From d046bb635bece98879090b8de51a7ca17e5d062d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Thu, 25 Mar 2021 19:08:23 +0100 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Internet Archive/Archive Scholar (web interface) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/fatcat-scholar/ --- .../translations/it/LC_MESSAGES/messages.po | 337 ++++++++++----------- 1 file changed, 168 insertions(+), 169 deletions(-) (limited to 'fatcat_scholar/translations/it') diff --git a/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po index 026b10c..192c92d 100644 --- a/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 18:56-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-25 11:07-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-25 00:25+0000\n" "Last-Translator: gio \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" @@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "Informazioni su Internet Archive Scholar" #: fatcat_scholar/templates/about.html:10 #, python-format msgid "" -"See also: User Guide which lists " -"some bugs and known issues" +"See also: User Guide which lists some " +"bugs and known issues" msgstr "" "Vedi anche la Guida utente che elenca " "alcuni bug e problemi noti" #: fatcat_scholar/templates/about.html:14 -#: fatcat_scholar/templates/base.html:187 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:191 msgid "How It Works" msgstr "Come funziona" @@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/about.html:19 msgid "" -"public web content as preserved in The Wayback Machine and Archive-It partner collections" +"public web content as preserved in The Wayback Machine and Archive-" +"It partner collections" msgstr "" "contenuti web pubblici conservati nella The Wayback Machine e nelle collezioni partner di Archive-It" +"org\">The Wayback Machine e nelle collezioni partner di Archive-It" #: fatcat_scholar/templates/about.html:20 msgid "digitized print materials from paper and microform collections" @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "materiale digitalizzato da collezioni cartacee e microfilm" #: fatcat_scholar/templates/about.html:21 msgid "" -"general materials from archive.org" -" collections, including collaborations with partners" +"general materials from archive.org " +"collections, including collaborations with partners" msgstr "" "materiali dagli archivi di archive." "org, incluse le collaborazioni con i partner" @@ -155,16 +155,15 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/about.html:24 #, python-format msgid "" -"This 2019 FORCE11 conference presentation gives " -"an overview of the technical infrastructure and goals of the project " -"overall." +"This 2019 FORCE11 conference presentation gives an " +"overview of the technical infrastructure and goals of the project overall." msgstr "" "La presentazione alla conferenza 2019 FORCE11 " "fornisce una panoramica sull'infrastruttura tecnica e sugli obiettivi del " "progetto nel suo complesso." #: fatcat_scholar/templates/about.html:27 -#: fatcat_scholar/templates/base.html:188 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:192 msgid "Content Sources" msgstr "Fonti bibliografiche" @@ -172,8 +171,7 @@ msgstr "Fonti bibliografiche" msgid "" "Metadata comes from fatcat.wiki, an " "open\n" -"user-editable catalog of scholarly work. It should be possible to track " -"and\n" +"user-editable catalog of scholarly work. It should be possible to track and\n" "attribute the provenance of content and metadata in all cases. Please\n" "contact us if you have questions." msgstr "" @@ -186,16 +184,15 @@ msgstr "" " contattaci se hai domande." #: fatcat_scholar/templates/about.html:35 -#: fatcat_scholar/templates/base.html:189 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:193 msgid "Text and Data Mining" msgstr "Testi e Data Mining" #: fatcat_scholar/templates/about.html:37 msgid "" -"We intend to provide researcher access to the full corpus for text and " -"data\n" -"mining purposes. Derived datasets may also be posted publicly for " -"analysis, for\n" +"We intend to provide researcher access to the full corpus for text and data\n" +"mining purposes. Derived datasets may also be posted publicly for analysis, " +"for\n" "example a citation graph or N-gram frequencies by year. If you are " "interested\n" "or would like to see specific datasets made available, please contact us." @@ -210,10 +207,10 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/about.html:42 msgid "" -"Currently snapshots of the full fatcat metadata corpus and upstream " -"metadata sources are uploaded periodically to the Bulk " -"Bibliographic Metadata collection on archive.org." +"Currently snapshots of the full fatcat metadata corpus and upstream metadata " +"sources are uploaded periodically to the Bulk Bibliographic Metadata collection on " +"archive.org." msgstr "" "Attualmente gli snapshots dell'intero corpus di metadati fatcat e delle " "fonti sono caricati periodicamente su archive.org nella collezione %(url)s." +"The organizational contact information for the Internet Archive is listed at " +"%(url)s." msgstr "" "I contatti dell'organizzazione di Internet Archive sono elencati qui %(url)s." @@ -244,8 +241,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/about.html:52 #, python-format msgid "" -"Queries about this search service and the fatcat catalog can be directed " -"to %(email)s." +"Queries about this search service and the fatcat catalog can be directed to " +"%(email)s." msgstr "" "Domande su questo servizio e sul catalogo fatcat possono essere mandate a %(email)s." @@ -263,27 +260,27 @@ msgstr "Internet Archive Scholar" msgid "language selection menu" msgstr "menu di selezione della lingua" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:98 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:102 msgid "Contribute to translations" msgstr "Contribuire alle traduzioni" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:121 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:125 msgid "by title, authors, keywords..." msgstr "per titolo, autore, parole chiave..." -#: fatcat_scholar/templates/base.html:121 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:125 msgid "search for papers" msgstr "ricerca di documenti" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:122 fatcat_scholar/templates/home.html:16 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:126 fatcat_scholar/templates/home.html:16 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:129 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:133 msgid "User Guide" msgstr "Guida Utente" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:157 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:161 msgid "" "We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of " "Internet sites and other cultural artifacts in digital form." @@ -291,56 +288,56 @@ msgstr "" "Siamo una biblioteca US 501(c)(3) senza scopo di lucro, che archivia siti " "Internet e altri materiali in forma digitale." -#: fatcat_scholar/templates/base.html:159 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:163 #, python-format msgid "" -"Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and" -" %(archive_it)s." +"Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and " +"%(archive_it)s." msgstr "" "Altri progetti includono %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s e " "%(archive_it)s." -#: fatcat_scholar/templates/base.html:166 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:170 msgid "About Us" msgstr "Chi siamo" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:167 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:171 msgid "Contact Us" msgstr "Contattaci" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:168 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:172 msgid "Policies" msgstr "Linee di condotta" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:169 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:173 msgid "Donate" msgstr "Fai una donazione" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:175 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:179 msgid "Open Infrastructure" msgstr "Infrastruttura Open" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:177 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:181 msgid "Editable Catalog (Fatcat)" msgstr "Catalogo modificabile (Fatcat)" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:178 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:182 msgid "Contribute" msgstr "Contribuisci" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:179 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:183 msgid "Search API" msgstr "API ricerca" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:180 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:184 msgid "Service Status" msgstr "Stato del servizio" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:181 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:185 msgid "Source Code" msgstr "Codice Sorgente" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:190 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:194 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -383,10 +380,10 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:25 msgid "" "This service provides fulltext searching over research publications archived " -"in Internet Archive's various collections. It includes content from the " -"natural sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial " -"research, government reports, and more." +"text_search\">fulltext searching over research publications archived in " +"Internet Archive's various collections. It includes content from the natural " +"sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial research, " +"government reports, and more." msgstr "" "Questo servizio fornisce ricerca fulltext di pubblicazioni di ricerca archiviate " @@ -405,10 +402,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:28 msgid "" -"In other cases, depending on search filters, results are included for " -"which there is only a bibliographic catalog entry. It may still be " -"possible to obtain access through a public library or from the publisher " -"directly." +"In other cases, depending on search filters, results are included for which " +"there is only a bibliographic catalog entry. It may still be possible to " +"obtain access through a public library or from the publisher directly." msgstr "" "In altri casi, a seconda dei filtri di ricerca, i risultati includono quelli " "per i quali esiste solo una voce del catalogo bibliografico, per cui " @@ -422,8 +418,8 @@ msgstr "Sintassi della query" #: fatcat_scholar/templates/help.html:32 msgid "" "In addition to the basic filtering and sorting options, this search\n" -"interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. " -"You can\n" +"interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. You " +"can\n" "restrict term queries on multiple metadata fields using colon statements " "like\n" "journal:Science, set filters like lang:de, and\n" @@ -441,8 +437,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:38 msgid "" "While this syntax allows for relatively complex and powerful queries, at " -"some point advanced users may run into limits on the size or complexity " -"of queries." +"some point advanced users may run into limits on the size or complexity of " +"queries." msgstr "" "Nonostante questa sintassi permetta query relativamente complesse e potenti, " "è possibile che utenti più esperti possano imbattersi in limiti sulla " @@ -450,11 +446,11 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:40 msgid "" -"For the time being we recommend systems like lens.org for a more powerful interface." +"For the time being we recommend systems like lens.org for a more powerful interface." msgstr "" -"Per il momento raccomandiamo strumenti come lens" -".org per un'interfaccia più potente." +"Per il momento raccomandiamo strumenti come lens.org per un'interfaccia più potente." #: fatcat_scholar/templates/help.html:43 msgid "Example Queries" @@ -481,9 +477,9 @@ msgstr "Ricerca citazione" #: fatcat_scholar/templates/help.html:58 msgid "" "As an experimental feature, if the search query \"looks like\" a formal " -"citation, as found in the bibliography of a research paper, the service " -"will attempt to parse the citation and do a match against our catalog of " -"known works. When this happens, any filters are ignored." +"citation, as found in the bibliography of a research paper, the service will " +"attempt to parse the citation and do a match against our catalog of known " +"works. When this happens, any filters are ignored." msgstr "" "In via sperimentale, se la query di ricerca \"assomiglia\" ad una citazione " "formale, come appare nella bibliografia di un paper di ricerca, il servizio " @@ -497,8 +493,8 @@ msgstr "Campi metadati" #: fatcat_scholar/templates/help.html:64 msgid "" "You can restrict to records where the field exists with an asterisk like " -"doi:*, and negate any term like !type:article-" -"journal." +"doi:*, and negate any term like !type:article-journal." msgstr "" "Si può limitare la ricerca ai casi in cui il campo esiste, utilizzando con " "un asterisco come doi:*, oppure negare un caso, con il punto " @@ -506,10 +502,10 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:66 msgid "" -"In-depth documentation of the query syntax is available from the " -"Elasticsearch project." +"In-depth documentation of the query syntax is available from the Elasticsearch project." msgstr "" "Una documentazione approfondita della sintassi della query è disponibile " "nella documentazione di in the source " -"code." +"The complete current search document schema is available (as JSON) in the source code." msgstr "" -"Lo schema completo della struttura del documento archiviato è disponibile (" -"come JSON) nel codice sorgente." #: fatcat_scholar/templates/help.html:105 @@ -537,18 +532,17 @@ msgstr "Link di accesso" #: fatcat_scholar/templates/help.html:118 msgid "" -"All Internet Archive preservation copy links have the same style and " -"icon. Content from the Wayback Machine looks like this." +"All Internet Archive preservation copy links have the same style and icon. " +"Content from the Wayback Machine looks like this." msgstr "" "Tutti i link alle copie preservate da Internet Archive hanno lo stesso stile " "e la stessa icona. Il contenuto della Wayback Machine ha questo aspetto." #: fatcat_scholar/templates/help.html:122 msgid "" -"If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript," -" or other alternative version of the work, the access link has an " -"indicator. You can get details and view all versions by clicking on the " -"primary title link" +"If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript, or " +"other alternative version of the work, the access link has an indicator. You " +"can get details and view all versions by clicking on the primary title link" msgstr "" "Qualora la copia conservata dell'opera provenga da una prestampa, da un " "manoscritto d'autore o da una versione alternativa dell'opera, verrà " @@ -558,8 +552,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:126 msgid "" "Some preserved content, particularly older Public Domain works, may be " -"stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the" -" web archive)" +"stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the " +"web archive)" msgstr "" "Alcuni contenuti, in particolare le vecchie opere di pubblico dominio, sono " "conservati nelle collezioni digitali di Internet Archive (al contrario " @@ -575,20 +569,25 @@ msgstr "" "lending\")" #: fatcat_scholar/templates/help.html:134 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of " +#| "record\" of a research publication, but content is not always accessible " +#| "to the general public" msgid "" -"A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of " -"record\" of a research publication, but content is not always accessible " -"to the general public" +"A publisher landing page is the authoritative source for the \"version of " +"record\" of a research publication, but content is not always accessible to " +"the general public" msgstr "" -"La pagina dell'editore è la fonte autoritativa per la \"versione del " -"document\" di una pubblicazione di ricerca, ma il contenuto non è sempre " -"accessibile al pubblico" +"La pagina dell'editore è la fonte autoritativa per la \"versione del document" +"\" di una pubblicazione di ricerca, ma il contenuto non è sempre accessibile " +"al pubblico" #: fatcat_scholar/templates/help.html:138 msgid "" -"When the work is from an Open Access publication (sometimes known as " -"\"Gold\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide " -"access to all readers, the button has an orange \"unlocked\" icon" +"When the work is from an Open Access publication (sometimes known as \"Gold" +"\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide access to " +"all readers, the button has an orange \"unlocked\" icon" msgstr "" "Quando il lavoro proviene da una pubblicazione Open Access (talvolta " "conosciuta come \"Gold\" o \"Diamond\" OA), l'editore deve fornirne " @@ -605,9 +604,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:150 msgid "" -"Search results may have tag labels which provide additional context about" -" the work. For example, indexes the journal is included in, or open " -"platform technology used for publications." +"Search results may have tag labels which provide additional context about " +"the work. For example, indexes the journal is included in, or open platform " +"technology used for publications." msgstr "" "I risultati di una ricerca possono avere tag che forniscono un contesto " "aggiuntivo. Per esempio gli indici in cui la rivista è inclusa, o la " @@ -615,9 +614,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:160 msgid "" -"There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, " -"and bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the " -"title to see other versions" +"There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, and " +"bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the title " +"to see other versions" msgstr "" "Ci sono più \"versioni\" o \"edizioni\" rilasciate per quest'opera, e " "vengono mostrati i metadati bibliografici per la versione \"principale\". " @@ -626,9 +625,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:164 msgid "" "The primary language of this work is different from the search interface " -"language. The ISO two-" -"letter language code is indicated" +"language. The ISO two-letter language code is indicated" msgstr "" "La lingua principale di questo lavoro è diversa dalla lingua " "dell'interfaccia di ricerca. Viene in dicato Il codice di due lettere Szczepanski's List of Open Access Journals, which" -" implies that this is an Open Access work" +"Publication indexed in Szczepanski's List of Open Access Journals, which " +"implies that this is an Open Access work" msgstr "" "Pubblicazione catalogata da Szczepanski's List of Open Access Journals, il che " @@ -656,43 +654,39 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:176 msgid "" -"The work is believed to be \"Open Access\" " -"for any other reason" +"The work is believed to be \"Open Access\" for any other reason" msgstr "" "Si ritiene che il lavoro sia \"Open Access\"" #: fatcat_scholar/templates/help.html:180 msgid "" -"Published on a SciELO national " -"platform" +"Published on a SciELO " +"national platform" msgstr "" "Pubblicato su SciELO" #: fatcat_scholar/templates/help.html:184 msgid "" -"Published using Open Journal " -"Systems software" +"Published using Open Journal Systems software" msgstr "" "Pubblicato utilizzando Open Journal Systems" #: fatcat_scholar/templates/help.html:188 msgid "" -"Published using WordPress software" +"Published using WordPress software" msgstr "" -"Pubblicato utilizzando WordPress" +"Pubblicato utilizzando WordPress" #: fatcat_scholar/templates/help.html:192 msgid "" -"Preserved and/or hosted on the JSTOR digital " -"preservation platform" +"Preserved and/or hosted on the JSTOR digital preservation platform" msgstr "" "Conservato e/o ospitato sulla piattaforma di conservazione digitale JSTOR" @@ -700,8 +694,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:200 msgid "" "Underneath search results, and alternate version listings, are any known " -"\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of" -" the work. These are usually hyperlinks." +"\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of " +"the work. These are usually hyperlinks." msgstr "" "Nei risultati della ricerca, e nei vari indici delle versioni, ci sono tutti " "gli \"identifiers persistenti\" conosciuti che identificano in modo univoco " @@ -710,10 +704,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:210 msgid "" -"Digital " -"Object Identifier (DOI), provides a redirect to the publisher's " -"landing page" +"Digital " +"Object Identifier (DOI), provides a redirect to the publisher's landing " +"page" msgstr "" "Digital " "Object Identifier (DOI), reindirizza alla landing page dell'editore" @@ -735,7 +728,8 @@ msgid "The DBLP Computer Science Bibliography" msgstr "The DBLP Computer Science Bibliography" #: fatcat_scholar/templates/help.html:230 -msgid "Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI" +msgid "" +"Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI" msgstr "" "Identificatore a livello di articolo per i lavori in DOAJ, in particolare " "quelli senza DOI" @@ -754,16 +748,16 @@ msgstr "Work In Progress" #: fatcat_scholar/templates/help.html:244 fatcat_scholar/templates/home.html:37 msgid "" -"This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences downtime, " -"and has not been officially announced." +"This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences downtime, and " +"has not been officially announced." msgstr "" "Questo servizio non è stato rilasciato ufficialmente ma solo in forma " "sperimentale e ha ancora diversi bug." #: fatcat_scholar/templates/help.html:246 fatcat_scholar/templates/home.html:39 msgid "" -"This is a new service. Metadata is being improved and features have not " -"been finalized." +"This is a new service. Metadata is being improved and features have not been " +"finalized." msgstr "" "Questo è un nuovo servizio. I metadati sono in fase di miglioramento e le " "funzionalità del sito non sono state finalizzate." @@ -786,19 +780,24 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:257 msgid "" -"Duplicate versions of same work. For example, different versions of the " -"same paper or dataset. We are working on basic entity-deduplication in " -"the fatcat catalog." +"Duplicate versions of same work. For example, different versions of the same " +"paper or dataset. We are working on basic entity-deduplication in the fatcat " +"catalog." msgstr "" "Versioni duplicate dello stesso lavoro. Per esempio, versioni diverse dello " "stesso documento o dataset. Stiamo lavorando all'eliminazione dei duplicati " "nel catalogo fatcat." #: fatcat_scholar/templates/help.html:258 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Mis-matching of file content or version with work metadata. For example, " +#| "sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated " +#| "with version-of-record metadata, or vica-versa." msgid "" "Mis-matching of file content or version with work metadata. For example, " -"sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated " -"with version-of-record metadata, or vica-versa." +"sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated with " +"version-of-record metadata, or vice-versa." msgstr "" "Errata corrispondenza del contenuto del file o della versione con i " "metadati. Per esempio, a volte le prestampe e i manoscritti d'autore fanno " @@ -819,17 +818,17 @@ msgstr "Cerca fra milioni di Research Papers" #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" -"This fulltext search index includes over 25 million research articles and" -" other scholarly documents preserved in the Internet Archive." +"This fulltext search index includes over 25 million research articles and " +"other scholarly documents preserved in the Internet Archive." msgstr "" "Questo motore di ricerca fulltext include oltre 25 milioni di papers e altri " "documenti accademici conservati nell'Internet Archive." #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" -"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals" -" through the latest Open Access conference proceedings and pre-prints " -"crawled from the World Wide Web." +"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals " +"through the latest Open Access conference proceedings and pre-prints crawled " +"from the World Wide Web." msgstr "" "La collezione spazia da copie digitalizzate di riviste del XVIII secolo fino " "ai più recenti atti di conferenze Open Access e alle pre-stampe estratte dal " @@ -871,8 +870,8 @@ msgstr "Errore nella ricerca selezionata" #: fatcat_scholar/templates/search.html:116 msgid "" -"Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem" -" by adding quotes around terms or entire phrases." +"Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem by " +"adding quotes around terms or entire phrases." msgstr "" "L'analisi delle query è molto semplice. A volte è possibile risolvere questo " "problema aggiungendo le virgolette intorno ai termini o a intere frasi." @@ -989,15 +988,15 @@ msgstr "Microfilm digitalizzati" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:288 #, python-format msgid "" -"A copy of this work was available on the public web and has been " -"preserved in the Wayback Machine. The capture dates from " -"%(capture_year)s; you can also visit the original URL." +"A copy of this work was available on the public web and has been preserved " +"in the Wayback Machine. The capture dates from %(capture_year)s; you can " +"also visit the " +"original URL." msgstr "" "Una copia di questo lavoro era disponibile sul web pubblico ed è stata " -"conservata nella Wayback Machine. L'archiviazione risale al %(capture_year)s;" -" potete anche visitare l'URL originale." +"conservata nella Wayback Machine. L'archiviazione risale al " +"%(capture_year)s; potete anche visitare l'URL originale." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:290 msgid "" @@ -1007,8 +1006,8 @@ msgstr "Internet Archive conserva una copia di quest'opera." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:292 msgid "" -"The Internet Archive has digitized a microfilm copy of this work. It may " -"be possible to borrow a copy for reading." +"The Internet Archive has digitized a microfilm copy of this work. It may be " +"possible to borrow a copy for reading." msgstr "" "L'Internet Archive ha digitalizzato una copia di quest'opera da microfilm. " "Potrebbe essere possibile prendere in prestito una copia per la lettura." @@ -1020,8 +1019,8 @@ msgstr "Il tipo di file è %(mimetype)s." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:301 msgid "" -"Note that this fulltext copy is not of the \"primary\" version of this " -"work. The version it corresponds to is:" +"Note that this fulltext copy is not of the \"primary\" version of this work. " +"The version it corresponds to is:" msgstr "" "Questa copia del testo completo non è la versione \"principale\" di " "quest'opera. La versione a cui corrisponde è:" @@ -1034,8 +1033,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:324 msgid "" "We don't yet know of a public preservation copy of this work. You may be " -"able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms," -" or institutional libraries." +"able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms, or " +"institutional libraries." msgstr "" "Per quest'opera non siamo ancora a conoscenza di una copia pubblica " "preservata. Potresti essere in grado di ottenerne una copia dall'editore, " @@ -1044,13 +1043,13 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:327 #, python-format msgid "" -"If you know of a legal, public version that we should archive, please let" -" us know via \"Save " -"Paper Now\"." +"If you know of a legal, public version that we should archive, please let us " +"know via \"Save Paper Now" +"\"." msgstr "" "Se sei a conoscenza di una versione legale e pubblica che dovremmo " -"archiviare, puoi farcelo sapere tramite \"Save Paper Now\"." +"archiviare, puoi farcelo sapere tramite \"Save Paper Now\"." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:374 msgid "more »" -- cgit v1.2.3