From cd5bb4bab9f17db16cb263b3c899e0973e34616c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bryan Newbold Date: Sun, 21 Mar 2021 03:44:19 +0000 Subject: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (160 of 160 strings) Translation: Internet Archive/Archive Scholar (web interface) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/fatcat-scholar/es/ --- .../translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 6280 -> 23926 bytes .../translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 216 ++++++--------------- 2 files changed, 60 insertions(+), 156 deletions(-) (limited to 'fatcat_scholar/translations/es') diff --git a/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo b/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo index e975093..6e56a18 100644 Binary files a/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo and b/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index d2aebe8..a13c0d9 100644 --- a/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-10 12:06-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-28 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-21 03:46+0000\n" "Last-Translator: Bryan Newbold \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: fatcat_scholar/search.py:42 @@ -107,10 +107,8 @@ msgid "About %(website_name)s" msgstr "Sobre %(website_name)s" #: fatcat_scholar/templates/about.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Internet Archive Scholar" msgid "About Internet Archive Scholar" -msgstr "Archivo de Internet Académico" +msgstr "Sobre Archivo de Internet Académico" #: fatcat_scholar/templates/base.html:12 msgid "Internet Archive Scholar" @@ -215,22 +213,18 @@ msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: fatcat_scholar/templates/error.html:12 -#, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" #: fatcat_scholar/templates/error.html:14 -#, fuzzy msgid "Access Forbidden" msgstr "Acceso denegado" #: fatcat_scholar/templates/error.html:16 -#, fuzzy msgid "Request Error" msgstr "Error de solicitud" #: fatcat_scholar/templates/error.html:18 -#, fuzzy msgid "Internal Error" msgstr "Error interno" @@ -244,18 +238,17 @@ msgid "Try It" msgstr "Inténtalo" #: fatcat_scholar/templates/help.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "User Guide" msgid "Scholar User Guide" -msgstr "Guía del usuario" +msgstr "Guía del usuario académico" #: fatcat_scholar/templates/help.html:23 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "See also: About Scholarly Search" -msgstr "Ver también: 10] Acerca de la búsqueda académica" +msgstr "" +"Véase también: Acerca de la búsqueda " +"académica" #: fatcat_scholar/templates/help.html:25 -#, fuzzy msgid "" "This service provides fulltext searching over research publications archived in " @@ -263,42 +256,38 @@ msgid "" "sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial research, " "government reports, and more." msgstr "" -"Este servicio ofrece búsquedas a texto completo sobre todas las publicaciones de " -"investigación archivadas en las diversas colecciones del Internet Archive. " -"Incluye contenidos de ciencias naturales, humanidades, biomedicina, arte, " -"historia, investigación industrial, informes gubernamentales y más." +"Este servicio ofrece búsquedas a texto completo sobre todas las publicaciones " +"de investigación archivadas en las diversas colecciones del Internet " +"Archive. Incluye contenidos de ciencias naturales, humanidades, biomedicina, " +"arte, historia, investigación industrial, informes gubernamentales y más." #: fatcat_scholar/templates/help.html:26 -#, fuzzy msgid "" "Reader access to the content is provided when possible. Sometimes this " "access is to a \"pre-print\" or other version of the work, and this is " "indicated in the search results." msgstr "" -"El acceso del lector al contenido se proporciona cuando es posible. A veces " -"este acceso es a una \"preimpresión\" u otra versión de la obra, y esto se " -"indica en los resultados de la búsqueda." +"El acceso del lector al contenido se proporciona siempre y cuando sea " +"posible. A veces este acceso es a una “preimpresión” u otra versión de la " +"obra, y esto se indica en los resultados de la búsqueda." #: fatcat_scholar/templates/help.html:28 -#, fuzzy msgid "" "In other cases, depending on search filters, results are included for which " "there is only a bibliographic catalog entry. It may still be possible to " "obtain access through a public library or from the publisher directly." msgstr "" "En otros casos, dependiendo de los filtros de búsqueda, se incluyen " -"resultados para los que sólo existe una entrada en el catálogo " +"resultados para los que solo existe una entrada en el catálogo " "bibliográfico. Puede ser posible obtener acceso a través de una biblioteca " "pública o directamente del editor." #: fatcat_scholar/templates/help.html:30 -#, fuzzy msgid "Query Syntax" msgstr "Sintaxis de la consulta" #: fatcat_scholar/templates/help.html:32 -#, fuzzy msgid "" "In addition to the basic filtering and sorting options, this search\n" "interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. You " @@ -308,28 +297,26 @@ msgid "" "journal:Science, set filters like lang:de, and\n" "apply range queries like year:>1989 year:<2000." msgstr "" -"Además de las opciones básicas de filtrado y clasificación, esta búsqueda\n" -"La interfaz también permite el uso de la sintaxis de consulta de Lucene en " -"el cuadro de búsqueda. Se puede\n" +"Además de las opciones básicas de filtrado y clasificación, esta interfaz\n" +"de búsqueda también permite el uso de la sintaxis de consulta Lucene en el " +"campo de búsqueda. Se puede\n" "restringir las consultas de términos en múltiples campos de metadatos " "utilizando declaraciones de dos puntos como\n" -"journal:Science, establecer filtros como lang:de, " +"journal:Science, establecer filtros como lang:es, " "y\n" -"aplicar consultas de rango como año:>1989 año:<2000." +"aplicar consultas de rango como year:>1989 year:<2000." #: fatcat_scholar/templates/help.html:38 -#, fuzzy msgid "" "While this syntax allows for relatively complex and powerful queries, at " "some point advanced users may run into limits on the size or complexity of " "queries." msgstr "" "Si bien esta sintaxis permite realizar consultas relativamente complejas y " -"poderosas, en algún momento los usuarios avanzados pueden llegar a límites " -"en el tamaño o la complejidad de las consultas." +"potentes, en algún momento los usuarios avanzados pueden llegar a límites en " +"el tamaño o la complejidad de las consultas." #: fatcat_scholar/templates/help.html:40 -#, fuzzy msgid "" "For the time being we recommend systems like lens.org for a more powerful interface." @@ -338,32 +325,26 @@ msgstr "" "org para una interfaz más potente." #: fatcat_scholar/templates/help.html:43 -#, fuzzy msgid "Example Queries" msgstr "Ejemplo de consultas" #: fatcat_scholar/templates/help.html:45 -#, fuzzy msgid "Search for digitized pages about a topic from specific years:" -msgstr "Busca páginas digitalizadas sobre un tema de años específicos:" +msgstr "Buscar páginas digitalizadas sobre un tema de años específicos:" #: fatcat_scholar/templates/help.html:49 -#, fuzzy msgid "Search for papers in Chinese matching a term:" -msgstr "Busca documentos en chino que coincidan con un término:" +msgstr "Buscar documentos en chino que coincidan con un término:" #: fatcat_scholar/templates/help.html:53 -#, fuzzy msgid "Conference papers with an author name query:" msgstr "Documentos de la conferencia con una consulta del nombre del autor:" #: fatcat_scholar/templates/help.html:57 -#, fuzzy msgid "Citation Queries" -msgstr "Citation Queries" +msgstr "Consultas de citas" #: fatcat_scholar/templates/help.html:58 -#, fuzzy msgid "" "As an experimental feature, if the search query \"looks like\" a formal " "citation, as found in the bibliography of a research paper, the service will " @@ -377,24 +358,20 @@ msgstr "" "cualquier filtro es ignorado." #: fatcat_scholar/templates/help.html:62 -#, fuzzy -#| msgid "Metadata" msgid "Metadata Fields" -msgstr "Metadatos" +msgstr "Campos de metadatos" #: fatcat_scholar/templates/help.html:64 -#, fuzzy msgid "" "You can restrict to records where the field exists with an asterisk like " "doi:*, and negate any term like !type:article-journal." msgstr "" "Se puede restringir a los registros en los que el campo existe con un " -"asterisco como doi:*, y negar cualquier término como !" -"type:article-journal." +"asterisco como doi:*, y negar cualquier término como !type" +":article-journal." #: fatcat_scholar/templates/help.html:66 -#, fuzzy msgid "" "In-depth documentation of the query syntax is available ." #: fatcat_scholar/templates/help.html:68 -#, fuzzy msgid "" "The complete current search document schema is available (as JSON) en el código fuente ." +"master/schema/scholar_fulltext.v01.json\">en el código fuente." #: fatcat_scholar/templates/help.html:105 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Search Results" -msgstr "Buscar" +msgstr "Resultados de la búsqueda" #: fatcat_scholar/templates/help.html:108 -#, fuzzy msgid "Access Links" msgstr "Enlaces de acceso" #: fatcat_scholar/templates/help.html:118 -#, fuzzy msgid "" "All Internet Archive preservation copy links have the same style and icon. " "Content from the Wayback Machine looks like this." @@ -438,7 +410,6 @@ msgstr "" "mismo estilo e icono. El contenido de la Wayback Machine se ve así." #: fatcat_scholar/templates/help.html:122 -#, fuzzy msgid "" "If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript, or " "other alternative version of the work, the access link has an indicator. You " @@ -450,7 +421,6 @@ msgstr "" "en el enlace de título primario" #: fatcat_scholar/templates/help.html:126 -#, fuzzy msgid "" "Some preserved content, particularly older Public Domain works, may be " "stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the " @@ -461,7 +431,6 @@ msgstr "" "Archivo de Internet (a diferencia del archivo de la web)" #: fatcat_scholar/templates/help.html:130 -#, fuzzy msgid "" "Digitized copies of works on microfilm may be linked to experimentally. " "Access may be limited to controlled lending" @@ -470,7 +439,6 @@ msgstr "" "experimentalmente. El acceso puede limitarse a los préstamos controlados" #: fatcat_scholar/templates/help.html:134 -#, fuzzy msgid "" "A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of " "record\" of a research publication, but content is not always accessible to " @@ -481,7 +449,6 @@ msgstr "" "siempre es accesible al público en general" #: fatcat_scholar/templates/help.html:138 -#, fuzzy msgid "" "When the work is from an Open Access publication (sometimes known as \"Gold" "\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide access to " @@ -490,10 +457,9 @@ msgstr "" "Cuando la obra es de una publicación de acceso abierto (a veces conocida " "como OA \"Oro\" o \"Diamante\"), y se espera que el editor proporcione " "acceso a todos los lectores, el botón tiene un icono naranja de \"desbloqueo" -"\"." +"\"" #: fatcat_scholar/templates/help.html:142 -#, fuzzy msgid "" "If the work is archived in full on a reliable, open platform, we will " "sometimes provide additional links" @@ -502,7 +468,6 @@ msgstr "" "a veces proporcionaremos enlaces adicionales" #: fatcat_scholar/templates/help.html:150 -#, fuzzy msgid "" "Search results may have tag labels which provide additional context about " "the work. For example, indexes the journal is included in, or open platform " @@ -514,7 +479,6 @@ msgstr "" "publicaciones." #: fatcat_scholar/templates/help.html:160 -#, fuzzy msgid "" "There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, and " "bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the title " @@ -525,18 +489,16 @@ msgstr "" "en el título para ver otras versiones" #: fatcat_scholar/templates/help.html:164 -#, fuzzy msgid "" "The primary language of this work is different from the search interface " "language. The ISO two-letter language code is indicated" msgstr "" -"El lenguaje primario de este trabajo es diferente del lenguaje de la " -"interfaz de búsqueda. El código de idioma de dos letras ISO se indica" +"El idioma principal de este trabajo es diferente del idioma de la interfaz " +"de búsqueda. Se indica el código de idioma ISO de dos letras " #: fatcat_scholar/templates/help.html:168 -#, fuzzy msgid "" "Published in a Directory of Open Access " "Journals publication, which implies that this is an Open Access work" @@ -546,7 +508,6 @@ msgstr "" "Acceso Abierto" #: fatcat_scholar/templates/help.html:172 -#, fuzzy msgid "" "Publication indexed in Szczepanski's List of Open Access Journals, which " @@ -557,7 +518,6 @@ msgstr "" "que implica que se trata de una obra de acceso abierto" #: fatcat_scholar/templates/help.html:176 -#, fuzzy msgid "" "The work is believed to be \"Open Access\" for any other reason" @@ -566,7 +526,6 @@ msgstr "" "\"Open Access\" por cualquier otra razón" #: fatcat_scholar/templates/help.html:180 -#, fuzzy msgid "" "Published on a SciELO " "national platform" @@ -575,25 +534,22 @@ msgstr "" "SciELO\">SciELO" #: fatcat_scholar/templates/help.html:184 -#, fuzzy msgid "" "Published using Open Journal Systems software" msgstr "" "Publicado con el software Open Journal Systems." +"Open_Journal_Systems\">Open Journal Systems" #: fatcat_scholar/templates/help.html:188 -#, fuzzy msgid "" "Published using WordPress software" msgstr "" -"Publicado con el software WordPress" +"Publicado con el software WordPress" #: fatcat_scholar/templates/help.html:192 -#, fuzzy msgid "" "Preserved and/or hosted on the JSTOR digital preservation platform" @@ -602,7 +558,6 @@ msgstr "" "\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR\">JSTOR" #: fatcat_scholar/templates/help.html:200 -#, fuzzy msgid "" "Underneath search results, and alternate version listings, are any known " "\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of " @@ -614,38 +569,32 @@ msgstr "" "suelen ser hipervínculos." #: fatcat_scholar/templates/help.html:210 -#, fuzzy msgid "" "Digital " "Object Identifier (DOI), provides a redirect to the publisher's landing " "page" msgstr "" -"Identificador de Objeto Digital (DOI), provee una redirección a la " +"Identificador de Objeto Digital (DOI), provee una redirección a la " "página de aterrizaje del editor" #: fatcat_scholar/templates/help.html:214 -#, fuzzy msgid "PubMed/MEDLINE" msgstr "PubMed/MEDLINE" #: fatcat_scholar/templates/help.html:218 -#, fuzzy msgid "PubMed Central" msgstr "PubMed Central" #: fatcat_scholar/templates/help.html:222 -#, fuzzy msgid "arXiv pre-print service" msgstr "Servicio de preimpresión arXiv" #: fatcat_scholar/templates/help.html:226 -#, fuzzy msgid "Digital Bibliography of Logic Programming" msgstr "Bibliografía digital de la programación lógica" #: fatcat_scholar/templates/help.html:230 -#, fuzzy msgid "" "Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI" msgstr "" @@ -653,7 +602,6 @@ msgstr "" "que no tienen DOI" #: fatcat_scholar/templates/help.html:234 -#, fuzzy msgid "" "fatcat.wiki \"release\" identifier. " "Scholar is built on top of the fatcat catalog" @@ -662,30 +610,26 @@ msgstr "" "\". Scholar está construido sobre el catálogo de fatcat" #: fatcat_scholar/templates/help.html:240 -#, fuzzy msgid "Work In Progress" msgstr "Trabajo en curso" #: fatcat_scholar/templates/help.html:244 fatcat_scholar/templates/home.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences\n" -#| " downtime, and has not been officially announced." msgid "" "This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences downtime, and " "has not been officially announced." msgstr "" -"Este servicio está en \"alfa\". Tiene varios errores, experiencias\n" -" tiempo de inactividad, y no ha sido anunciado oficialmente." +"Este servicio está en \"alfa\". Tiene varios errores, experiencias tiempo de " +"inactividad, y no ha sido anunciado oficialmente." #: fatcat_scholar/templates/help.html:246 fatcat_scholar/templates/home.html:39 msgid "" "This is a new service. Metadata is being improved and features have not been " "finalized." msgstr "" +"Este es un servicio nuevo. Los metadatos se están mejorando y las " +"características no se han finalizado." #: fatcat_scholar/templates/help.html:250 -#, fuzzy msgid "This project is currently a prototype" msgstr "Este proyecto es actualmente un prototipo" @@ -711,11 +655,6 @@ msgstr "" "Archivo de Internet." #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals " -#| "though the latest Open Access conference proceedings and pre-prints " -#| "crawled from the World Wide Web." msgid "" "The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals " "through the latest Open Access conference proceedings and pre-prints crawled " @@ -723,10 +662,9 @@ msgid "" msgstr "" "La colección abarca desde copias digitalizadas de revistas del siglo XVIII " "hasta las últimas actas de conferencias de acceso abierto y preimpresiones " -"extraídas de la World Wide Web." +"rastreadas desde la World Wide Web." #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 -#, fuzzy msgid "More »" msgstr "Más »" @@ -811,39 +749,31 @@ msgid "fulltext access" msgstr "texto completo" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:72 -#, fuzzy msgid "Web Archive" msgstr "Archivo Web" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:74 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:261 -#, fuzzy msgid "File Archive" msgstr "Archivo de archivos" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:76 -#, fuzzy -#| msgid "Microfilm" msgid "Archive [Microfilm]" -msgstr "Microfilm" +msgstr "Archivo [Microfilm]" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:78 -#, fuzzy msgid "Other" msgstr "Otros" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:82 -#, fuzzy msgid "[PDF]" msgstr "[PDF]" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:84 -#, fuzzy msgid "[HTML]" msgstr "[HTML]" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:86 -#, fuzzy msgid "[XML]" msgstr "[XML]" @@ -852,7 +782,6 @@ msgid "fulltext thumbnail" msgstr "miniatura de texto completo" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:111 -#, fuzzy msgid "Publisher / doi.org" msgstr "Editorial / doi.org" @@ -876,24 +805,19 @@ msgid "page" msgstr "página" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:236 -#, fuzzy -#| msgid "Fulltext" msgid "Preserved Fulltext" -msgstr "Texto completo" +msgstr "Texto completo conservado" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:259 -#, fuzzy msgid "Web Archive Capture" msgstr "Captura de archivos en la web" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:263 -#, fuzzy -#| msgid "Microfilm" msgid "Digitized Microfilm" -msgstr "Microfilm" +msgstr "Microfilm digitalizado" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:288 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "A copy of this work was available on the public web and has been preserved " "in the Wayback Machine. The capture dates from %(capture_year)s; you can " @@ -902,11 +826,10 @@ msgid "" msgstr "" "Una copia de este trabajo estaba disponible en la web pública y se ha " "conservado en la Wayback Machine. La captura data de %(capture_year)s; " -"también puedes visitar el URL original ." +"también puedes visitar el URL original ." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:290 -#, fuzzy msgid "" "The Internet Archive has a preservation copy of this work in our general " "collections." @@ -915,7 +838,6 @@ msgstr "" "nuestras colecciones generales." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:292 -#, fuzzy msgid "" "The Internet Archive has digitized a microfilm copy of this work. It may be " "possible to borrow a copy for reading." @@ -924,15 +846,11 @@ msgstr "" "trabajo. Puede ser posible pedir prestada una copia para su lectura." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:296 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The file type is %(mimetype)s." -msgstr "" -"\n" -" El tipo de archivo es %(mimetype)s.\n" -" " +msgstr "El tipo de archivo es %(mimetype)s." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:301 -#, fuzzy msgid "" "Note that this fulltext copy is not of the \"primary\" version of this work. " "The version it corresponds to is:" @@ -941,12 +859,10 @@ msgstr "" "\"primaria\" de esta obra. La versión a la que corresponde es:" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:314 -#, fuzzy msgid "Additional access options for the primary version of this work:" msgstr "Opciones de acceso adicionales para la versión primaria de esta obra:" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:324 -#, fuzzy msgid "" "We don't yet know of a public preservation copy of this work. You may be " "able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms, or " @@ -957,66 +873,56 @@ msgstr "" "plataformas o las bibliotecas institucionales." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:327 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "If you know of a legal, public version that we should archive, please let us " "know via \"Save Paper Now" "\"." msgstr "" "Si conoce una versión legal y pública que debamos archivar, por favor " -"háganoslo saber a través de \"Guardar Papel Ahora\"." +"háganoslo saber a través de \"Guardar Papel Ahora\"." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:374 -#, fuzzy msgid "more »" msgstr "más »" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:397 -#, fuzzy msgid "tag definitions" msgstr "definiciones de las etiquetas" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:424 -#, fuzzy msgid "not primary version" msgstr "no la versión primaria" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:441 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Same Issue (%(count)s)" msgstr "El mismo tema (%(count)s)" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:452 -#, fuzzy msgid "cite this work" msgstr "citar este trabajo" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:457 -#, fuzzy msgid "Citation" msgstr "Mención" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:471 -#, fuzzy msgid "edit metadata on fatcat wiki" msgstr "editar en fatcat wiki" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:477 -#, fuzzy msgid "permalink to this record" msgstr "permalink a este disco" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:493 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:496 -#, fuzzy -#| msgid "Previous" msgid "« Previous" msgstr "Anterior" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:501 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:504 -#, fuzzy msgid "Next »" msgstr "Más »" @@ -1026,10 +932,8 @@ msgid "Showing results %(start)s — %(end)s out of %(total)s results" msgstr "Mostrando resultados %(start)s — %(end)s de %(total)s resultados" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:541 -#, fuzzy -#| msgid "Filters" msgid "Clear Filters" -msgstr "Filtros" +msgstr "Limpiar filtros" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Siguiente" -- cgit v1.2.3