aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/fatcat_scholar
diff options
context:
space:
mode:
authorAlessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>2021-03-24 20:01:35 +0000
committerbnewbold <bnewbold@robocracy.org>2021-03-25 11:06:32 -0700
commitaca1842a0c2bd8b5730a81e9ab98512cd453a5e1 (patch)
tree055b02b54b8f85f87f975662ab9c002c33948b47 /fatcat_scholar
parent67ab195b5d20b982efd435da9b527cb3f14623ca (diff)
downloadfatcat-scholar-aca1842a0c2bd8b5730a81e9ab98512cd453a5e1.tar.gz
fatcat-scholar-aca1842a0c2bd8b5730a81e9ab98512cd453a5e1.zip
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 97.1% (173 of 178 strings) Translation: Internet Archive/Archive Scholar (web interface) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/fatcat-scholar/it/
Diffstat (limited to 'fatcat_scholar')
-rw-r--r--fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po40
1 files changed, 17 insertions, 23 deletions
diff --git a/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 0966cc6..1068d47 100644
--- a/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-23 18:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: gio <gdamiola@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/"
"fatcat-scholar/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -47,7 +47,6 @@ msgid "Before 1925"
msgstr "Prima del 1925"
#: fatcat_scholar/search.py:54
-#, fuzzy
msgid "Resource Type"
msgstr "Tipo di risorsa"
@@ -64,7 +63,6 @@ msgid "Datasets"
msgstr "Datasets"
#: fatcat_scholar/search.py:61
-#, fuzzy
msgid "Everything"
msgstr "Tutto"
@@ -73,7 +71,6 @@ msgid "Availability"
msgstr "Disponibilità"
#: fatcat_scholar/search.py:69
-#, fuzzy
msgid "Fulltext"
msgstr "Testo completo"
@@ -99,15 +96,14 @@ msgstr "Rilevanza"
#: fatcat_scholar/search.py:81
msgid "Recent First"
-msgstr "Recenti"
+msgstr "Recenti prima"
#: fatcat_scholar/search.py:82
-#, fuzzy
msgid "Oldest First"
-msgstr "Più vecchi"
+msgstr "Più vecchi prima"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:4
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "About %(website_name)s"
msgstr "Chi siamo %(website_name)s"
@@ -130,7 +126,6 @@ msgid "How It Works"
msgstr "Come funziona"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:16
-#, fuzzy
msgid "Content in this search index comes in one of three forms:"
msgstr ""
"Il contenuto di questo indice di ricerca si presenta in una delle tre forme:"
@@ -154,11 +149,11 @@ msgid ""
"<b>general materials</b> from <a href=\"https://archive.org\">archive.org"
" collections</a>, including collaborations with partners"
msgstr ""
-"<b>materiali</b> dagli archivi di <a href=\"https://archive.org\">archive."
+"<b>materiali</b> dagli archivi di <a href=\"https://archive.org\">archive."
"org</a>, incluse le collaborazioni con i partner"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:24
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"This <a href=\"%(url)s\">2019 FORCE11 conference presentation</a> gives "
"an overview of the technical infrastructure and goals of the project "
@@ -170,12 +165,10 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/about.html:27
#: fatcat_scholar/templates/base.html:188
-#, fuzzy
msgid "Content Sources"
-msgstr "Fonti"
+msgstr "Fonti bibliografiche"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:29
-#, fuzzy
msgid ""
"Metadata comes from <a href=\"https://fatcat.wiki\">fatcat.wiki</a>, an "
"open\n"
@@ -185,19 +178,19 @@ msgid ""
"<a href=\"#contact\">contact us</a> if you have questions."
msgstr ""
"I metadati provengono da <a href=\"https://fatcat.wiki\"> fatcat.wiki </a>, "
-"un catalogo di opere accademice, open e modificabile dall'utente, in cui "
-"dovrebbe essere sempre possibile tracciare la provenienza originale. Per "
-"favore\n"
+"un catalogo \n"
+"di opere accademiche, open e modificabile dall'utente. Dovrebbe essere "
+"sempre \n"
+"possibile tracciare la provenienza originale del contenuto e dei metadati. "
+"Per favore\n"
"<a href=\"#contact\"> contattaci </a> se hai domande."
#: fatcat_scholar/templates/about.html:35
#: fatcat_scholar/templates/base.html:189
-#, fuzzy
msgid "Text and Data Mining"
msgstr "Testi e Data Mining"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:37
-#, fuzzy
msgid ""
"We intend to provide researcher access to the full corpus for text and "
"data\n"
@@ -208,11 +201,12 @@ msgid ""
"or would like to see specific datasets made available, please contact us."
msgstr ""
"Intendiamo fornire ai ricercatori l'accesso all'intero corpus per scopi di "
-"ricerca e data mining. \n"
+"ricerca e data mining.\n"
"Dataset derivati, come le frequenze degli N-gram per anno o un grafo delle "
-"citazioni, possono essere pubblicati liberamente per ulteriori analisi. Se "
-"siete interessati o desideri che specifici set di dati siano resi "
-"disponibili, contattaci."
+"citazioni,\n"
+"possono essere pubblicati liberamente per ulteriori analisi. Se siete "
+"interessati o\n"
+"desideri che specifici set di dati siano resi disponibili, contattaci."
#: fatcat_scholar/templates/about.html:42
#, fuzzy