aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/fatcat_scholar/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 9ba135b2c918c9fc0ac1dee38484274a0ca3f1bb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
# Arabic translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
# Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-05 15:08-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/"
"fatcat-scholar/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=0 && n%100<=2 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"

#: fatcat_scholar/search.py:37
msgid "Release Date"
msgstr "تاريخ الإصدار"

#: fatcat_scholar/search.py:41
msgid "All Time"
msgstr "كل الوقت"

#: fatcat_scholar/search.py:42
msgid "Past Week"
msgstr "الأسبوع الماضي"

#: fatcat_scholar/search.py:43
msgid "Past Year"
msgstr "العام الماضي"

#: fatcat_scholar/search.py:44
msgid "Since 2000"
msgstr "منذ عام 2000"

#: fatcat_scholar/search.py:45
msgid "Before 1925"
msgstr "قبل عام 1925"

#: fatcat_scholar/search.py:49
msgid "Resource Type"
msgstr "نوع المورد"

#: fatcat_scholar/search.py:53
msgid "Papers"
msgstr "أوراق"

#: fatcat_scholar/search.py:54
msgid "Reports"
msgstr "التقارير"

#: fatcat_scholar/search.py:55
msgid "Datasets"
msgstr "مجموعات البيانات"

#: fatcat_scholar/search.py:56
msgid "Everything"
msgstr "كل شىء"

#: fatcat_scholar/search.py:60
msgid "Availability"
msgstr "الإتاحة"

#: fatcat_scholar/search.py:64 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:180
msgid "Fulltext"
msgstr "النص كاملا"

#: fatcat_scholar/search.py:65
msgid "Microfilm"
msgstr "ميكروفيلم"

#: fatcat_scholar/search.py:66
msgid "Open Access"
msgstr "الوصول المفتوح"

#: fatcat_scholar/search.py:67 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:181
msgid "Metadata"
msgstr "بيانات التعريف"

#: fatcat_scholar/search.py:71
msgid "Sort Order"
msgstr "ترتيب الفرز"

#: fatcat_scholar/search.py:75
msgid "Relevancy"
msgstr "الصلة"

#: fatcat_scholar/search.py:76
msgid "Recent First"
msgstr "الأخيرة أولاً"

#: fatcat_scholar/search.py:77
msgid "Oldest First"
msgstr "الأقدم أولا"

#: fatcat_scholar/templates/about.html:4
#, python-format
msgid "About %(website_name)s"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/base.html:12
msgid "Internet Archive Scholar"
msgstr "باحث أرشيف الإنترنت"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:155
msgid "language selection menu"
msgstr "قائمة اختيار اللغة"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:172
msgid "Contribute to translations"
msgstr "المساهمة في الترجمات"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:195
msgid "by title, authors, keywords..."
msgstr "حسب العنوان والمؤلفين والكلمات الرئيسية ..."

#: fatcat_scholar/templates/base.html:195
msgid "search for papers"
msgstr "البحث عن الأوراق"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:196 fatcat_scholar/templates/home.html:16
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:203
msgid "User Guide"
msgstr "دليل المستخدم"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:231
msgid ""
"We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of "
"Internet sites and other cultural artifacts in digital form."
msgstr ""
"نحن مكتبة أمريكية غير هادفة للربح 501 (ج) (3) ، نبني أرشيفًا عالميًا لمواقع "
"الإنترنت والتحف الثقافية الأخرى في شكل رقمي."

#: fatcat_scholar/templates/base.html:233
#, python-format
msgid ""
"Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and "
"%(archive_it)s."
msgstr ""
"تشمل المشاريع الأخرى %(wayback)s و %(archive_org)s و %(openlibrary)s و "
"%(archive_it)s."

#: fatcat_scholar/templates/base.html:240
msgid "About Us"
msgstr "معلومات عنا"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:241
msgid "Contact Us"
msgstr "اتصل بنا"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:242
msgid "Policies"
msgstr "سياسات"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:243
msgid "Donate"
msgstr "تبرع"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:249
msgid "Open Infrastructure"
msgstr "فتح البنية التحتية"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:251
msgid "Editable Catalog (Fatcat)"
msgstr "كتالوج قابل للتحرير (Fatcat)"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:252
msgid "Contribute"
msgstr "المساهمة"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:253
msgid "Search API"
msgstr "بحث API"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:254
msgid "Service Status"
msgstr "حالة الخدمة"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:255
msgid "Source Code"
msgstr "الشفرة المصدرية"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:261
msgid "How It Works"
msgstr "كيف تعمل"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:262
msgid "Content Sources"
msgstr "مصادر المحتوى"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:263
msgid "Text and Data Mining"
msgstr "التنقيب عن النصوص والبيانات"

#: fatcat_scholar/templates/base.html:264
msgid "Help"
msgstr "ساعدني"

#: fatcat_scholar/templates/help.html:4
#, python-format
msgid "%(website_name)s Help"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/help.html:13
msgid "Try It"
msgstr "جربها"

#: fatcat_scholar/templates/home.html:10
msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)"
msgstr "شعار Internet Archive Scholar (vaporwave)"

#: fatcat_scholar/templates/home.html:15
msgid "by title, author, keywords..."
msgstr "حسب العنوان ، المؤلف ، الكلمات الرئيسية ..."

#: fatcat_scholar/templates/home.html:23
msgid "Search Millions of Research Papers"
msgstr "بحث الملايين من الأوراق البحثية"

#: fatcat_scholar/templates/home.html:24
msgid ""
"This fulltext search index includes over 25 million research articles and "
"other scholarly documents preserved in the Internet Archive."
msgstr ""
"يتضمن فهرس البحث في النص الكامل هذا أكثر من 25 مليون مقال بحثي ووثائق علمية "
"أخرى محفوظة في أرشيف الإنترنت."

#: fatcat_scholar/templates/home.html:24
msgid ""
"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals "
"though the latest Open Access conference proceedings and pre-prints crawled "
"from the World Wide Web."
msgstr ""
"تمتد المجموعة من النسخ الرقمية لمجلات القرن الثامن عشر على الرغم من أحدث "
"وقائع المؤتمرات ذات الوصول المفتوح والمطبوعات المسبقة التي تم الزحف إليها من "
"شبكة الويب العالمية."

#: fatcat_scholar/templates/home.html:36
msgid ""
"This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences\n"
"        downtime, and has not been officially announced."
msgstr ""
"هذه الخدمة في \"ألفا\". لديها العديد من الحشرات والخبرات\n"
"        التوقف ، ولم يتم الإعلان عنها رسميًا."

#: fatcat_scholar/templates/home.html:49 fatcat_scholar/templates/home.html:63
#: fatcat_scholar/templates/home.html:77 fatcat_scholar/templates/home.html:91
msgid "PDF thumbnail"
msgstr "صورة مصغرة بتنسيق PDF"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:35
msgid "Filters"
msgstr "تصفية"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:46
#: fatcat_scholar/templates/search.html:76
#, fuzzy
#| msgid "Hits"
msgid "Hit"
msgid_plural "Hits"
msgstr[0] "يضرب"
msgstr[1] "يضرب"
msgstr[2] "يضرب"
msgstr[3] "يضرب"
msgstr[4] "يضرب"
msgstr[5] "يضرب"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:52
#: fatcat_scholar/templates/search.html:84
#, python-format
msgid "in %(frac_sec)ssec"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search.html:108
msgid "Backend Search Engine Error"
msgstr "خطأ في محرك البحث في الخلفية"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:110
msgid "Search Query Error"
msgstr "خطأ في استعلام البحث"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:114
msgid ""
"Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem by "
"adding quotes around terms or entire phrases."
msgstr ""
"تحليل الاستعلام حاليًا ساذج جدًا. يمكنك أحيانًا حل هذه المشكلة عن طريق إضافة "
"علامات اقتباس حول المصطلحات أو العبارات بأكملها."

#: fatcat_scholar/templates/search.html:141
msgid "We didn't find any documents matching your query"
msgstr "لم نعثر على أي مستندات تطابق استفسارك"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:146
msgid "Try All Resource Types"
msgstr "جرب كل أنواع الموارد"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:151
msgid "Try All Time"
msgstr "جرب طوال الوقت"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:156
msgid "Try Metadata Records"
msgstr "جرب سجلات البيانات الوصفية"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:159
msgid "Start Over"
msgstr "ابدأ من جديد"

#: fatcat_scholar/templates/search.html:172
msgid "Enter a query in the box above to get started"
msgstr "أدخل استعلامًا في المربع أعلاه للبدء"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:34
msgid "access fatcat landing page"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:49
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:189
msgid "unknown"
msgstr "مجهول"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:64
msgid "access microfilm on archive.org"
msgstr ""

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:65
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(journal_name)s Vol. %(volume)s, Issue %(issue)s"
msgstr ""
"الصفحة %(page_num)s من %(journal_name)s Vol. %(volume)s ، العدد %(issue)s"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:67
msgid "page"
msgstr "الصفحة"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:172
msgid "Multiple Versions"
msgstr "إصدارات متعددة"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:178
msgid "Publication Stage"
msgstr "مرحلة النشر"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:179
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:228
msgid "published"
msgstr "نشر"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:236
msgid "microfilm"
msgstr "ميكروفيلم"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:254
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Show %(count)s additional hits from this issue"
msgid "Show %(count)s additional result from this issue"
msgid_plural "Show %(count)s additional results from this issue"
msgstr[0] "اعرض %(count)s نتائج إضافية من هذه المشكلة"
msgstr[1] "اعرض %(count)s نتائج إضافية من هذه المشكلة"
msgstr[2] "اعرض %(count)s نتائج إضافية من هذه المشكلة"
msgstr[3] "اعرض %(count)s نتائج إضافية من هذه المشكلة"
msgstr[4] "اعرض %(count)s نتائج إضافية من هذه المشكلة"
msgstr[5] "اعرض %(count)s نتائج إضافية من هذه المشكلة"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:268
msgid "fulltext PDF download"
msgstr "تنزيل PDF نص كامل"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:270
msgid "read fulltext microfilm"
msgstr "قراءة الميكروفيلم النص الكامل"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:272
#, fuzzy
#| msgid "Fulltext"
msgid "fulltext access"
msgstr "النص كاملا"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:308
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:311
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:314
#, python-format
msgid "Showing results %(start)s &mdash; %(end)s out of %(total)s results"
msgstr "عرض النتائج %(start)s &mdash; %(end)s من %(total)s نتيجة"

#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:320
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:322
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#~ msgid "select language"
#~ msgstr "حدد اللغة"

#~ msgid "fulltext thumbnail"
#~ msgstr "صورة مصغرة للنص الكامل"