aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/fatcat_scholar/translations/hr/LC_MESSAGES/messages.po
blob: ceda583a033a1b507674b30e8e4b60610a098722 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
# Croatian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-05 15:08-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/"
"fatcat-scholar/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"

#: fatcat_scholar/search.py:37
msgid "Release Date"
msgstr "Datum objave"

#: fatcat_scholar/search.py:41
msgid "All Time"
msgstr "Svo vrijeme"

#: fatcat_scholar/search.py:42
msgid "Past Week"
msgstr "Prošli tjedan"

#: fatcat_scholar/search.py:43
msgid "Past Year"
msgstr "Prošla godina"

#: fatcat_scholar/search.py:44
msgid "Since 2000"
msgstr "Nakon 2000."

#: fatcat_scholar/search.py:45
msgid "Before 1925"
msgstr "Prije 1925."

#: fatcat_scholar/search.py:49
msgid "Resource Type"
msgstr "Vrsta građe"

#: fatcat_scholar/search.py:53
msgid "Papers"
msgstr "Članci"

#: fatcat_scholar/search.py:54
msgid "Reports"
msgstr "Izvještaji"

#: fatcat_scholar/search.py:55
msgid "Datasets"
msgstr "Skupovi podataka"

#: fatcat_scholar/search.py:56
msgid "Everything"
msgstr "Sve"

#: fatcat_scholar/search.py:60
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"

#: fatcat_scholar/search.py:64 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:180
msgid "Fulltext"
msgstr "Potpuni tekst"

#: fatcat_scholar/search.py:65
msgid "Microfilm"
msgstr "Mikrofilm"

#: fatcat_scholar/search.py:66
msgid "Open Access"
msgstr "Open Access"

#: fatcat_scholar/search.py:67 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:181
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodaci"

#: fatcat_scholar/search.py:71
msgid "Sort Order"
msgstr "Redoslijed"

#: fatcat_scholar/search.py:75
msgid "Relevancy"
msgstr "Relevantnost"

#: fatcat_scholar/search.py:76
msgid "Recent First"
msgstr "Najprije najnovije"

#: fatcat_scholar/search.py:77
msgid "Oldest First"
msgstr "Najprije najstarije"

#: fatcat_scholar/templates/about.html:4
#, python-format
msgid "About %(website_name)s"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/base.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)"
msgid "Internet Archive Scholar"
msgstr "Internet Archive Scholar logotip (vaporwave)"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:155
msgid "language selection menu"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/base.html:172
msgid "Contribute to translations"
msgstr "Doprinesi prijevodima"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:195
msgid "by title, authors, keywords..."
msgstr "po naslovu, autorima, ključnim riječima …"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:195
msgid "search for papers"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/base.html:196 fatcat_scholar/templates/home.html:16
msgid "Search"
msgstr "Traži"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:203
msgid "User Guide"
msgstr "Korisnički priručnik"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:231
msgid ""
"We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of "
"Internet sites and other cultural artifacts in digital form."
msgstr ""
"Mi smo američka 501(c)(3) neprofitna knjižnica. Gradimo digitalnu arhivu "
"internetskih stranica i drugih kulturnih predmeta."

#: fatcat_scholar/templates/base.html:233
#, python-format
msgid ""
"Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and "
"%(archive_it)s."
msgstr ""
"Drugi projekti uključuju %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s i "
"%(archive_it)s."

#: fatcat_scholar/templates/base.html:240
msgid "About Us"
msgstr "O nama"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:241
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:242
msgid "Policies"
msgstr "Smjernice"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:243
msgid "Donate"
msgstr "Doniraj"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:249
msgid "Open Infrastructure"
msgstr "Otvorena infrastruktura"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:251
msgid "Editable Catalog (Fatcat)"
msgstr "Urediv katalog (Fatcat)"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:252
msgid "Contribute"
msgstr "Doprinesi"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:253
msgid "Search API"
msgstr "API pretrage"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:254
msgid "Service Status"
msgstr "Stanje usluge"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:255
msgid "Source Code"
msgstr "Izvorni kȏd"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:261
msgid "How It Works"
msgstr "Opis rada"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:262
msgid "Content Sources"
msgstr "Izvori sadržaja"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:263
msgid "Text and Data Mining"
msgstr "Analiziranje tekstova i podataka"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:264
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"

#: fatcat_scholar/templates/help.html:4
#, python-format
msgid "%(website_name)s Help"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/help.html:13
msgid "Try It"
msgstr "Isprobaj"

#: fatcat_scholar/templates/home.html:10
msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)"
msgstr "Internet Archive Scholar logotip (vaporwave)"

#: fatcat_scholar/templates/home.html:15
msgid "by title, author, keywords..."
msgstr "po naslovu, autoru, ključnim riječima …"

#: fatcat_scholar/templates/home.html:23
msgid "Search Millions of Research Papers"
msgstr "Pretraži milijune znanstvenih radova"

#: fatcat_scholar/templates/home.html:24
msgid ""
"This fulltext search index includes over 25 million research articles and "
"other scholarly documents preserved in the Internet Archive."
msgstr ""
"Ovaj indeks pretraživanja potunog teksta obuhvaća preko 25 milijuna "
"istraživačkih članaka i drugih znanstvenih radova sačuvanih u knjižnici "
"„Internet Archive”."

#: fatcat_scholar/templates/home.html:24
msgid ""
"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals "
"though the latest Open Access conference proceedings and pre-prints crawled "
"from the World Wide Web."
msgstr ""
"Zbirka obuhvaća digitalizirane primjerke časopisa iz osamnaestog stoljeća, "
"dok se najnoviji zbornici i pretisci konferencije „Open Access” pretražuju "
"na internetu."

#: fatcat_scholar/templates/home.html:36
msgid ""
"This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences\n"
"        downtime, and has not been officially announced."
msgstr ""
"Usluga se nalazi u „alfa” fazi. Sadrži greške,\n"
"        ponakad je nedostupna i nije javno objavljena."

#: fatcat_scholar/templates/home.html:49 fatcat_scholar/templates/home.html:63
#: fatcat_scholar/templates/home.html:77 fatcat_scholar/templates/home.html:91
msgid "PDF thumbnail"
msgstr "Minijatura PDF-a"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:35
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:46
#: fatcat_scholar/templates/search.html:76
#, fuzzy
#| msgid "Hits"
msgid "Hit"
msgid_plural "Hits"
msgstr[0] "Pogodci"
msgstr[1] "Pogodci"
msgstr[2] "Pogodci"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:52
#: fatcat_scholar/templates/search.html:84
#, python-format
msgid "in %(frac_sec)ssec"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search.html:108
msgid "Backend Search Engine Error"
msgstr "Interna greška tražilice"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:110
msgid "Search Query Error"
msgstr "Greška upita pretrage"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:114
msgid ""
"Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem by "
"adding quotes around terms or entire phrases."
msgstr ""
"Obrada upita trenutačno je još nije zrela. Taj se problem ponekad može "
"riješiti stavljanjem pojmova ili čitavih izraza pod navodnike."

#: fatcat_scholar/templates/search.html:141
msgid "We didn't find any documents matching your query"
msgstr "Nismo pronašli nijedan odgovarajući dokument"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:146
msgid "Try All Resource Types"
msgstr "Pretraži sve vrste građe"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:151
msgid "Try All Time"
msgstr "Pretraži svo vrijeme"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:156
msgid "Try Metadata Records"
msgstr "Pretraži zapise metapodataka"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:159
msgid "Start Over"
msgstr "Počni ispočetka"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:172
msgid "Enter a query in the box above to get started"
msgstr "Najprije upiši traženi pojam u gornje polje"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:34
msgid "access fatcat landing page"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:49
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:189
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:64
msgid "access microfilm on archive.org"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:65
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(journal_name)s Vol. %(volume)s, Issue %(issue)s"
msgstr ""
"%(page_num)s. stranica u %(journal_name)s, %(volume)s. svezak, izdanje "
"%(issue)s"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:67
msgid "page"
msgstr "stranica"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:172
msgid "Multiple Versions"
msgstr "Višestruke verzije"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:178
msgid "Publication Stage"
msgstr "Faza publikacije"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:179
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:228
msgid "published"
msgstr "objavljeno"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:236
msgid "microfilm"
msgstr "mikrofilm"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:254
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Show %(count)s additional hits from this issue"
msgid "Show %(count)s additional result from this issue"
msgid_plural "Show %(count)s additional results from this issue"
msgstr[0] "Prikaži %(count)s dodatna pogotka ovog izdanja"
msgstr[1] "Prikaži %(count)s dodatna pogotka ovog izdanja"
msgstr[2] "Prikaži %(count)s dodatna pogotka ovog izdanja"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:268
msgid "fulltext PDF download"
msgstr "preuzimanje potpunog teksta u PDF formatu"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:270
msgid "read fulltext microfilm"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:272
#, fuzzy
#| msgid "Fulltext"
msgid "fulltext access"
msgstr "Potpuni tekst"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:308
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:311
msgid "Previous"
msgstr "Prethodni"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:314
#, python-format
msgid "Showing results %(start)s &mdash; %(end)s out of %(total)s results"
msgstr "Prikaz rezultata: %(start)s. &ndash; %(end)s. od %(total)s"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:320
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:322
msgid "Next"
msgstr "Sljedeći"

#~ msgid "select language"
#~ msgstr "odaberi jezik"

#~ msgid "fulltext thumbnail"
#~ msgstr "minijatura potpunog teksta"