# Chinese translations for PROJECT. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2020. # Bryan Newbold , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-05 13:30-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-03 15:40+0000\n" "Last-Translator: Bryan Newbold \n" "Language: zh\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) " "\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: fatcat_scholar/search.py:36 msgid "Release Date" msgstr "发布日期" #: fatcat_scholar/search.py:40 msgid "All Time" msgstr "整天" #: fatcat_scholar/search.py:41 msgid "Past Week" msgstr "上周" #: fatcat_scholar/search.py:42 msgid "Past Year" msgstr "过去一年" #: fatcat_scholar/search.py:43 msgid "Since 2000" msgstr "自2000年以来" #: fatcat_scholar/search.py:44 msgid "Before 1925" msgstr "1925年之前" #: fatcat_scholar/search.py:48 msgid "Resource Type" msgstr "资源类型" #: fatcat_scholar/search.py:52 msgid "Papers" msgstr "文件" #: fatcat_scholar/search.py:53 msgid "Reports" msgstr "报告书" #: fatcat_scholar/search.py:54 msgid "Datasets" msgstr "数据集" #: fatcat_scholar/search.py:55 msgid "Everything" msgstr "一切" #: fatcat_scholar/search.py:59 msgid "Availability" msgstr "可用性" #: fatcat_scholar/search.py:63 msgid "Fulltext" msgstr "全文" #: fatcat_scholar/search.py:64 msgid "Microfilm" msgstr "" #: fatcat_scholar/search.py:65 msgid "Open Access" msgstr "开放存取" #: fatcat_scholar/search.py:66 msgid "Metadata" msgstr "元数据" #: fatcat_scholar/search.py:70 msgid "Sort Order" msgstr "排序" #: fatcat_scholar/search.py:74 msgid "Relevancy" msgstr "关联" #: fatcat_scholar/search.py:75 msgid "Recent First" msgstr "最近第一" #: fatcat_scholar/search.py:76 msgid "Oldest First" msgstr "最早的优先" #: fatcat_scholar/templates/base.html:162 msgid "Contribute to translations" msgstr "贡献翻译" #: fatcat_scholar/templates/base.html:185 msgid "by title, authors, keywords..." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/base.html:186 fatcat_scholar/templates/home.html:16 msgid "Search" msgstr "搜索" #: fatcat_scholar/templates/base.html:193 msgid "User Guide" msgstr "用户指南" #: fatcat_scholar/templates/base.html:221 msgid "" "We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of " "Internet sites and other cultural artifacts in digital form." msgstr "我们是501(c)(3)非营利组织,以数字形式建立了互联网站点和其他文化人工制品的数字图书馆" #: fatcat_scholar/templates/base.html:223 msgid "Other projects include" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/base.html:225 msgid "About Us" msgstr "关于我们" #: fatcat_scholar/templates/base.html:226 msgid "Contact Us" msgstr "联系我们" #: fatcat_scholar/templates/base.html:227 msgid "Policies" msgstr "策略" #: fatcat_scholar/templates/base.html:228 msgid "Donate" msgstr "捐赠" #: fatcat_scholar/templates/base.html:236 msgid "How It Works" msgstr "怎么运行的" #: fatcat_scholar/templates/base.html:237 msgid "Content Sources" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/base.html:238 msgid "Text and Data Mining" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/base.html:239 msgid "Help" msgstr "说明" #: fatcat_scholar/templates/base.html:243 msgid "Open Infrastructure" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/base.html:245 msgid "Editable Catalog (Fatcat)" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/base.html:246 msgid "Contribute" msgstr "贡献" #: fatcat_scholar/templates/base.html:247 msgid "Search API" msgstr "在 PyPI 上搜索" #: fatcat_scholar/templates/base.html:248 msgid "Service Status" msgstr "服务状态" #: fatcat_scholar/templates/base.html:249 msgid "Source Code" msgstr "源代码" #: fatcat_scholar/templates/help.html:9 msgid "Try It" msgstr "试试看" #: fatcat_scholar/templates/home.html:15 msgid "by title, author, keywords..." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/home.html:23 msgid "Search Millions of Research Papers" msgstr "搜索数以百万计的研究论文" #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" "This fulltext search index includes over 25 million research articles and" " other scholarly documents preserved in the Internet Archive." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" "The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals" " though the latest Open Access conference proceedings and pre-prints " "crawled from the World Wide Web." msgstr "该馆藏涵盖了18世纪期刊的数字化副本,但最新的Open Access会议记录和预印本却是从万维网上抓取的。" #: fatcat_scholar/templates/home.html:36 msgid "" "This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences\n" " downtime, and has not been officially announced." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search.html:25 msgid "Filters" msgstr "搜索过滤器" #: fatcat_scholar/templates/search.html:73 msgid "Backend Search Engine Error" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search.html:75 msgid "Search Query Error" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search.html:79 msgid "" "Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem" " by adding quotes around terms or entire phrases." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search.html:106 msgid "We didn't find any documents matching your query" msgstr "找不到符合您查询条件的文件" #: fatcat_scholar/templates/search.html:111 msgid "Try All Resource Types" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search.html:116 msgid "Try All Time" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search.html:121 msgid "Try Metadata Records" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search.html:124 msgid "Start Over" msgstr "重来" #: fatcat_scholar/templates/search.html:137 msgid "Enter a query in the box above to get started" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:49 msgid "unknown" msgstr "未知的" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:65 msgid "page" msgstr "分页模式" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:300 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:303 msgid "Previous" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:308 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:310 msgid "Next" msgstr "" #~ msgid "" #~ "This fulltext search index includes over" #~ " 25 million research articles and " #~ "other documents preserved in the " #~ "Internet Archive." #~ msgstr "全文检索索引包括超过2500万篇研究文章和Internet档案中保存的其他文档" #~ msgid "by title, authors, identifiers..." #~ msgstr "按标题,作者,标识符..." #~ msgid "by title, keywords, DOI..." #~ msgstr "" #~ msgid "media?" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "We are a 501(c)(3) non-profit, " #~ "building a digital library of Internet" #~ " sites and other cultural artifacts " #~ "in digital form." #~ msgstr "我们是501(c)(3)非营利组织,以数字形式建立了互联网站点和其他文化人工制品的数字图书馆" #~ msgid "Search Inside Millions of Research Papers" #~ msgstr "搜索数以百万计的研究论文" #~ msgid "unpublished?" #~ msgstr "" #~ msgid "Discussion Forum" #~ msgstr "" #~ msgid "Statistics" #~ msgstr ""