aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/fatcat_scholar/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 8674ceeb556c4ca119178ece904601330777d9b7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
# Arabic translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
# Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 10:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 00:24+0000\n"
"Last-Translator: Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/"
"fatcat-scholar/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=0 && n%100<=2 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"

#: fatcat_scholar/search.py:36
msgid "Release Date"
msgstr "تاريخ الإصدار"

#: fatcat_scholar/search.py:40
msgid "All Time"
msgstr "كل الوقت"

#: fatcat_scholar/search.py:41
msgid "Past Week"
msgstr "الأسبوع الماضي"

#: fatcat_scholar/search.py:42
msgid "Past Year"
msgstr "العام الماضي"

#: fatcat_scholar/search.py:43
msgid "Since 2000"
msgstr "منذ عام 2000"

#: fatcat_scholar/search.py:44
msgid "Before 1925"
msgstr "قبل عام 1925"

#: fatcat_scholar/search.py:48
msgid "Resource Type"
msgstr "نوع المورد"

#: fatcat_scholar/search.py:52
msgid "Papers"
msgstr "أوراق"

#: fatcat_scholar/search.py:53
msgid "Reports"
msgstr "التقارير"

#: fatcat_scholar/search.py:54
msgid "Datasets"
msgstr "مجموعات البيانات"

#: fatcat_scholar/search.py:55
msgid "Everything"
msgstr "كل شىء"

#: fatcat_scholar/search.py:59
msgid "Availability"
msgstr "الإتاحة"

#: fatcat_scholar/search.py:63 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:178
msgid "Fulltext"
msgstr "النص كاملا"

#: fatcat_scholar/search.py:64
msgid "Microfilm"
msgstr "ميكروفيلم"

#: fatcat_scholar/search.py:65
msgid "Open Access"
msgstr "الوصول المفتوح"

#: fatcat_scholar/search.py:66 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:179
msgid "Metadata"
msgstr "بيانات التعريف"

#: fatcat_scholar/search.py:70
msgid "Sort Order"
msgstr "ترتيب الفرز"

#: fatcat_scholar/search.py:74
msgid "Relevancy"
msgstr "الصلة"

#: fatcat_scholar/search.py:75
msgid "Recent First"
msgstr "الأخيرة أولاً"

#: fatcat_scholar/search.py:76
msgid "Oldest First"
msgstr "الأقدم أولا"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:162
msgid "select language"
msgstr "حدد اللغة"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:173
msgid "Contribute to translations"
msgstr "المساهمة في الترجمات"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:196
msgid "by title, authors, keywords..."
msgstr "حسب العنوان والمؤلفين والكلمات الرئيسية ..."

#: fatcat_scholar/templates/base.html:197 fatcat_scholar/templates/home.html:16
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:204
msgid "User Guide"
msgstr "دليل المستخدم"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:232
msgid ""
"We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of "
"Internet sites and other cultural artifacts in digital form."
msgstr ""
"نحن مكتبة أمريكية غير هادفة للربح 501 (ج) (3) ، نبني أرشيفًا عالميًا لمواقع "
"الإنترنت والتحف الثقافية الأخرى في شكل رقمي."

#: fatcat_scholar/templates/base.html:234
#, python-format
msgid ""
"Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and"
" %(archive_it)s."
msgstr ""
"تشمل المشاريع الأخرى %(wayback)s و %(archive_org)s و %(openlibrary)s و "
"%(archive_it)s."

#: fatcat_scholar/templates/base.html:241
msgid "About Us"
msgstr "معلومات عنا"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:242
msgid "Contact Us"
msgstr "اتصل بنا"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:243
msgid "Policies"
msgstr "سياسات"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:244
msgid "Donate"
msgstr "تبرع"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:250
msgid "Open Infrastructure"
msgstr "فتح البنية التحتية"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:252
msgid "Editable Catalog (Fatcat)"
msgstr "كتالوج قابل للتحرير (Fatcat)"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:253
msgid "Contribute"
msgstr "المساهمة"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:254
msgid "Search API"
msgstr "بحث API"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:255
msgid "Service Status"
msgstr "حالة الخدمة"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:256
msgid "Source Code"
msgstr "الشفرة المصدرية"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:262
msgid "How It Works"
msgstr "كيف تعمل"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:263
msgid "Content Sources"
msgstr "مصادر المحتوى"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:264
msgid "Text and Data Mining"
msgstr "التنقيب عن النصوص والبيانات"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:265
msgid "Help"
msgstr "ساعدني"

#: fatcat_scholar/templates/help.html:9
msgid "Try It"
msgstr "جربها"

#: fatcat_scholar/templates/home.html:10
msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)"
msgstr "شعار Internet Archive Scholar (vaporwave)"

#: fatcat_scholar/templates/home.html:15
msgid "by title, author, keywords..."
msgstr "حسب العنوان ، المؤلف ، الكلمات الرئيسية ..."

#: fatcat_scholar/templates/home.html:23
msgid "Search Millions of Research Papers"
msgstr "بحث الملايين من الأوراق البحثية"

#: fatcat_scholar/templates/home.html:24
msgid ""
"This fulltext search index includes over 25 million research articles and"
" other scholarly documents preserved in the Internet Archive."
msgstr ""
"يتضمن فهرس البحث في النص الكامل هذا أكثر من 25 مليون مقال بحثي ووثائق علمية "
"أخرى محفوظة في أرشيف الإنترنت."

#: fatcat_scholar/templates/home.html:24
msgid ""
"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals"
" though the latest Open Access conference proceedings and pre-prints "
"crawled from the World Wide Web."
msgstr ""
"تمتد المجموعة من النسخ الرقمية لمجلات القرن الثامن عشر على الرغم من أحدث "
"وقائع المؤتمرات ذات الوصول المفتوح والمطبوعات المسبقة التي تم الزحف إليها من "
"شبكة الويب العالمية."

#: fatcat_scholar/templates/home.html:36
msgid ""
"This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences\n"
"        downtime, and has not been officially announced."
msgstr ""
"هذه الخدمة في \"ألفا\". لديها العديد من الحشرات والخبرات\n"
"        التوقف ، ولم يتم الإعلان عنها رسميًا."

#: fatcat_scholar/templates/home.html:49 fatcat_scholar/templates/home.html:63
#: fatcat_scholar/templates/home.html:77 fatcat_scholar/templates/home.html:91
msgid "PDF thumbnail"
msgstr "صورة مصغرة بتنسيق PDF"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:26
msgid "Filters"
msgstr "تصفية"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:50
msgid "Hits"
msgstr "يضرب"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:74
msgid "Backend Search Engine Error"
msgstr "خطأ في محرك البحث في الخلفية"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:76
msgid "Search Query Error"
msgstr "خطأ في استعلام البحث"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:80
msgid ""
"Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem"
" by adding quotes around terms or entire phrases."
msgstr ""
"تحليل الاستعلام حاليًا ساذج جدًا. يمكنك أحيانًا حل هذه المشكلة عن طريق إضافة "
"علامات اقتباس حول المصطلحات أو العبارات بأكملها."

#: fatcat_scholar/templates/search.html:107
msgid "We didn't find any documents matching your query"
msgstr "لم نعثر على أي مستندات تطابق استفسارك"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:112
msgid "Try All Resource Types"
msgstr "جرب كل أنواع الموارد"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:117
msgid "Try All Time"
msgstr "جرب طوال الوقت"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:122
msgid "Try Metadata Records"
msgstr "جرب سجلات البيانات الوصفية"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:125
msgid "Start Over"
msgstr "ابدأ من جديد"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:138
msgid "Enter a query in the box above to get started"
msgstr "أدخل استعلامًا في المربع أعلاه للبدء"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:49
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:187
msgid "unknown"
msgstr "مجهول"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:64
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(journal_name)s Vol. %(volume)s, Issue %(issue)s"
msgstr ""
"الصفحة %(page_num)s من %(journal_name)s Vol. %(volume)s ، العدد %(issue)s"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:65
msgid "page"
msgstr "الصفحة"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:170
msgid "Multiple Versions"
msgstr "إصدارات متعددة"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:176
msgid "Publication Stage"
msgstr "مرحلة النشر"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:177
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:226
msgid "published"
msgstr "نشر"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:234
msgid "microfilm"
msgstr "ميكروفيلم"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:252
#, python-format
msgid "Show %(count)s additional hits from this issue"
msgstr "اعرض %(count)s نتائج إضافية من هذه المشكلة"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:265
msgid "fulltext PDF download"
msgstr "تنزيل PDF نص كامل"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:266
msgid "fulltext thumbnail"
msgstr "صورة مصغرة للنص الكامل"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:302
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:305
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:308
#, python-format
msgid "Showing results %(start)s &mdash; %(end)s out of %(total)s results"
msgstr "عرض النتائج %(start)s &mdash; %(end)s من %(total)s نتيجة"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:314
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:316
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#~ msgid "Other projects include"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "              Other projects include "
#~ "%(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and"
#~ " %(archive_it)s.\n"
#~ "            "
#~ msgstr ""