aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/fatcat_scholar/translations/nb/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 5f386483d2da2312a4307191736c66173d080eb3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
# Norwegian Bokmål translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2020.
# Thomas jensen <vpnhd@protonmail.ch>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-05 15:08-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 03:47+0000\n"
"Last-Translator: Thomas jensen <vpnhd@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"internetarchive/fatcat-scholar/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"

#: fatcat_scholar/search.py:37
msgid "Release Date"
msgstr "Utgivelsesdato"

#: fatcat_scholar/search.py:41
msgid "All Time"
msgstr "Siden begynnelsen"

#: fatcat_scholar/search.py:42
msgid "Past Week"
msgstr "Siste uke"

#: fatcat_scholar/search.py:43
msgid "Past Year"
msgstr "Siste år"

#: fatcat_scholar/search.py:44
msgid "Since 2000"
msgstr "Siden 2000"

#: fatcat_scholar/search.py:45
msgid "Before 1925"
msgstr "Før 1925"

#: fatcat_scholar/search.py:49
msgid "Resource Type"
msgstr "Ressurstype"

#: fatcat_scholar/search.py:53
msgid "Papers"
msgstr "Papir"

#: fatcat_scholar/search.py:54
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: fatcat_scholar/search.py:55
msgid "Datasets"
msgstr "Datasett"

#: fatcat_scholar/search.py:56
msgid "Everything"
msgstr "Alt"

#: fatcat_scholar/search.py:60
msgid "Availability"
msgstr "Tilgjengelighet"

#: fatcat_scholar/search.py:64 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:180
msgid "Fulltext"
msgstr "Fulltekst"

#: fatcat_scholar/search.py:65
msgid "Microfilm"
msgstr "Mikrofilm"

#: fatcat_scholar/search.py:66
msgid "Open Access"
msgstr "Åpen tilgang"

#: fatcat_scholar/search.py:67 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:181
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#: fatcat_scholar/search.py:71
msgid "Sort Order"
msgstr "Sorteringsrekkefølge"

#: fatcat_scholar/search.py:75
msgid "Relevancy"
msgstr "Relevans"

#: fatcat_scholar/search.py:76
msgid "Recent First"
msgstr "Nyligste først"

#: fatcat_scholar/search.py:77
msgid "Oldest First"
msgstr "Eldste først"

#: fatcat_scholar/templates/about.html:4
#, python-format
msgid "About %(website_name)s"
msgstr "Om %(website_name)s"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)"
msgid "Internet Archive Scholar"
msgstr "Internet Archive Scholar-logo (vaporwave)"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:155
msgid "language selection menu"
msgstr "Språkvalgsmeny"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:172
msgid "Contribute to translations"
msgstr "Bidra til oversettelsene"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:195
#, fuzzy
msgid "by title, authors, keywords..."
msgstr "etter tittel, forfattere, nøkkelord…"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:195
msgid "search for papers"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/base.html:196 fatcat_scholar/templates/home.html:16
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:203
msgid "User Guide"
msgstr "Brukerveiledning"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:231
msgid ""
"We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of "
"Internet sites and other cultural artifacts in digital form."
msgstr ""
"Vi er et veldedig US-501(c)(3)-bibliotek, som bygger et verdensomspennende "
"arkiv av internettsider og andre kulturelle gjenstander i digital form."

#: fatcat_scholar/templates/base.html:233
#, python-format
msgid ""
"Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and "
"%(archive_it)s."
msgstr ""
"Andre prosjekter inkluderer %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, "
"og %(archive_it)s."

#: fatcat_scholar/templates/base.html:240
msgid "About Us"
msgstr "Om oss"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:241
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt oss"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:242
msgid "Policies"
msgstr "Praksiser"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:243
msgid "Donate"
msgstr "Doner"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:249
msgid "Open Infrastructure"
msgstr "Åpen infrastruktur"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:251
msgid "Editable Catalog (Fatcat)"
msgstr "Redigerbar katalog (Fatcat)"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:252
msgid "Contribute"
msgstr "Bidra"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:253
msgid "Search API"
msgstr "Søke-API"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:254
msgid "Service Status"
msgstr "Tjenestestatus"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:255
msgid "Source Code"
msgstr "Kildekode"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:261
msgid "How It Works"
msgstr "Hvordan det fungerer"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:262
msgid "Content Sources"
msgstr "Innholdskilder"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:263
msgid "Text and Data Mining"
msgstr "Tekst og datautvinning"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:264
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: fatcat_scholar/templates/help.html:4
#, python-format
msgid "%(website_name)s Help"
msgstr "%(website_name)s-hjelp"

#: fatcat_scholar/templates/help.html:13
msgid "Try It"
msgstr "Prøv det"

#: fatcat_scholar/templates/home.html:10
msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)"
msgstr "Internet Archive Scholar-logo (vaporwave)"

#: fatcat_scholar/templates/home.html:15
#, fuzzy
msgid "by title, author, keywords..."
msgstr "etter tittel, forfatter, nøkkelord…"

#: fatcat_scholar/templates/home.html:23
msgid "Search Millions of Research Papers"
msgstr "Søk i millioner av forskningspublikasjoner"

#: fatcat_scholar/templates/home.html:24
msgid ""
"This fulltext search index includes over 25 million research articles and "
"other scholarly documents preserved in the Internet Archive."
msgstr ""
"Dette fulltekstsøket inkluderer over 25 millioner forskningsartikler, og "
"andre vitenskapelige dokumenter lagret i internettarkivet."

#: fatcat_scholar/templates/home.html:24
msgid ""
"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals "
"though the latest Open Access conference proceedings and pre-prints crawled "
"from the World Wide Web."
msgstr ""
"Samlingen favner alt fra digitaliserte kopier av attenhundretalls-"
"tidsskrift, til siste Open Access-konferanse-møtenotater, og "
"forskningspublikasjoner før vudering samlet inn fra verdensveven."

#: fatcat_scholar/templates/home.html:36
msgid ""
"This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences\n"
"        downtime, and has not been officially announced."
msgstr ""
"Denne tjenesten er i alfa-stadie. Den har flere feil, opplever\n"
"        nedetid, og har ikke blitt offisielt annonsert enda."

#: fatcat_scholar/templates/home.html:49 fatcat_scholar/templates/home.html:63
#: fatcat_scholar/templates/home.html:77 fatcat_scholar/templates/home.html:91
msgid "PDF thumbnail"
msgstr "PDF-miniatyrbilde"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:35
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:46
#: fatcat_scholar/templates/search.html:76
#, fuzzy
#| msgid "Hits"
msgid "Hit"
msgid_plural "Hits"
msgstr[0] "Hint"
msgstr[1] "Hint"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:52
#: fatcat_scholar/templates/search.html:84
#, fuzzy, python-format
msgid "in %(frac_sec)ssec"
msgstr "på %(frac_sec)s sek"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:108
msgid "Backend Search Engine Error"
msgstr "Feil med søkebakenden"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:110
msgid "Search Query Error"
msgstr "Søkespørringsfeil"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:114
msgid ""
"Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem by "
"adding quotes around terms or entire phrases."
msgstr ""
"Spørringen er foreløpig veldig naiv. Noen ganger kan du fikse dette "
"problemet ved å legge til hermetegn rundt søketermer eller hele uttrykk."

#: fatcat_scholar/templates/search.html:141
#, fuzzy
msgid "We didn't find any documents matching your query"
msgstr "Fant ingen slike dokumenter"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:146
msgid "Try All Resource Types"
msgstr "Prøv alle ressurstyper"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:151
msgid "Try All Time"
msgstr "Søk siden begynnelsen"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:156
msgid "Try Metadata Records"
msgstr "Prøv metadata-oppføringer"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:159
msgid "Start Over"
msgstr "Begynn på ny"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:172
msgid "Enter a query in the box above to get started"
msgstr "Skriv inn spørringen i boksen ovenfor for å starte"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:34
msgid "access fatcat landing page"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:49
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:189
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:64
msgid "access microfilm on archive.org"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:65
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(journal_name)s Vol. %(volume)s, Issue %(issue)s"
msgstr ""
"Side %(page_num)s av %(journal_name)s vol. %(volume)s, nummer %(issue)s"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:67
msgid "page"
msgstr "side"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:172
msgid "Multiple Versions"
msgstr "Flerfoldige versjoner"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:178
msgid "Publication Stage"
msgstr "Publiseringsstadie"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:179
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:228
msgid "published"
msgstr "publisert"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:236
msgid "microfilm"
msgstr "mikrofilm"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:254
#, fuzzy, python-format
msgid "Show %(count)s additional result from this issue"
msgid_plural "Show %(count)s additional results from this issue"
msgstr[0] "Vis %(count)s ytterligere treff fra denne utgaven"
msgstr[1] "Vis %(count)s ytterligere treff fra denne utgaven"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:268
msgid "fulltext PDF download"
msgstr "fulltekstnedlasting av PDF"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:270
msgid "read fulltext microfilm"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:272
#, fuzzy
#| msgid "Fulltext"
msgid "fulltext access"
msgstr "Fulltekst"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:308
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:311
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:314
#, fuzzy, python-format
msgid "Showing results %(start)s &mdash; %(end)s out of %(total)s results"
msgstr "Viser resultater %(start)s &mdash; %(end)s av %(total)s resultater"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:320
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:322
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#~ msgid "select language"
#~ msgstr "Velg språk"

#~ msgid "fulltext thumbnail"
#~ msgstr "filltekst-miniatyrbilde"