From d046bb635bece98879090b8de51a7ca17e5d062d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Thu, 25 Mar 2021 19:08:23 +0100 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Internet Archive/Archive Scholar (web interface) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/fatcat-scholar/ --- .../translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 335 ++++++++++----------- 1 file changed, 167 insertions(+), 168 deletions(-) (limited to 'fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po index af41a07..c2089bc 100644 --- a/fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 18:56-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-25 11:07-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-24 03:55+0000\n" "Last-Translator: Bryan Newbold \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" @@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "Sobre o bolsista do Internet Archive Scholar" #: fatcat_scholar/templates/about.html:10 #, python-format msgid "" -"See also: User Guide which lists " -"some bugs and known issues" +"See also: User Guide which lists some " +"bugs and known issues" msgstr "" "Veja também: Guia do Usuário que lista " "alguns bugs e problemas conhecidos" #: fatcat_scholar/templates/about.html:14 -#: fatcat_scholar/templates/base.html:187 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:191 msgid "How It Works" msgstr "Como Funciona" @@ -129,13 +129,13 @@ msgstr "O conteúdo neste índice de pesquisa vem em uma das três formas:" #: fatcat_scholar/templates/about.html:19 msgid "" -"public web content as preserved in The Wayback Machine and Archive-It partner collections" +"public web content as preserved in The Wayback Machine and Archive-" +"It partner collections" msgstr "" "conteúdo da web pública como preservado em The Wayback Machine e Archive-It coleções de parceiros" +"archive.org\">The Wayback Machine e Archive-It coleções de parceiros" #: fatcat_scholar/templates/about.html:20 msgid "digitized print materials from paper and microform collections" @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/about.html:21 msgid "" -"general materials from archive.org" -" collections, including collaborations with partners" +"general materials from archive.org " +"collections, including collaborations with partners" msgstr "" "materiais gerais das coleções archive." "org, incluindo colaborações com parceiros" @@ -154,16 +154,15 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/about.html:24 #, python-format msgid "" -"This 2019 FORCE11 conference presentation gives " -"an overview of the technical infrastructure and goals of the project " -"overall." +"This 2019 FORCE11 conference presentation gives an " +"overview of the technical infrastructure and goals of the project overall." msgstr "" "Esta apresentação da conferência 2019 FORCE11 dá uma " "visão geral da infra-estrutura técnica e dos objectivos do projecto no seu " "conjunto." #: fatcat_scholar/templates/about.html:27 -#: fatcat_scholar/templates/base.html:188 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:192 msgid "Content Sources" msgstr "Fontes de conteúdo" @@ -171,8 +170,7 @@ msgstr "Fontes de conteúdo" msgid "" "Metadata comes from fatcat.wiki, an " "open\n" -"user-editable catalog of scholarly work. It should be possible to track " -"and\n" +"user-editable catalog of scholarly work. It should be possible to track and\n" "attribute the provenance of content and metadata in all cases. Please\n" "contact us if you have questions." msgstr "" @@ -184,16 +182,15 @@ msgstr "" " contacte-nos se tiver dúvidas." #: fatcat_scholar/templates/about.html:35 -#: fatcat_scholar/templates/base.html:189 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:193 msgid "Text and Data Mining" msgstr "Mineração de texto e dados" #: fatcat_scholar/templates/about.html:37 msgid "" -"We intend to provide researcher access to the full corpus for text and " -"data\n" -"mining purposes. Derived datasets may also be posted publicly for " -"analysis, for\n" +"We intend to provide researcher access to the full corpus for text and data\n" +"mining purposes. Derived datasets may also be posted publicly for analysis, " +"for\n" "example a citation graph or N-gram frequencies by year. If you are " "interested\n" "or would like to see specific datasets made available, please contact us." @@ -209,15 +206,15 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/about.html:42 msgid "" -"Currently snapshots of the full fatcat metadata corpus and upstream " -"metadata sources are uploaded periodically to the Bulk " -"Bibliographic Metadata collection on archive.org." +"Currently snapshots of the full fatcat metadata corpus and upstream metadata " +"sources are uploaded periodically to the Bulk Bibliographic Metadata collection on " +"archive.org." msgstr "" "Atualmente, snapshots do corpo completo de metadados fatcat e fontes de " -"metadados upstream são enviados periodicamente para a coleção Bulk Bibliographic Metadata " -"em archive.org." +"metadados upstream são enviados periodicamente para a coleção Bulk Bibliographic " +"Metadata em archive.org." #: fatcat_scholar/templates/about.html:44 msgid "" @@ -234,8 +231,8 @@ msgstr "Informação de contato" #: fatcat_scholar/templates/about.html:50 #, python-format msgid "" -"The organizational contact information for the Internet Archive is listed" -" at %(url)s." +"The organizational contact information for the Internet Archive is listed at " +"%(url)s." msgstr "" "As informações de contato organizacional para o Arquivo da Internet estão " "listadas em %(url)s." @@ -243,8 +240,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/about.html:52 #, python-format msgid "" -"Queries about this search service and the fatcat catalog can be directed " -"to %(email)s." +"Queries about this search service and the fatcat catalog can be directed to " +"%(email)s." msgstr "" "Consultas sobre este serviço de busca e o catálogo fatcat podem ser " "dirigidas a %(email)s." @@ -262,27 +259,27 @@ msgstr "Bolsista do Arquivo da Internet" msgid "language selection menu" msgstr "menu de selecção de idioma" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:98 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:102 msgid "Contribute to translations" msgstr "Contribuir para as traduções" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:121 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:125 msgid "by title, authors, keywords..." msgstr "por título, autores, palavras-chave..." -#: fatcat_scholar/templates/base.html:121 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:125 msgid "search for papers" msgstr "busca de documentos" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:122 fatcat_scholar/templates/home.html:16 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:126 fatcat_scholar/templates/home.html:16 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:129 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:133 msgid "User Guide" msgstr "Guia do utilizador" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:157 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:161 msgid "" "We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of " "Internet sites and other cultural artifacts in digital form." @@ -291,56 +288,56 @@ msgstr "" "arquivo global de sites da Internet e outros artefatos culturais em formato " "digital." -#: fatcat_scholar/templates/base.html:159 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:163 #, python-format msgid "" -"Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and" -" %(archive_it)s." +"Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and " +"%(archive_it)s." msgstr "" "Outros projetos incluem %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, e " "%(archive_it)s." -#: fatcat_scholar/templates/base.html:166 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:170 msgid "About Us" msgstr "Sobre nós" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:167 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:171 msgid "Contact Us" msgstr "Entre em contato" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:168 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:172 msgid "Policies" msgstr "Políticas" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:169 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:173 msgid "Donate" msgstr "Doar" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:175 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:179 msgid "Open Infrastructure" msgstr "Infra-estrutura aberta" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:177 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:181 msgid "Editable Catalog (Fatcat)" msgstr "Catálogo editável (Fatcat)" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:178 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:182 msgid "Contribute" msgstr "Contribuir" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:179 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:183 msgid "Search API" msgstr "Pesquisar API" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:180 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:184 msgid "Service Status" msgstr "Estado do serviço" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:181 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:185 msgid "Source Code" msgstr "Código fonte" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:190 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:194 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -382,16 +379,16 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:25 msgid "" "This service provides fulltext searching over research publications archived " -"in Internet Archive's various collections. It includes content from the " -"natural sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial " -"research, government reports, and more." +"text_search\">fulltext searching over research publications archived in " +"Internet Archive's various collections. It includes content from the natural " +"sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial research, " +"government reports, and more." msgstr "" -"Este serviço fornece pesquisa de texto completo sobre publicações de pesquisa " -"arquivadas nas várias coleções do Internet Archive. Inclui conteúdo das " -"ciências naturais, humanidades, biomedicina, arte, história, pesquisa " -"industrial, relatórios governamentais, e muito mais." +"Este serviço fornece pesquisa de texto completo sobre publicações de pesquisa arquivadas " +"nas várias coleções do Internet Archive. Inclui conteúdo das ciências " +"naturais, humanidades, biomedicina, arte, história, pesquisa industrial, " +"relatórios governamentais, e muito mais." #: fatcat_scholar/templates/help.html:26 msgid "" @@ -405,10 +402,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:28 msgid "" -"In other cases, depending on search filters, results are included for " -"which there is only a bibliographic catalog entry. It may still be " -"possible to obtain access through a public library or from the publisher " -"directly." +"In other cases, depending on search filters, results are included for which " +"there is only a bibliographic catalog entry. It may still be possible to " +"obtain access through a public library or from the publisher directly." msgstr "" "Em outros casos, dependendo dos filtros de pesquisa, os resultados são " "incluídos para os quais existe apenas uma entrada de catálogo bibliográfico. " @@ -422,8 +418,8 @@ msgstr "Sintaxe da Consulta" #: fatcat_scholar/templates/help.html:32 msgid "" "In addition to the basic filtering and sorting options, this search\n" -"interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. " -"You can\n" +"interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. You " +"can\n" "restrict term queries on multiple metadata fields using colon statements " "like\n" "journal:Science, set filters like lang:de, and\n" @@ -440,8 +436,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:38 msgid "" "While this syntax allows for relatively complex and powerful queries, at " -"some point advanced users may run into limits on the size or complexity " -"of queries." +"some point advanced users may run into limits on the size or complexity of " +"queries." msgstr "" "Embora essa sintaxe permita consultas relativamente complexas e poderosas, " "em algum momento os usuários avançados podem se deparar com limites no " @@ -449,8 +445,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:40 msgid "" -"For the time being we recommend systems like lens.org for a more powerful interface." +"For the time being we recommend systems like lens.org for a more powerful interface." msgstr "" "Por enquanto, recomendamos sistemas como lens." "org para uma interface mais poderosa." @@ -478,9 +474,9 @@ msgstr "Consultas de citações" #: fatcat_scholar/templates/help.html:58 msgid "" "As an experimental feature, if the search query \"looks like\" a formal " -"citation, as found in the bibliography of a research paper, the service " -"will attempt to parse the citation and do a match against our catalog of " -"known works. When this happens, any filters are ignored." +"citation, as found in the bibliography of a research paper, the service will " +"attempt to parse the citation and do a match against our catalog of known " +"works. When this happens, any filters are ignored." msgstr "" "Como recurso experimental, se a consulta de pesquisa \"parece\" uma citação " "formal, como encontrada na bibliografia de um trabalho de pesquisa, o " @@ -495,8 +491,8 @@ msgstr "Campos de Metadados" #: fatcat_scholar/templates/help.html:64 msgid "" "You can restrict to records where the field exists with an asterisk like " -"doi:*, and negate any term like !type:article-" -"journal." +"doi:*, and negate any term like !type:article-journal." msgstr "" "Você pode se restringir a registros onde o campo existe com um asterisco " "como doi:*, e negar qualquer termo como !type:article-" @@ -504,10 +500,10 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:66 msgid "" -"In-depth documentation of the query syntax is available from the " -"Elasticsearch project." +"In-depth documentation of the query syntax is available from the Elasticsearch project." msgstr "" "Uma documentação aprofundada da sintaxe da consulta está disponível in the source " -"code." +"The complete current search document schema is available (as JSON) in the source code." msgstr "" -"O esquema completo do documento de pesquisa atual está disponível (como JSON)" -" no código-fonte." +"O esquema completo do documento de pesquisa atual está disponível (como " +"JSON) no código-fonte." #: fatcat_scholar/templates/help.html:105 msgid "Search Results" @@ -535,18 +530,17 @@ msgstr "Links de Acesso" #: fatcat_scholar/templates/help.html:118 msgid "" -"All Internet Archive preservation copy links have the same style and " -"icon. Content from the Wayback Machine looks like this." +"All Internet Archive preservation copy links have the same style and icon. " +"Content from the Wayback Machine looks like this." msgstr "" "Todos os links de cópia de preservação do arquivo da Internet têm o mesmo " "estilo e ícone. O conteúdo da Wayback Machine tem este aspecto." #: fatcat_scholar/templates/help.html:122 msgid "" -"If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript," -" or other alternative version of the work, the access link has an " -"indicator. You can get details and view all versions by clicking on the " -"primary title link" +"If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript, or " +"other alternative version of the work, the access link has an indicator. You " +"can get details and view all versions by clicking on the primary title link" msgstr "" "Se a cópia preservada da obra for de uma pré-impressão, manuscrito de autor " "ou outra versão alternativa da obra, o link de acesso tem um indicador. Você " @@ -556,8 +550,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:126 msgid "" "Some preserved content, particularly older Public Domain works, may be " -"stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the" -" web archive)" +"stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the " +"web archive)" msgstr "" "Alguns conteúdos preservados, particularmente obras mais antigas do Domínio " "Público, podem ser armazenados em colecções digitais do Arquivo da Internet " @@ -572,10 +566,15 @@ msgstr "" "experimentalmente. O acesso pode ser limitado a empréstimos controlados" #: fatcat_scholar/templates/help.html:134 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of " +#| "record\" of a research publication, but content is not always accessible " +#| "to the general public" msgid "" -"A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of " -"record\" of a research publication, but content is not always accessible " -"to the general public" +"A publisher landing page is the authoritative source for the \"version of " +"record\" of a research publication, but content is not always accessible to " +"the general public" msgstr "" "Uma página de destino da editora é a fonte autoral para a \"versão de " "registro\" de uma publicação de pesquisa, mas o conteúdo nem sempre é " @@ -583,9 +582,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:138 msgid "" -"When the work is from an Open Access publication (sometimes known as " -"\"Gold\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide " -"access to all readers, the button has an orange \"unlocked\" icon" +"When the work is from an Open Access publication (sometimes known as \"Gold" +"\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide access to " +"all readers, the button has an orange \"unlocked\" icon" msgstr "" "Quando a obra é de uma publicação de Acesso Livre (às vezes conhecida como " "\"Gold\" ou \"Diamond\" OA), e se espera que a editora forneça acesso a " @@ -601,9 +600,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:150 msgid "" -"Search results may have tag labels which provide additional context about" -" the work. For example, indexes the journal is included in, or open " -"platform technology used for publications." +"Search results may have tag labels which provide additional context about " +"the work. For example, indexes the journal is included in, or open platform " +"technology used for publications." msgstr "" "Os resultados da pesquisa podem ter etiquetas que forneçam um contexto " "adicional sobre o trabalho. Por exemplo, índices em que a revista está " @@ -611,9 +610,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:160 msgid "" -"There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, " -"and bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the " -"title to see other versions" +"There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, and " +"bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the title " +"to see other versions" msgstr "" "Existem múltiplas \"versões\" ou \"edições\" deste trabalho, e estão sendo " "mostrados metadados bibliográficos para o \"primário\". Clique no título " @@ -622,9 +621,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:164 msgid "" "The primary language of this work is different from the search interface " -"language. The ISO two-" -"letter language code is indicated" +"language. The ISO two-letter language code is indicated" msgstr "" "A linguagem primária deste trabalho é diferente da linguagem da interface de " "pesquisa. O código de idioma Szczepanski's List of Open Access Journals, which" -" implies that this is an Open Access work" +"Publication indexed in Szczepanski's List of Open Access Journals, which " +"implies that this is an Open Access work" msgstr "" "Publicação indexada em Szczepanski's List of Open Access Journals, o que " @@ -650,44 +648,40 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:176 msgid "" -"The work is believed to be \"Open Access\" " -"for any other reason" +"The work is believed to be \"Open Access\" for any other reason" msgstr "" "Acredita-se que o trabalho seja \"Acesso Aberto\" por qualquer outro motivo" #: fatcat_scholar/templates/help.html:180 msgid "" -"Published on a SciELO national " -"platform" +"Published on a SciELO " +"national platform" msgstr "" "Publicado em uma plataforma nacional SciELO" #: fatcat_scholar/templates/help.html:184 msgid "" -"Published using Open Journal " -"Systems software" +"Published using Open Journal Systems software" msgstr "" "Publicado usando o software Open Journal Systems" #: fatcat_scholar/templates/help.html:188 msgid "" -"Published using WordPress software" +"Published using WordPress software" msgstr "" -"Publicado usando WordPress software" +"Publicado usando WordPress software" #: fatcat_scholar/templates/help.html:192 msgid "" -"Preserved and/or hosted on the JSTOR digital " -"preservation platform" +"Preserved and/or hosted on the JSTOR digital preservation platform" msgstr "" "Preservado e/ou hospedado na plataforma de preservação digital JSTOR" @@ -695,8 +689,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:200 msgid "" "Underneath search results, and alternate version listings, are any known " -"\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of" -" the work. These are usually hyperlinks." +"\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of " +"the work. These are usually hyperlinks." msgstr "" "Por baixo dos resultados da pesquisa, e das listas de versões alternativas, " "estão quaisquer \"identificadores persistentes\" conhecidos que identificam " @@ -704,10 +698,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:210 msgid "" -"Digital " -"Object Identifier (DOI), provides a redirect to the publisher's " -"landing page" +"Digital " +"Object Identifier (DOI), provides a redirect to the publisher's landing " +"page" msgstr "" " Digital " "Object Identifier (DOI) , fornece um redirecionamento para a página de " @@ -730,7 +723,8 @@ msgid "The DBLP Computer Science Bibliography" msgstr "A Bibliografia em Informática da DBLP" #: fatcat_scholar/templates/help.html:230 -msgid "Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI" +msgid "" +"Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI" msgstr "" "Identificador de nível de artigo para trabalhos no DOAJ, particularmente " "aqueles sem DOI" @@ -749,16 +743,16 @@ msgstr "Trabalho em curso" #: fatcat_scholar/templates/help.html:244 fatcat_scholar/templates/home.html:37 msgid "" -"This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences downtime, " -"and has not been officially announced." +"This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences downtime, and " +"has not been officially announced." msgstr "" "Este serviço está em \"alfa\". Tem vários bugs, experiências de inatividade, " "e não foi oficialmente anunciado." #: fatcat_scholar/templates/help.html:246 fatcat_scholar/templates/home.html:39 msgid "" -"This is a new service. Metadata is being improved and features have not " -"been finalized." +"This is a new service. Metadata is being improved and features have not been " +"finalized." msgstr "" "Este é um novo serviço. Os metadados estão sendo melhorados e os recursos " "não foram finalizados." @@ -781,19 +775,24 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:257 msgid "" -"Duplicate versions of same work. For example, different versions of the " -"same paper or dataset. We are working on basic entity-deduplication in " -"the fatcat catalog." +"Duplicate versions of same work. For example, different versions of the same " +"paper or dataset. We are working on basic entity-deduplication in the fatcat " +"catalog." msgstr "" "Versões duplicadas do mesmo trabalho. Por exemplo, versões diferentes de um " "mesmo papel ou conjunto de dados. Estamos a trabalhar na eduplicação básica " "da entidade no catálogo fatcat." #: fatcat_scholar/templates/help.html:258 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Mis-matching of file content or version with work metadata. For example, " +#| "sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated " +#| "with version-of-record metadata, or vica-versa." msgid "" "Mis-matching of file content or version with work metadata. For example, " -"sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated " -"with version-of-record metadata, or vica-versa." +"sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated with " +"version-of-record metadata, or vice-versa." msgstr "" "Combinação errada do conteúdo do arquivo ou versão com os metadados do " "trabalho. Por exemplo, às vezes os manuscritos pré-impressos ou de autor são " @@ -813,8 +812,8 @@ msgstr "Pesquisar Milhões de Documentos de Pesquisa" #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" -"This fulltext search index includes over 25 million research articles and" -" other scholarly documents preserved in the Internet Archive." +"This fulltext search index includes over 25 million research articles and " +"other scholarly documents preserved in the Internet Archive." msgstr "" "Este índice de pesquisa de texto completo inclui mais de 25 milhões de " "artigos de pesquisa e outros documentos acadêmicos preservados no Arquivo da " @@ -822,9 +821,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" -"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals" -" through the latest Open Access conference proceedings and pre-prints " -"crawled from the World Wide Web." +"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals " +"through the latest Open Access conference proceedings and pre-prints crawled " +"from the World Wide Web." msgstr "" "A coleção abrange desde cópias digitalizadas de periódicos do século XVIII " "até os últimos anais de conferências de Acesso Livre e pré-impressões " @@ -866,8 +865,8 @@ msgstr "Erro na Busca de Consulta" #: fatcat_scholar/templates/search.html:116 msgid "" -"Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem" -" by adding quotes around terms or entire phrases." +"Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem by " +"adding quotes around terms or entire phrases." msgstr "" "A análise de consultas é actualmente muito ingénua. Às vezes você pode " "corrigir este problema adicionando citações em torno de termos ou frases " @@ -985,10 +984,10 @@ msgstr "Microfilme Digitalizado" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:288 #, python-format msgid "" -"A copy of this work was available on the public web and has been " -"preserved in the Wayback Machine. The capture dates from " -"%(capture_year)s; you can also visit the original URL." +"A copy of this work was available on the public web and has been preserved " +"in the Wayback Machine. The capture dates from %(capture_year)s; you can " +"also visit the " +"original URL." msgstr "" "Uma cópia deste trabalho estava disponível na web pública e foi preservada " "na Wayback Machine. A captura data de %(capture_year)s; você também pode " @@ -1005,8 +1004,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:292 msgid "" -"The Internet Archive has digitized a microfilm copy of this work. It may " -"be possible to borrow a copy for reading." +"The Internet Archive has digitized a microfilm copy of this work. It may be " +"possible to borrow a copy for reading." msgstr "" "O Arquivo da Internet digitalizou uma cópia do microfilme deste trabalho. " "Pode ser possível pedir uma cópia emprestada para leitura." @@ -1018,8 +1017,8 @@ msgstr "O tipo de arquivo é %(mimetype)s." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:301 msgid "" -"Note that this fulltext copy is not of the \"primary\" version of this " -"work. The version it corresponds to is:" +"Note that this fulltext copy is not of the \"primary\" version of this work. " +"The version it corresponds to is:" msgstr "" "Note que esta cópia de texto completo não é da versão \"primária\" deste " "trabalho. A versão a que ela corresponde é:" @@ -1031,8 +1030,8 @@ msgstr "Opções de acesso adicionais para a versão primária deste trabalho:" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:324 msgid "" "We don't yet know of a public preservation copy of this work. You may be " -"able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms," -" or institutional libraries." +"able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms, or " +"institutional libraries." msgstr "" "Ainda não sabemos de uma cópia pública de preservação deste trabalho. Você " "pode obter uma cópia desta obra para ler na editora, plataformas ou " @@ -1041,9 +1040,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:327 #, python-format msgid "" -"If you know of a legal, public version that we should archive, please let" -" us know via \"Save " -"Paper Now\"." +"If you know of a legal, public version that we should archive, please let us " +"know via \"Save Paper Now" +"\"." msgstr "" "Se você souber de uma versão pública e legal que devemos arquivar, por favor " "nos avise via \"Save " -- cgit v1.2.3