aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/fatcat_scholar/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorBryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>2021-03-21 03:26:21 +0000
committerbnewbold <bnewbold@robocracy.org>2021-03-20 20:50:03 -0700
commit2cefab595eaf5ed936bc2244ed42e6f5c8101b9e (patch)
tree9809373a7d5118cb9383888a3f2bb70aedc6d6c6 /fatcat_scholar/translations
parent4a69a03568359641c07623863c3cdecda1e0418c (diff)
downloadfatcat-scholar-2cefab595eaf5ed936bc2244ed42e6f5c8101b9e.tar.gz
fatcat-scholar-2cefab595eaf5ed936bc2244ed42e6f5c8101b9e.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.3% (159 of 160 strings) Translation: Internet Archive/Archive Scholar (web interface) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/fatcat-scholar/de/
Diffstat (limited to 'fatcat_scholar/translations')
-rw-r--r--fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mobin8230 -> 23468 bytes
-rw-r--r--fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po169
2 files changed, 42 insertions, 127 deletions
diff --git a/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo b/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo
index 19b2e78..4d5f0b7 100644
--- a/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 5dafb26..8fef4c2 100644
--- a/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -10,10 +10,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 12:06-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-14 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: nautilusx <translate@disroot.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-21 03:46+0000\n"
+"Last-Translator: Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/"
"fatcat-scholar/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: fatcat_scholar/search.py:42
@@ -290,7 +290,6 @@ msgid "Query Syntax"
msgstr "Abfragesyntax"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:32
-#, fuzzy
msgid ""
"In addition to the basic filtering and sorting options, this search\n"
"interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. You "
@@ -310,7 +309,6 @@ msgstr ""
"Bereichsabfragen anwenden wie <code>Jahr:&gt;1989 Jahr:&lt;2000</code>."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:38
-#, fuzzy
msgid ""
"While this syntax allows for relatively complex and powerful queries, at "
"some point advanced users may run into limits on the size or complexity of "
@@ -321,7 +319,6 @@ msgstr ""
"Größe oder Komplexität von Abfragen angeht."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:40
-#, fuzzy
msgid ""
"For the time being we recommend systems like <a href=\"https://lens.org"
"\">lens.org</a> for a more powerful interface."
@@ -330,99 +327,84 @@ msgstr ""
"für eine leistungsfähigere Schnittstelle."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:43
-#, fuzzy
msgid "Example Queries"
msgstr "Beispiel-Abfragen"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:45
-#, fuzzy
msgid "Search for digitized pages about a topic from specific years:"
msgstr ""
"Suchen Sie nach digitalisierten Seiten zu einem Thema aus bestimmten Jahren:"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:49
-#, fuzzy
msgid "Search for papers in Chinese matching a term:"
msgstr "Suche nach Papieren in Chinesisch, die einem Begriff entsprechen:"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:53
-#, fuzzy
msgid "Conference papers with an author name query:"
msgstr "Konferenzbeiträge mit einer Autorennamensabfrage:"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:57
-#, fuzzy
msgid "Citation Queries"
msgstr "Zitierabfragen"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:58
-#, fuzzy
msgid ""
"As an experimental feature, if the search query \"looks like\" a formal "
"citation, as found in the bibliography of a research paper, the service will "
"attempt to parse the citation and do a match against our catalog of known "
"works. When this happens, any filters are ignored."
msgstr ""
-"Als experimentelle Funktion versucht der Dienst, wenn die Suchanfrage \"wie"
-"\" ein formales Zitat aussieht, wie es in der Bibliographie einer "
+"Als experimentelle Funktion versucht der Dienst, wenn die Suchanfrage \"wie\""
+" ein formales Zitat aussieht, wie es in der Bibliographie einer "
"Forschungsarbeit zu finden ist, das Zitat zu analysieren und einen Abgleich "
"mit unserem Katalog bekannter Werke durchzuführen. Wenn dies geschieht, "
"werden alle Filter ignoriert."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Metadata"
msgid "Metadata Fields"
-msgstr "Metadaten"
+msgstr "Metadatenfelder"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:64
-#, fuzzy
msgid ""
"You can restrict to records where the field exists with an asterisk like "
"<code>doi:*</code>, and negate any term like <code>!type:article-journal</"
"code>."
msgstr ""
"Sie können mit einem Sternchen wie <code>doi:*</code> auf Datensätze "
-"beschränken, in denen das Feld vorhanden ist, und jeden Begriff wie <code>!"
-"type:article-journal</code> negieren."
+"beschränken, in denen das Feld vorhanden ist, und jeden Begriff wie "
+"<code>!type:article-journal</code> negieren."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:66
-#, fuzzy
msgid ""
"In-depth documentation of the query syntax is available <a href=\"https://"
"www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-query-"
"string-query.html#query-string-query-notes\">from the Elasticsearch project</"
"a>."
msgstr ""
-"Eine ausführliche Dokumentation der Abfragesyntax ist beim Elasticsearch-"
-"Projekt</a> erhältlich <a href=\"https://www.elastic.co/guide/en/"
-"elasticsearch/reference/current/query-dsl-query-string-query.html#query-"
-"string-query-notes\">."
+"Eine ausführliche Dokumentation der Abfragesyntax ist beim <a href=\"https"
+"://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-query-"
+"string-query.html#query-string-query-notes\"> Elasticsearch-Projekt "
+"erhältlich</a>."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"The complete current search document schema is available (as JSON) <a href="
"\"https://github.com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/master/schema/"
"scholar_fulltext.v01.json\">in the source code</a>."
msgstr ""
-"Das vollständige aktuelle Suchdokumentenschema ist (als JSON) <a href="
-"\"https://github.com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/master/schema/"
+"Das vollständige aktuelle Suchdokumentenschema ist (als JSON) <a href=\"https"
+"://github.com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/master/schema/"
"scholar_fulltext.v01.json\">im Quellcode</a> verfügbar."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Search"
msgid "Search Results"
-msgstr "Suche"
+msgstr "Suchergebnisse"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:108
-#, fuzzy
msgid "Access Links"
msgstr "Zugangslink"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:118
-#, fuzzy
msgid ""
"All Internet Archive preservation copy links have the same style and icon. "
"Content from the Wayback Machine looks like this."
@@ -431,7 +413,6 @@ msgstr ""
"das gleiche Symbol. Inhalte von der Wayback Machine sehen so aus."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:122
-#, fuzzy
msgid ""
"If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript, or "
"other alternative version of the work, the access link has an indicator. You "
@@ -444,7 +425,6 @@ msgstr ""
"klicken"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Some preserved content, particularly older Public Domain works, may be "
"stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the "
@@ -455,7 +435,6 @@ msgstr ""
"Webarchiv) gespeichert sein"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:130
-#, fuzzy
msgid ""
"Digitized copies of works on microfilm may be linked to experimentally. "
"Access may be limited to controlled lending"
@@ -464,7 +443,6 @@ msgstr ""
"werden. Der Zugriff kann auf die kontrollierte Ausleihe beschränkt werden"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:134
-#, fuzzy
msgid ""
"A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of "
"record\" of a research publication, but content is not always accessible to "
@@ -475,7 +453,6 @@ msgstr ""
"die Allgemeinheit zugänglich"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:138
-#, fuzzy
msgid ""
"When the work is from an Open Access publication (sometimes known as \"Gold"
"\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide access to "
@@ -487,7 +464,6 @@ msgstr ""
"orangefarbenen \"Unlocked\"-Symbol versehen"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:142
-#, fuzzy
msgid ""
"If the work is archived in full on a reliable, open platform, we will "
"sometimes provide additional links"
@@ -496,7 +472,6 @@ msgstr ""
"archiviert ist, werden wir manchmal zusätzliche Links bereitstellen"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:150
-#, fuzzy
msgid ""
"Search results may have tag labels which provide additional context about "
"the work. For example, indexes the journal is included in, or open platform "
@@ -507,7 +482,6 @@ msgstr ""
"ist, oder offene Plattformtechnologie, die für Publikationen verwendet wird."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:160
-#, fuzzy
msgid ""
"There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, and "
"bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the title "
@@ -518,18 +492,16 @@ msgstr ""
"angezeigt. Klicken Sie auf den Titel, um andere Versionen zu sehen"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:164
-#, fuzzy
msgid ""
"The primary language of this work is different from the search interface "
"language. The <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes"
"\">ISO two-letter language code</a> is indicated"
msgstr ""
"Die primäre Sprache dieser Arbeit ist eine andere als die Sprache der "
-"Suchoberfläche. Der <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
-"List_of_ISO_639-1_codes\">ISO-Zweibuchstaben-Sprachcode</a> wird angegeben"
+"Suchoberfläche. Der <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-"
+"1_codes\">ISO-Zweibuchstaben-Sprachcode</a> wird angegeben"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:168
-#, fuzzy
msgid ""
"Published in a <a href=\"https://doaj.org\">Directory of Open Access "
"Journals</a> publication, which implies that this is an Open Access work"
@@ -539,7 +511,6 @@ msgstr ""
"handelt"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:172
-#, fuzzy
msgid ""
"Publication indexed in <a href=\"https://www.ebsco.com/open-access/"
"szczepanski-list\">Szczepanski's List of Open Access Journals</a>, which "
@@ -550,7 +521,6 @@ msgstr ""
"was bedeutet, dass es sich um eine Open-Access-Arbeit handelt"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:176
-#, fuzzy
msgid ""
"The work is believed to be <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Open_access\">\"Open Access\"</a> for any other reason"
@@ -559,16 +529,14 @@ msgstr ""
"org/wiki/Open_access\">\"Open Access\"</a> angesehen"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:180
-#, fuzzy
msgid ""
"Published on a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO\">SciELO</a> "
"national platform"
msgstr ""
-"Veröffentlicht auf einer <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO"
-"\">SciELO</a> nationalen Plattform"
+"Veröffentlicht auf einer <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO\""
+">SciELO</a> nationalen Plattform"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:184
-#, fuzzy
msgid ""
"Published using <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Open_Journal_Systems"
"\">Open Journal Systems</a> software"
@@ -577,16 +545,14 @@ msgstr ""
"Open_Journal_Systems\">Open Journal Systems</a> Software"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:188
-#, fuzzy
msgid ""
"Published using <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress"
"\">WordPress</a> software"
msgstr ""
-"Veröffentlicht mit <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress"
-"\">WordPress</a> Software"
+"Veröffentlicht mit <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress\""
+">WordPress</a> Software"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:192
-#, fuzzy
msgid ""
"Preserved and/or hosted on the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR"
"\">JSTOR</a> digital preservation platform"
@@ -595,49 +561,43 @@ msgstr ""
"wiki/JSTOR\">JSTOR</a> Plattform für digitale Bewahrung"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:200
-#, fuzzy
msgid ""
"Underneath search results, and alternate version listings, are any known "
"\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of "
"the work. These are usually hyperlinks."
msgstr ""
"Unterhalb der Suchergebnisse und der Auflistung alternativer Versionen "
-"befinden sich alle bekannten \"dauerhaften Bezeichner\", die die spezifische "
+"befinden sich alle bekannten \"dauerhaften Bezeichner\", die spezifische "
"Version des Werks eindeutig identifizieren. Dies sind in der Regel "
"Hyperlinks."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:210
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier\">Digital "
"Object Identifier (DOI)</a>, provides a redirect to the publisher's landing "
"page"
msgstr ""
-"0]Digital Object Identifier (DOI)</a>, bietet eine Weiterleitung zur Landing "
-"Page des Verlags"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier\">Digital "
+"Object Identifier (DOI)</a> bietet eine Weiterleitung zur Zielseite des "
+"Herausgebers"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:214
-#, fuzzy
msgid "PubMed/MEDLINE"
msgstr "PubMed/MEDLINE"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:218
-#, fuzzy
msgid "PubMed Central"
msgstr "PubMed Zentral"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:222
-#, fuzzy
msgid "arXiv pre-print service"
msgstr "arXiv-Preprint-Dienst"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:226
-#, fuzzy
msgid "Digital Bibliography of Logic Programming"
msgstr "Digitale Bibliographie der logischen Programmierung"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:230
-#, fuzzy
msgid ""
"Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI"
msgstr ""
@@ -645,7 +605,6 @@ msgstr ""
"ohne DOI"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:234
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"https://fatcat.wiki\">fatcat.wiki</a> \"release\" identifier. "
"Scholar is built on top of the fatcat catalog"
@@ -654,30 +613,26 @@ msgstr ""
"baut auf dem fatcat-Katalog auf"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:240
-#, fuzzy
msgid "Work In Progress"
msgstr "Laufende Arbeiten"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:244 fatcat_scholar/templates/home.html:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences\n"
-#| " downtime, and has not been officially announced."
msgid ""
"This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences downtime, and "
"has not been officially announced."
msgstr ""
-"Dieser Dienst befindet sich im „Alpha“-Zustand. Er enthält Fehler,\n"
-" Ausfallzeiten und wurde nicht offiziell veröffentlicht."
+"Dieser Dienst befindet sich im „Alpha“-Zustand. Er enthält Fehler, "
+"Ausfallzeiten und wurde nicht offiziell veröffentlicht."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:246 fatcat_scholar/templates/home.html:39
msgid ""
"This is a new service. Metadata is being improved and features have not been "
"finalized."
msgstr ""
+"Dies ist ein neuer Dienst. Die Metadaten werden noch verbessert und die "
+"Funktionen sind noch nicht fertiggestellt."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:250
-#, fuzzy
msgid "This project is currently a <i>prototype</i>"
msgstr "Dieses Projekt ist derzeit ein <i>Prototyp</i>"
@@ -703,11 +658,6 @@ msgstr ""
"werden."
#: fatcat_scholar/templates/home.html:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals "
-#| "though the latest Open Access conference proceedings and pre-prints "
-#| "crawled from the World Wide Web."
msgid ""
"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals "
"through the latest Open Access conference proceedings and pre-prints crawled "
@@ -718,7 +668,6 @@ msgstr ""
"aus dem World Wide Web stammen."
#: fatcat_scholar/templates/home.html:24
-#, fuzzy
msgid "More &raquo;"
msgstr "Mehr &raquo;"
@@ -802,39 +751,31 @@ msgid "fulltext access"
msgstr "Zugriff auf Volltext"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:72
-#, fuzzy
msgid "Web Archive"
msgstr "Web-Archiv"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:74
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:261
-#, fuzzy
msgid "File Archive"
msgstr "Datei-Archiv"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Microfilm"
msgid "Archive [Microfilm]"
-msgstr "Mikrofilm"
+msgstr "Archiv [Mikrofilm]"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:78
-#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:82
-#, fuzzy
msgid "[PDF]"
msgstr "[PDF]"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:84
-#, fuzzy
msgid "[HTML]"
msgstr "[HTML]"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:86
-#, fuzzy
msgid "[XML]"
msgstr "[XML]"
@@ -843,7 +784,6 @@ msgid "fulltext thumbnail"
msgstr "Volltext-Miniaturansicht"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:111
-#, fuzzy
msgid "Publisher / doi.org"
msgstr "Herausgeber / doi.org"
@@ -867,24 +807,19 @@ msgid "page"
msgstr "Seite"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Fulltext"
msgid "Preserved Fulltext"
-msgstr "Voller Text"
+msgstr "Konservierter Volltext"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:259
-#, fuzzy
msgid "Web Archive Capture"
msgstr "Web-Archiv-Erfassung"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Microfilm"
msgid "Digitized Microfilm"
-msgstr "Mikrofilm"
+msgstr "Digitalisierter Mikrofilm"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:288
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"A copy of this work was available on the public web and has been preserved "
"in the Wayback Machine. The capture dates from %(capture_year)s; you can "
@@ -893,11 +828,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Eine Kopie dieser Arbeit war im öffentlichen Web verfügbar und ist in der "
"Wayback Machine erhalten geblieben. Die Erfassung stammt aus "
-"%(capture_year)s; Sie können auch <a rel=\"external noopener\" href="
-"\"%(original_url)s\">die ursprüngliche URL</a> besuchen."
+"%(capture_year)s; Sie können auch <a rel=\"external noopener\" href=\""
+"%(original_url)s\">die ursprüngliche URL</a> besuchen."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:290
-#, fuzzy
msgid ""
"The Internet Archive has a preservation copy of this work in our general "
"collections."
@@ -906,7 +840,6 @@ msgstr ""
"allgemeinen Sammlungen."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:292
-#, fuzzy
msgid ""
"The Internet Archive has digitized a microfilm copy of this work. It may be "
"possible to borrow a copy for reading."
@@ -915,15 +848,11 @@ msgstr ""
"ist eventuell möglich, eine Kopie zum Lesen auszuleihen."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:296
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The file type is %(mimetype)s."
-msgstr ""
-"\n"
-" Der Dateityp ist %(mimetype)s.\n"
-" "
+msgstr "Der Dateityp ist %(mimetype)s."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:301
-#, fuzzy
msgid ""
"Note that this fulltext copy is not of the \"primary\" version of this work. "
"The version it corresponds to is:"
@@ -932,12 +861,10 @@ msgstr ""
"Werks entspricht. Die Version, der sie entspricht, ist:"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:314
-#, fuzzy
msgid "Additional access options for the primary version of this work:"
msgstr "Zusätzliche Zugriffsmöglichkeiten auf die Primärversion dieses Werkes:"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:324
-#, fuzzy
msgid ""
"We don't yet know of a public preservation copy of this work. You may be "
"able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms, or "
@@ -948,28 +875,25 @@ msgstr ""
"von Plattformen oder von institutionellen Bibliotheken erhalten."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:327
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"If you know of a legal, public version that we should archive, please let us "
"know via <a rel=\"noopener\" href=\"%(save_paper_now_url)s\">\"Save Paper Now"
"\"</a>."
msgstr ""
"Wenn Sie eine legale, öffentliche Version kennen, die wir archivieren "
-"sollten, informieren Sie uns bitte über <a rel=\"noopener\" href="
-"\"%(save_paper_now_url)s\">\"Save Paper Now\"</a>."
+"sollten, informieren Sie uns bitte über <a rel=\"noopener\" href=\""
+"%(save_paper_now_url)s\">\"Save Paper Now\"</a>."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:374
-#, fuzzy
msgid "more &raquo;"
msgstr "mehr &raquo;"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:397
-#, fuzzy
msgid "tag definitions"
msgstr "Tag-Definitionen"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:424
-#, fuzzy
msgid "not primary version"
msgstr "nicht primäre Version"
@@ -979,35 +903,28 @@ msgid "Same Issue (%(count)s)"
msgstr "Gleiche Ausgabe (%(count)s)"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:452
-#, fuzzy
msgid "cite this work"
msgstr "diese Arbeit zitieren"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:457
-#, fuzzy
msgid "Citation"
msgstr "Zitat"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:471
-#, fuzzy
msgid "edit metadata on fatcat wiki"
msgstr "bearbeiten auf fatcat wiki"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:477
-#, fuzzy
msgid "permalink to this record"
msgstr "Permalink zu diesem Datensatz"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:493
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:496
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous"
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "Vorherige"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:501
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:504
-#, fuzzy
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Mehr &raquo;"
@@ -1017,10 +934,8 @@ msgid "Showing results %(start)s &mdash; %(end)s out of %(total)s results"
msgstr "Ergebnisse %(start)s &ndash; %(end)s von %(total)s"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:541
-#, fuzzy
-#| msgid "Filters"
msgid "Clear Filters"
-msgstr "Suchfilter"
+msgstr "Filter löschen"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Nächste"