التعريف" #: fatcat_scholar/templates/help.html:62 +#, fuzzy msgid "" "You can restrict to records where the field exists with an asterisk like " "doi:*, and negate any term like !type:article-journal." msgstr "" +"يمكنك تقييد السجلات حيث يوجد الحقل بعلامة النجمة مثل doi: * ، " +"وإلغاء أي مصطلح مثل ! type: article-journal ." #: fatcat_scholar/templates/help.html:64 +#, fuzzy msgid "" "In-depth documentation of the query syntax is available from the Elasticsearch project." msgstr "" +"يتوفر توثيق معمق لبناء جملة الاستعلام من مشروع Elasticsearch ." #: fatcat_scholar/templates/help.html:66 +#, fuzzy msgid "" "The complete current search document schema is available (as JSON) in the source code." msgstr "" +"مخطط وثيقة البحث الحالي الكامل متاح (مثل JSON) في كود المصدر ." #: fatcat_scholar/templates/help.html:103 #, fuzzy @@ -363,163 +416,237 @@ msgid "Search Results" msgstr "بحث" #: fatcat_scholar/templates/help.html:106 +#, fuzzy msgid "Access Links" -msgstr "" +msgstr "روابط الوصول" #: fatcat_scholar/templates/help.html:116 +#, fuzzy msgid "" "All Internet Archive preservation copy links have the same style and icon. " "Content from the Wayback Machine looks like this." msgstr "" +"جميع روابط نسخ الاحتفاظ بأرشيف الإنترنت لها نفس النمط والرمز. يبدو المحتوى " +"من Wayback Machine هكذا." #: fatcat_scholar/templates/help.html:120 +#, fuzzy msgid "" "If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript, or " "other alternative version of the work, the access link has an indicator. You " "can get details and view all versions by clicking on the primary title link" msgstr "" +"إذا كانت النسخة المحفوظة من العمل من نسخة ما قبل الطباعة أو مخطوطة المؤلف أو " +"نسخة بديلة أخرى من العمل ، فإن ارتباط الوصول يحتوي على مؤشر. يمكنك الحصول " +"على التفاصيل وعرض جميع الإصدارات من خلال النقر على رابط العنوان الأساسي" #: fatcat_scholar/templates/help.html:124 +#, fuzzy msgid "" "Some preserved content, particularly older Public Domain works, may be " "stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the " "web archive)" msgstr "" +"قد يتم تخزين بعض المحتوى المحفوظ ، وخاصة أعمال المجال العام الأقدم ، في " +"مجموعات رقمية عامة لأرشيف الإنترنت (على عكس أرشيف الويب)" #: fatcat_scholar/templates/help.html:128 +#, fuzzy msgid "" "Digitized copies of works on microfilm may be linked to experimentally. " "Access may be limited to controlled lending" msgstr "" +"يمكن ربط النسخ الرقمية من الأعمال على الميكروفيلم تجريبياً. قد يقتصر الوصول " +"على الإقراض المراقب" #: fatcat_scholar/templates/help.html:132 +#, fuzzy msgid "" "A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of " "record\" of a research publication, but content is not always accessible to " "the general public" msgstr "" +"الصفحة المقصودة للناشر هي المصدر المعتمد لـ \"نسخة السجل\" لمنشور بحثي ، لكن " +"المحتوى ليس متاحًا دائمًا لعامة الناس" #: fatcat_scholar/templates/help.html:136 +#, fuzzy msgid "" "When the work is from an Open Access publication (sometimes known as \"Gold" "\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide access to " "all readers, the button has an orange \"unlocked\" icon" msgstr "" +"عندما يكون العمل من منشور Open Access (يُعرف أحيانًا باسم OA \"Gold\" أو " +"\"Diamond\") ، ويتوقع أن يوفر الناشر إمكانية الوصول إلى جميع القراء ، فإن " +"الزر به أيقونة برتقالية \"غير مؤمنة\"" #: fatcat_scholar/templates/help.html:140 +#, fuzzy msgid "" "If the work is archived in full on a reliable, open platform, we will " "sometimes provide additional links" msgstr "" +"إذا تمت أرشفة العمل بالكامل على نظام أساسي مفتوح وموثوق ، فسنوفر أحيانًا " +"روابط إضافية" #: fatcat_scholar/templates/help.html:148 +#, fuzzy msgid "" "Search results may have tag labels which provide additional context about " "the work. For example, indexes the journal is included in, or open platform " "technology used for publications." msgstr "" +"قد تحتوي نتائج البحث على تسميات علامات توفر سياقًا إضافيًا حول العمل. على " +"سبيل المثال ، الفهارس التي يتم تضمين المجلة فيها ، أو تقنية النظام الأساسي " +"المفتوح المستخدمة في المنشورات." #: fatcat_scholar/templates/help.html:158 +#, fuzzy msgid "" "There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, and " "bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the title " "to see other versions" msgstr "" +"هناك العديد من \"النسخ\" أو \"الإصدارات\" الصادرة من هذا العمل ، ويتم عرض " +"البيانات الوصفية الببليوغرافية لـ \"الأساسي\". انقر فوق العنوان لرؤية " +"الإصدارات الأخرى" #: fatcat_scholar/templates/help.html:162 +#, fuzzy msgid "" "The primary language of this work is different from the search interface " "language. The ISO two-letter language code is indicated" msgstr "" +"تختلف اللغة الأساسية لهذا العمل عن لغة واجهة البحث. يشار إلى رمز اللغة المكون من " +"حرفين ISO " #: fatcat_scholar/templates/help.html:166 +#, fuzzy msgid "" "Published in a Directory of Open Access " "Journals publication, which implies that this is an Open Access work" msgstr "" +"نشرت في دليل المجلات المفتوحة الوصول " +"منشور ، مما يعني أن هذا عمل مفتوح الوصول" #: fatcat_scholar/templates/help.html:170 +#, fuzzy msgid "" "Published on a SciELO " "national platform" msgstr "" +"نُشر على SciELO منبر " +"وطني" #: fatcat_scholar/templates/help.html:174 +#, fuzzy msgid "" "Publication indexed in Szczepanski's List of Open Access Journals, which " "implies that this is an Open Access work" msgstr "" +"المنشورات المفهرسة في قائمة Szczepanski للمجلات المفتوحة الوصول ، مما " +"يعني أن هذا عمل مفتوح الوصول" #: fatcat_scholar/templates/help.html:178 +#, fuzzy msgid "" "The work is believed to be \"Open Access\" for any other reason" msgstr "" +"يُعتقد أن العمل " +"\"الوصول المفتوح\" لأي سبب آخر" #: fatcat_scholar/templates/help.html:182 +#, fuzzy msgid "" "Published using Open Journal Systems software" msgstr "" +"تم النشر باستخدام برنامج Open Journal Systems " #: fatcat_scholar/templates/help.html:186 +#, fuzzy msgid "" "Published using WordPress software" msgstr "" +"تم النشر باستخدام برنامج WordPress " #: fatcat_scholar/templates/help.html:190 +#, fuzzy msgid "" "Preserved and/or hosted on the JSTOR digital preservation platform" msgstr "" +"محفوظة و / أو مستضافة على " +"JSTOR منصة الحفظ الرقمية" #: fatcat_scholar/templates/help.html:198 +#, fuzzy msgid "" "Underneath search results, and alternate version listings, are any known " "\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of " "the work. These are usually hyperlinks." msgstr "" +"أسفل نتائج البحث ، وقوائم الإصدارات البديلة ، توجد أية \"معرفات ثابتة\" تعرف " +"بشكل فريد الإصدار المحدد للعمل. عادة ما تكون هذه ارتباطات تشعبية." #: fatcat_scholar/templates/help.html:208 +#, fuzzy msgid "" "Digital " "Object Identifier (DOI), provides a redirect to the publisher's landing " "page" msgstr "" +" معرّف " +"الكائن الرقمي (DOI) ، يوفر إعادة توجيه إلى الصفحة المقصودة للناشر" #: fatcat_scholar/templates/help.html:212 +#, fuzzy msgid "PubMed/MEDLINE" -msgstr "" +msgstr "PubMed / MEDLINE" #: fatcat_scholar/templates/help.html:216 +#, fuzzy msgid "PubMed Central" -msgstr "" +msgstr "PubMed سنترال" #: fatcat_scholar/templates/help.html:220 +#, fuzzy msgid "arXiv pre-print service" -msgstr "" +msgstr "خدمة arXiv قبل الطباعة" #: fatcat_scholar/templates/help.html:224 +#, fuzzy msgid "Digital Bibliography of Logic Programming" -msgstr "" +msgstr "الببليوغرافيا الرقمية للبرمجة المنطقية" #: fatcat_scholar/templates/help.html:228 +#, fuzzy msgid "" "Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI" msgstr "" +"معرّف على مستوى المقالة للأعمال في DOAJ ، خاصة تلك التي لا تحتوي على DOI" #: fatcat_scholar/templates/help.html:232 +#, fuzzy msgid "" "fatcat.wiki \"release\" identifier. " "Scholar is built on top of the fatcat catalog" msgstr "" +" fatcat.wiki معرف \"الإصدار\". تم إنشاء " +"الباحث العلمي على رأس كتالوج fatcat" #: fatcat_scholar/templates/help.html:238 +#, fuzzy msgid "Work In Progress" -msgstr "" +msgstr "أعمال جارية" #: fatcat_scholar/templates/help.html:241 #, fuzzy @@ -534,8 +661,9 @@ msgstr "" " التوقف ، ولم يتم الإعلان عنها رسميًا." #: fatcat_scholar/templates/help.html:244 +#, fuzzy msgid "This project is currently a prototype" -msgstr "" +msgstr "هذا المشروع حاليًا نموذج أولي " #: fatcat_scholar/templates/home.html:10 msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)" @@ -568,8 +696,9 @@ msgstr "" "شبكة الويب العالمية." #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 +#, fuzzy msgid "More »" -msgstr "" +msgstr "المزيد »" #: fatcat_scholar/templates/home.html:36 #, fuzzy @@ -607,9 +736,9 @@ msgstr[5] "يضرب" #: fatcat_scholar/templates/search.html:53 #: fatcat_scholar/templates/search.html:85 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "in %(frac_sec)ssec" -msgstr "" +msgstr "في %(frac_sec)s ثوانٍ" #: fatcat_scholar/templates/search.html:110 msgid "Backend Search Engine Error" @@ -671,13 +800,15 @@ msgid "fulltext access" msgstr "النص كاملا" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:72 +#, fuzzy msgid "Web Archive" -msgstr "" +msgstr "أرشيف الويب" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:74 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:256 +#, fuzzy msgid "File Archive" -msgstr "" +msgstr "أرشيف الملف" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:76 #, fuzzy @@ -686,20 +817,24 @@ msgid "Archive [Microfilm]" msgstr "ميكروفيلم" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:78 +#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "أخرى" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:82 +#, fuzzy msgid "[PDF]" -msgstr "" +msgstr "[بي دي إف]" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:84 +#, fuzzy msgid "[HTML]" -msgstr "" +msgstr "[لغة البرمجة]" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:86 +#, fuzzy msgid "[XML]" -msgstr "" +msgstr "[XML]" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:95 msgid "fulltext thumbnail" @@ -726,8 +861,9 @@ msgid "Preserved Fulltext" msgstr "النص كاملا" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:254 +#, fuzzy msgid "Web Archive Capture" -msgstr "" +msgstr "التقاط أرشيف الويب" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:258 #, fuzzy @@ -736,87 +872,113 @@ msgid "Digitized Microfilm" msgstr "ميكروفيلم" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:283 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "A copy of this work was available on the public web and has been preserved " "in the Wayback Machine. The capture dates from %(capture_year)s; you can " "also visit the " "original URL." msgstr "" +"نسخة من هذا العمل كانت متاحة على شبكة الإنترنت العامة وتم حفظها في Wayback " +"Machine. تاريخ الأسر من %(capture_year)s؛ يمكنك أيضًا زيارة عنوان URL الأصلي ." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:285 +#, fuzzy msgid "" "The Internet Archive has a preservation copy of this work in our general " "collections." -msgstr "" +msgstr "يحتوي أرشيف الإنترنت على نسخة محفوظة من هذا العمل في مجموعاتنا العامة." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:287 +#, fuzzy msgid "" "The Internet Archive has digitized a microfilm copy of this work. It may be " "possible to borrow a copy for reading." msgstr "" +"قام أرشيف الإنترنت برقمنة نسخة ميكروفيلم من هذا العمل. قد يكون من الممكن " +"استعارة نسخة للقراءة." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:291 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "\n" " The file type is %(mimetype)s.\n" " " msgstr "" +"\n" +" نوع الملف هو %(mimetype)s.\n" +" " #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:298 +#, fuzzy msgid "" "Note that this fulltext copy is not of the \"primary\" version of this work. " "The version it corresponds to is:" msgstr "" +"لاحظ أن نسخة النص الكامل هذه ليست من الإصدار \"الأساسي\" لهذا العمل. الإصدار " +"الذي يتوافق معه هو:" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:312 +#, fuzzy msgid "Additional access options for the primary version of this work:" -msgstr "" +msgstr "خيارات الوصول الإضافية للإصدار الأساسي من هذا العمل:" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:322 +#, fuzzy msgid "" "We don't yet know of a public preservation copy of this work. You may be " "able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms, or " "institutional libraries." msgstr "" +"لا نعرف حتى الآن عن نسخة محفوظة للجمهور من هذا العمل. قد تتمكن من الحصول على " +"نسخة من هذا العمل لقراءتها من الناشر أو الأنظمة الأساسية أو المكتبات " +"المؤسسية." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:325 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "If you know of a legal, public version that we should archive, please let us " "know via \"Save Paper Now" "\"." msgstr "" +"إذا كنت تعرف إصدارًا قانونيًا وعامًا يجب أرشفته ، فيرجى إخبارنا عبر \"Save Paper Now\" ." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:372 +#, fuzzy msgid "more »" -msgstr "" +msgstr "المزيد »" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:397 +#, fuzzy msgid "tag definitions" -msgstr "" +msgstr "تعريفات العلامات" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:424 +#, fuzzy msgid "not primary version" -msgstr "" +msgstr "ليس الإصدار الأساسي" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:441 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Same Issue (%(count)s)" -msgstr "" +msgstr "نفس العدد (%(count)s)" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:457 +#, fuzzy msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "الاقتباس" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:471 +#, fuzzy msgid "edit on fatcat wiki" -msgstr "" +msgstr "تحرير على fatcat wiki" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:477 +#, fuzzy msgid "permalink" -msgstr "" +msgstr "الرابط الثابت" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:493 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:496 -- cgit v1.2.3