# Norwegian Bokmål translations for PROJECT. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2020. # Allan Nordhøy , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-05 15:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-19 10:27+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: fatcat_scholar/search.py:37 msgid "Release Date" msgstr "Utgivelsesdato" #: fatcat_scholar/search.py:41 msgid "All Time" msgstr "Siden begynnelsen" #: fatcat_scholar/search.py:42 msgid "Past Week" msgstr "Siste uke" #: fatcat_scholar/search.py:43 msgid "Past Year" msgstr "Siste år" #: fatcat_scholar/search.py:44 msgid "Since 2000" msgstr "Siden 2000" #: fatcat_scholar/search.py:45 msgid "Before 1925" msgstr "Før 1925" #: fatcat_scholar/search.py:49 msgid "Resource Type" msgstr "Ressurstype" #: fatcat_scholar/search.py:53 #, fuzzy msgid "Papers" msgstr "Papir" #: fatcat_scholar/search.py:54 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" #: fatcat_scholar/search.py:55 msgid "Datasets" msgstr "Datasett" #: fatcat_scholar/search.py:56 msgid "Everything" msgstr "Alt" #: fatcat_scholar/search.py:60 msgid "Availability" msgstr "Tilgjengelighet" #: fatcat_scholar/search.py:64 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:180 msgid "Fulltext" msgstr "Fulltekst" #: fatcat_scholar/search.py:65 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" #: fatcat_scholar/search.py:66 msgid "Open Access" msgstr "Åpen tilgang" #: fatcat_scholar/search.py:67 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:181 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: fatcat_scholar/search.py:71 msgid "Sort Order" msgstr "Sorteringsrekkefølge" #: fatcat_scholar/search.py:75 msgid "Relevancy" msgstr "Relevans" #: fatcat_scholar/search.py:76 msgid "Recent First" msgstr "Nyligste først" #: fatcat_scholar/search.py:77 msgid "Oldest First" msgstr "Eldste først" #: fatcat_scholar/templates/about.html:4 #, python-format msgid "About %(website_name)s" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/base.html:12 #, fuzzy #| msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)" msgid "Internet Archive Scholar" msgstr "Internet Archive Scholar-logo (vaporwave)" #: fatcat_scholar/templates/base.html:155 msgid "language selection menu" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/base.html:172 msgid "Contribute to translations" msgstr "Bidra til oversettelsene" #: fatcat_scholar/templates/base.html:195 #, fuzzy msgid "by title, authors, keywords..." msgstr "etter tittel, forfattere, nøkkelord…" #: fatcat_scholar/templates/base.html:195 msgid "search for papers" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/base.html:196 fatcat_scholar/templates/home.html:16 msgid "Search" msgstr "Søk" #: fatcat_scholar/templates/base.html:203 msgid "User Guide" msgstr "Brukerveiledning" #: fatcat_scholar/templates/base.html:231 msgid "" "We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of " "Internet sites and other cultural artifacts in digital form." msgstr "" "Vi er et veldedig US-501(c)(3)-bibliotek, som bygger et verdensomspennende " "arkiv av internettsider og andre kulturelle gjenstander i digital form." #: fatcat_scholar/templates/base.html:233 #, python-format msgid "" "Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and " "%(archive_it)s." msgstr "" "Andre prosjekter inkluderer %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, " "og %(archive_it)s." #: fatcat_scholar/templates/base.html:240 msgid "About Us" msgstr "Om oss" #: fatcat_scholar/templates/base.html:241 msgid "Contact Us" msgstr "Kontakt oss" #: fatcat_scholar/templates/base.html:242 msgid "Policies" msgstr "Praksiser" #: fatcat_scholar/templates/base.html:243 msgid "Donate" msgstr "Doner" #: fatcat_scholar/templates/base.html:249 msgid "Open Infrastructure" msgstr "Åpen infrastruktur" #: fatcat_scholar/templates/base.html:251 msgid "Editable Catalog (Fatcat)" msgstr "Redigerbar katalog (Fatcat)" #: fatcat_scholar/templates/base.html:252 msgid "Contribute" msgstr "Bidra" #: fatcat_scholar/templates/base.html:253 msgid "Search API" msgstr "Søke-API" #: fatcat_scholar/templates/base.html:254 msgid "Service Status" msgstr "Tjenestestatus" #: fatcat_scholar/templates/base.html:255 msgid "Source Code" msgstr "Kildekode" #: fatcat_scholar/templates/base.html:261 msgid "How It Works" msgstr "Hvordan det fungerer" #: fatcat_scholar/templates/base.html:262 msgid "Content Sources" msgstr "Innholdskilder" #: fatcat_scholar/templates/base.html:263 msgid "Text and Data Mining" msgstr "Tekst og datautvinning" #: fatcat_scholar/templates/base.html:264 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: fatcat_scholar/templates/help.html:4 #, python-format msgid "%(website_name)s Help" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:13 msgid "Try It" msgstr "Prøv det" #: fatcat_scholar/templates/home.html:10 msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)" msgstr "Internet Archive Scholar-logo (vaporwave)" #: fatcat_scholar/templates/home.html:15 #, fuzzy msgid "by title, author, keywords..." msgstr "etter tittel, forfatter, nøkkelord…" #: fatcat_scholar/templates/home.html:23 msgid "Search Millions of Research Papers" msgstr "Søk i millioner av forskningspublikasjoner" #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" "This fulltext search index includes over 25 million research articles and " "other scholarly documents preserved in the Internet Archive." msgstr "" "Dette fulltekstsøket inkluderer over 25 millioner forskningsartikler, og " "andre vitenskapelige dokumenter lagret i internettarkivet." #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" "The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals " "though the latest Open Access conference proceedings and pre-prints crawled " "from the World Wide Web." msgstr "" "Samlingen favner alt fra digitaliserte kopier av attenhundretalls-" "tidsskrift, til siste Open Access-konferanse-møtenotater, og " "forskningspublikasjoner før vudering samlet inn fra verdensveven." #: fatcat_scholar/templates/home.html:36 msgid "" "This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences\n" " downtime, and has not been officially announced." msgstr "" "Denne tjenesten er i alfa-stadie. Den har flere feil, opplever\n" " nedetid, og har ikke blitt offisielt annonsert enda." #: fatcat_scholar/templates/home.html:49 fatcat_scholar/templates/home.html:63 #: fatcat_scholar/templates/home.html:77 fatcat_scholar/templates/home.html:91 msgid "PDF thumbnail" msgstr "PDF-miniatyrbilde" #: fatcat_scholar/templates/search.html:35 msgid "Filters" msgstr "Filtre" #: fatcat_scholar/templates/search.html:46 #: fatcat_scholar/templates/search.html:76 #, fuzzy #| msgid "Hits" msgid "Hit" msgid_plural "Hits" msgstr[0] "Hint" msgstr[1] "Hint" #: fatcat_scholar/templates/search.html:52 #: fatcat_scholar/templates/search.html:84 #, python-format msgid "in %(frac_sec)ssec" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search.html:108 msgid "Backend Search Engine Error" msgstr "Feil med søkebakenden" #: fatcat_scholar/templates/search.html:110 msgid "Search Query Error" msgstr "Søkespørringsfeil" #: fatcat_scholar/templates/search.html:114 msgid "" "Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem by " "adding quotes around terms or entire phrases." msgstr "" "Spørringen er foreløpig veldig naiv. Noen ganger kan du fikse dette " "problemet ved å legge til hermetegn rundt søketermer eller hele uttrykk." #: fatcat_scholar/templates/search.html:141 #, fuzzy msgid "We didn't find any documents matching your query" msgstr "Fant ingen slike dokumenter" #: fatcat_scholar/templates/search.html:146 msgid "Try All Resource Types" msgstr "Prøv alle ressurstyper" #: fatcat_scholar/templates/search.html:151 msgid "Try All Time" msgstr "Søk siden begynnelsen" #: fatcat_scholar/templates/search.html:156 msgid "Try Metadata Records" msgstr "Prøv metadata-oppføringer" #: fatcat_scholar/templates/search.html:159 msgid "Start Over" msgstr "Begynn på ny" #: fatcat_scholar/templates/search.html:172 msgid "Enter a query in the box above to get started" msgstr "Skriv inn spørringen i boksen ovenfor for å starte" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:34 msgid "access fatcat landing page" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:49 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:189 msgid "unknown" msgstr "ukjent" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:64 msgid "access microfilm on archive.org" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:65 #, python-format msgid "Page %(page_num)s of %(journal_name)s Vol. %(volume)s, Issue %(issue)s" msgstr "" "Side %(page_num)s av %(journal_name)s vol. %(volume)s, nummer %(issue)s" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:67 msgid "page" msgstr "side" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:172 msgid "Multiple Versions" msgstr "Flerfoldige versjoner" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:178 msgid "Publication Stage" msgstr "Publiseringsstadie" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:179 msgid "Date" msgstr "Dato" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:228 msgid "published" msgstr "publisert" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:236 msgid "microfilm" msgstr "mikrofilm" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:254 #, fuzzy, python-format msgid "Show %(count)s additional result from this issue" msgid_plural "Show %(count)s additional results from this issue" msgstr[0] "Vis %(count)s ytterligere treff fra denne utgaven" msgstr[1] "Vis %(count)s ytterligere treff fra denne utgaven" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:268 msgid "fulltext PDF download" msgstr "fulltekstnedlasting av PDF" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:270 msgid "read fulltext microfilm" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:272 #, fuzzy #| msgid "Fulltext" msgid "fulltext access" msgstr "Fulltekst" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:308 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:311 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:314 #, fuzzy, python-format msgid "Showing results %(start)s — %(end)s out of %(total)s results" msgstr "Viser resultater %(start)s — %(end)s av %(total)s resultater" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:320 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:322 msgid "Next" msgstr "Neste" #~ msgid "select language" #~ msgstr "Velg språk" #~ msgid "fulltext thumbnail" #~ msgstr "filltekst-miniatyrbilde"