# Norwegian Bokmål translations for PROJECT. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2020. # Allan Nordhøy , 2020, 2021. # Thomas jensen , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 19:39-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-09 03:50+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: fatcat_scholar/search.py:42 msgid "Release Date" msgstr "Utgivelsesdato" #: fatcat_scholar/search.py:46 msgid "All Time" msgstr "Siden begynnelsen" #: fatcat_scholar/search.py:47 msgid "Past Week" msgstr "Siste uke" #: fatcat_scholar/search.py:48 msgid "Past Year" msgstr "Siste år" #: fatcat_scholar/search.py:49 msgid "Since 2000" msgstr "Siden 2000" #: fatcat_scholar/search.py:50 msgid "Before 1925" msgstr "Før 1925" #: fatcat_scholar/search.py:54 msgid "Resource Type" msgstr "Ressurstype" #: fatcat_scholar/search.py:58 msgid "Papers" msgstr "Publiseringer" #: fatcat_scholar/search.py:59 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" #: fatcat_scholar/search.py:60 msgid "Datasets" msgstr "Datasett" #: fatcat_scholar/search.py:61 msgid "Everything" msgstr "Alt" #: fatcat_scholar/search.py:65 msgid "Availability" msgstr "Tilgjengelighet" #: fatcat_scholar/search.py:69 msgid "Fulltext" msgstr "Fulltekst" #: fatcat_scholar/search.py:70 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" #: fatcat_scholar/search.py:71 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:4 msgid "Open Access" msgstr "Åpen tilgang" #: fatcat_scholar/search.py:72 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: fatcat_scholar/search.py:76 msgid "Sort Order" msgstr "Sorteringsrekkefølge" #: fatcat_scholar/search.py:80 msgid "Relevancy" msgstr "Relevans" #: fatcat_scholar/search.py:81 msgid "Recent First" msgstr "Nyligste først" #: fatcat_scholar/search.py:82 msgid "Oldest First" msgstr "Eldste først" #: fatcat_scholar/templates/about.html:4 #, python-format msgid "About %(website_name)s" msgstr "Om %(website_name)s" #: fatcat_scholar/templates/about.html:8 #, fuzzy #| msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)" msgid "About Internet Archive Scholar" msgstr "Internet Archive Scholar-logo (vaporwave)" #: fatcat_scholar/templates/base.html:12 #, fuzzy #| msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)" msgid "Internet Archive Scholar" msgstr "Internet Archive Scholar-logo (vaporwave)" #: fatcat_scholar/templates/base.html:82 msgid "language selection menu" msgstr "Språkvalgsmeny" #: fatcat_scholar/templates/base.html:98 msgid "Contribute to translations" msgstr "Bidra til oversettelsene" #: fatcat_scholar/templates/base.html:121 #, fuzzy msgid "by title, authors, keywords..." msgstr "etter tittel, forfattere, nøkkelord…" #: fatcat_scholar/templates/base.html:121 msgid "search for papers" msgstr "søk etter publiseringer" #: fatcat_scholar/templates/base.html:122 fatcat_scholar/templates/home.html:16 msgid "Search" msgstr "Søk" #: fatcat_scholar/templates/base.html:129 msgid "User Guide" msgstr "Brukerveiledning" #: fatcat_scholar/templates/base.html:157 msgid "" "We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of " "Internet sites and other cultural artifacts in digital form." msgstr "" "Vi er et veldedig US-501(c)(3)-bibliotek, som bygger et verdensomspennende " "arkiv av internettsider og andre kulturelle gjenstander i digital form." #: fatcat_scholar/templates/base.html:159 #, python-format msgid "" "Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and " "%(archive_it)s." msgstr "" "Andre prosjekter inkluderer %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, " "og %(archive_it)s." #: fatcat_scholar/templates/base.html:166 msgid "About Us" msgstr "Om oss" #: fatcat_scholar/templates/base.html:167 msgid "Contact Us" msgstr "Kontakt oss" #: fatcat_scholar/templates/base.html:168 msgid "Policies" msgstr "Praksiser" #: fatcat_scholar/templates/base.html:169 msgid "Donate" msgstr "Doner" #: fatcat_scholar/templates/base.html:175 msgid "Open Infrastructure" msgstr "Åpen infrastruktur" #: fatcat_scholar/templates/base.html:177 msgid "Editable Catalog (Fatcat)" msgstr "Redigerbar katalog (Fatcat)" #: fatcat_scholar/templates/base.html:178 msgid "Contribute" msgstr "Bidra" #: fatcat_scholar/templates/base.html:179 msgid "Search API" msgstr "Søke-API" #: fatcat_scholar/templates/base.html:180 msgid "Service Status" msgstr "Tjenestestatus" #: fatcat_scholar/templates/base.html:181 msgid "Source Code" msgstr "Kildekode" #: fatcat_scholar/templates/base.html:187 msgid "How It Works" msgstr "Hvordan det fungerer" #: fatcat_scholar/templates/base.html:188 msgid "Content Sources" msgstr "Innholdskilder" #: fatcat_scholar/templates/base.html:189 msgid "Text and Data Mining" msgstr "Tekst og datautvinning" #: fatcat_scholar/templates/base.html:190 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: fatcat_scholar/templates/error.html:12 msgid "Not Found" msgstr "Ikke funnet" #: fatcat_scholar/templates/error.html:14 msgid "Access Forbidden" msgstr "Tilgang nektes" #: fatcat_scholar/templates/error.html:16 msgid "Request Error" msgstr "Forespørselsfeil" #: fatcat_scholar/templates/error.html:18 msgid "Internal Error" msgstr "Intern feil" #: fatcat_scholar/templates/help.html:5 #, python-format msgid "%(website_name)s Help" msgstr "%(website_name)s-hjelp" #: fatcat_scholar/templates/help.html:14 msgid "Try It" msgstr "Prøv det" #: fatcat_scholar/templates/help.html:22 #, fuzzy #| msgid "User Guide" msgid "Scholar User Guide" msgstr "Brukerveiledning" #: fatcat_scholar/templates/help.html:23 #, python-format msgid "See also: About Scholarly Search" msgstr "Sjekk også: Om Scholarly-søk" #: fatcat_scholar/templates/help.html:25 msgid "" "This service provides fulltext searching over research publications archived in " "Internet Archive's various collections. It includes content from the natural " "sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial research, " "government reports, and more." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:26 msgid "" "Reader access to the content is provided when possible. Sometimes this " "access is to a \"pre-print\" or other version of the work, and this is " "indicated in the search results." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:28 msgid "" "In other cases, depending on search filters, results are included for which " "there is only a bibliographic catalog entry. It may still be possible to " "obtain access through a public library or from the publisher directly." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:30 msgid "Query Syntax" msgstr "Spørringssyntaks" #: fatcat_scholar/templates/help.html:32 msgid "" "In addition to the basic filtering and sorting options, this search\n" "interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. You " "can\n" "restrict term queries on multiple metadata fields using colon statements " "like\n" "journal:Science, set filters like lang:de, and\n" "apply range queries like year:>1989 year:<2000." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:38 msgid "" "While this syntax allows for relatively complex and powerful queries, at " "some point advanced users may run into limits on the size or complexity of " "queries." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:40 msgid "" "For the time being we recommend systems like lens.org for a more powerful interface." msgstr "" "For øyeblikket anbefaler vi systemer som lens." "org for et kraftigere grensesnitt." #: fatcat_scholar/templates/help.html:43 msgid "Example Queries" msgstr "Eksempelspørringer" #: fatcat_scholar/templates/help.html:45 msgid "Search for digitized pages about a topic from specific years:" msgstr "Søk etter digitaliserte sider om et emne fra spesifikke år:" #: fatcat_scholar/templates/help.html:49 msgid "Search for papers in Chinese matching a term:" msgstr "Søk etter publiseringer på Kinesisk som samsvarer med et søk:" #: fatcat_scholar/templates/help.html:53 #, fuzzy msgid "Conference papers with an author name query:" msgstr "Konferansepubliseringer med forfatternavns-spørring:" #: fatcat_scholar/templates/help.html:57 msgid "Citation Queries" msgstr "Siterings-spørringer" #: fatcat_scholar/templates/help.html:58 msgid "" "As an experimental feature, if the search query \"looks like\" a formal " "citation, as found in the bibliography of a research paper, the service will " "attempt to parse the citation and do a match against our catalog of known " "works. When this happens, any filters are ignored." msgstr "" "Som en eksperimentell funksjon, hvis søket «ser ut som» en formell sitering, " "som den er å finne i bibliografien til en forskningspublikasjon, vil " "tjenesten prøve å tolke siteringen og jamføre den mot vår katalog av kjente " "verker. Hvis dette skjer, ignoreres alle filtre." #: fatcat_scholar/templates/help.html:62 #, fuzzy #| msgid "Metadata" msgid "Metadata Fields" msgstr "Metadata" #: fatcat_scholar/templates/help.html:64 msgid "" "You can restrict to records where the field exists with an asterisk like " "doi:*, and negate any term like !type:article-journal." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:66 msgid "" "In-depth documentation of the query syntax is available from the Elasticsearch project." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:68 msgid "" "The complete current search document schema is available (as JSON) in the source code." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:105 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Search Results" msgstr "Søk" #: fatcat_scholar/templates/help.html:108 msgid "Access Links" msgstr "Tilgangslenker" #: fatcat_scholar/templates/help.html:118 msgid "" "All Internet Archive preservation copy links have the same style and icon. " "Content from the Wayback Machine looks like this." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:122 msgid "" "If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript, or " "other alternative version of the work, the access link has an indicator. You " "can get details and view all versions by clicking on the primary title link" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:126 msgid "" "Some preserved content, particularly older Public Domain works, may be " "stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the " "web archive)" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:130 msgid "" "Digitized copies of works on microfilm may be linked to experimentally. " "Access may be limited to controlled lending" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:134 msgid "" "A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of " "record\" of a research publication, but content is not always accessible to " "the general public" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:138 msgid "" "When the work is from an Open Access publication (sometimes known as \"Gold" "\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide access to " "all readers, the button has an orange \"unlocked\" icon" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:142 msgid "" "If the work is archived in full on a reliable, open platform, we will " "sometimes provide additional links" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:150 msgid "" "Search results may have tag labels which provide additional context about " "the work. For example, indexes the journal is included in, or open platform " "technology used for publications." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:160 msgid "" "There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, and " "bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the title " "to see other versions" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:164 msgid "" "The primary language of this work is different from the search interface " "language. The ISO two-letter language code is indicated" msgstr "" "Hovedspråket for dette verket er forskjellig fra søkegrensesnittsspråket. ISO-" "tobokstavskode er indikert" #: fatcat_scholar/templates/help.html:168 msgid "" "Published in a Directory of Open Access " "Journals publication, which implies that this is an Open Access work" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:172 msgid "" "Publication indexed in Szczepanski's List of Open Access Journals, which " "implies that this is an Open Access work" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:176 msgid "" "The work is believed to be \"Open Access\" for any other reason" msgstr "" "Dette verket er antatt å være \"åpen tilgang\" for ethvert annet formål" #: fatcat_scholar/templates/help.html:180 #, fuzzy msgid "" "Published on a SciELO " "national platform" msgstr "" "Publisert på en nasjonal SciELO-plattform" #: fatcat_scholar/templates/help.html:184 msgid "" "Published using Open Journal Systems software" msgstr "" "Publisert ved bruk av Open Journal Systems-programvare" #: fatcat_scholar/templates/help.html:188 msgid "" "Published using WordPress software" msgstr "" "Publisert ved bruk av WordPress-programvare" #: fatcat_scholar/templates/help.html:192 msgid "" "Preserved and/or hosted on the JSTOR digital preservation platform" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:200 msgid "" "Underneath search results, and alternate version listings, are any known " "\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of " "the work. These are usually hyperlinks." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:210 msgid "" "Digital " "Object Identifier (DOI), provides a redirect to the publisher's landing " "page" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:214 msgid "PubMed/MEDLINE" msgstr "PubMed/MEDLINE" #: fatcat_scholar/templates/help.html:218 msgid "PubMed Central" msgstr "PubMed Central" #: fatcat_scholar/templates/help.html:222 msgid "arXiv pre-print service" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:226 msgid "Digital Bibliography of Logic Programming" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:230 msgid "" "Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:234 msgid "" "fatcat.wiki \"release\" identifier. " "Scholar is built on top of the fatcat catalog" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:240 msgid "Work In Progress" msgstr "Arbeid underveis" #: fatcat_scholar/templates/help.html:244 fatcat_scholar/templates/home.html:37 msgid "" "This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences downtime, and " "has not been officially announced." msgstr "" "Denne tjenesten er i alfa-stadie. Den har flere feil, den opplever nedetid, " "og har ikke blitt offisielt annonsert enda." #: fatcat_scholar/templates/help.html:246 fatcat_scholar/templates/home.html:39 msgid "" "This is a new service. Metadata is being improved and features have not been " "finalized." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:250 msgid "This project is currently a prototype" msgstr "Dette prosjektet er for tiden en prototype" #: fatcat_scholar/templates/home.html:10 msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)" msgstr "Internet Archive Scholar-logo (vaporwave)" #: fatcat_scholar/templates/home.html:15 #, fuzzy msgid "by title, author, keywords..." msgstr "etter tittel, forfatter, nøkkelord…" #: fatcat_scholar/templates/home.html:23 msgid "Search Millions of Research Papers" msgstr "Søk i millioner av forskningspublikasjoner" #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" "This fulltext search index includes over 25 million research articles and " "other scholarly documents preserved in the Internet Archive." msgstr "" "Dette fulltekstsøket inkluderer over 25 millioner forskningsartikler, og " "andre vitenskapelige dokumenter lagret i internettarkivet." #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" "The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals " "though the latest Open Access conference proceedings and pre-prints crawled " "from the World Wide Web." msgstr "" "Samlingen favner alt fra digitaliserte kopier av attenhundretalls-" "tidsskrift, til siste Open Access-konferanse-møtenotater, og " "forskningspublikasjoner før vudering samlet inn fra verdensveven." #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "More »" msgstr "Mer" #: fatcat_scholar/templates/home.html:52 fatcat_scholar/templates/home.html:66 #: fatcat_scholar/templates/home.html:80 fatcat_scholar/templates/home.html:94 msgid "PDF thumbnail" msgstr "PDF-miniatyrbilde" #: fatcat_scholar/templates/search.html:35 msgid "Filters" msgstr "Filtre" #: fatcat_scholar/templates/search.html:47 #: fatcat_scholar/templates/search.html:77 #, fuzzy #| msgid "Hits" msgid "Hit" msgid_plural "Hits" msgstr[0] "Hint" msgstr[1] "Hint" #: fatcat_scholar/templates/search.html:53 #: fatcat_scholar/templates/search.html:85 #, fuzzy, python-format msgid "in %(frac_sec)ssec" msgstr "på %(frac_sec)s sek" #: fatcat_scholar/templates/search.html:110 msgid "Backend Search Engine Error" msgstr "Feil med søkebakenden" #: fatcat_scholar/templates/search.html:112 msgid "Search Query Error" msgstr "Søkespørringsfeil" #: fatcat_scholar/templates/search.html:116 msgid "" "Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem by " "adding quotes around terms or entire phrases." msgstr "" "Spørringen er foreløpig veldig naiv. Noen ganger kan du fikse dette " "problemet ved å legge til hermetegn rundt søketermer eller hele uttrykk." #: fatcat_scholar/templates/search.html:148 #, fuzzy msgid "We didn't find any documents matching your query" msgstr "Fant ingen slike dokumenter" #: fatcat_scholar/templates/search.html:153 msgid "Try All Resource Types" msgstr "Prøv alle ressurstyper" #: fatcat_scholar/templates/search.html:158 msgid "Try All Time" msgstr "Søk siden begynnelsen" #: fatcat_scholar/templates/search.html:163 msgid "Try Metadata Records" msgstr "Prøv metadata-oppføringer" #: fatcat_scholar/templates/search.html:166 msgid "Start Over" msgstr "Begynn på ny" #: fatcat_scholar/templates/search.html:179 msgid "Enter a query in the box above to get started" msgstr "Skriv inn spørringen i boksen ovenfor for å starte" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:21 msgid "Multiple Versions" msgstr "Flerfoldige versjoner" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:59 msgid "fulltext PDF download" msgstr "fulltekstnedlasting av PDF" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:61 msgid "read fulltext microfilm" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:63 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:243 #, fuzzy #| msgid "Fulltext" msgid "fulltext access" msgstr "Fulltekst" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:72 msgid "Web Archive" msgstr "Nettarkiv" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:74 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:261 msgid "File Archive" msgstr "Filarkiv" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:76 #, fuzzy #| msgid "Microfilm" msgid "Archive [Microfilm]" msgstr "Mikrofilm" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:78 msgid "Other" msgstr "Annet" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:82 msgid "[PDF]" msgstr "[PDF}" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:84 msgid "[HTML]" msgstr "[HTML]" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:86 msgid "[XML]" msgstr "[XML]" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:95 msgid "fulltext thumbnail" msgstr "filltekst-miniatyrbilde" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:111 msgid "Publisher / doi.org" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:144 #, python-format msgid "%(year)s" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:197 msgid "unknown" msgstr "ukjent" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:213 #, python-format msgid "Page %(page_num)s of %(journal_name)s Vol. %(volume)s, Issue %(issue)s" msgstr "" "Side %(page_num)s av %(journal_name)s vol. %(volume)s, nummer %(issue)s" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:215 msgid "page" msgstr "side" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:236 #, fuzzy #| msgid "Fulltext" msgid "Preserved Fulltext" msgstr "Fulltekst" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:259 msgid "Web Archive Capture" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:263 #, fuzzy #| msgid "Microfilm" msgid "Digitized Microfilm" msgstr "Mikrofilm" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:288 #, python-format msgid "" "A copy of this work was available on the public web and has been preserved " "in the Wayback Machine. The capture dates from %(capture_year)s; you can " "also visit the " "original URL." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:290 msgid "" "The Internet Archive has a preservation copy of this work in our general " "collections." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:292 msgid "" "The Internet Archive has digitized a microfilm copy of this work. It may be " "possible to borrow a copy for reading." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:296 #, fuzzy, python-format msgid "The file type is %(mimetype)s." msgstr "Filtypen er %(mimetype)s." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:301 msgid "" "Note that this fulltext copy is not of the \"primary\" version of this work. " "The version it corresponds to is:" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:314 msgid "Additional access options for the primary version of this work:" msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:324 msgid "" "We don't yet know of a public preservation copy of this work. You may be " "able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms, or " "institutional libraries." msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:327 #, python-format msgid "" "If you know of a legal, public version that we should archive, please let us " "know via \"Save Paper Now" "\"." msgstr "" "Hvis du vet om en lovlig, offentlig versjon vi bør arkivere, la det komme " "oss til kjenne via «Lagre publikasjon nå»." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:374 msgid "more »" msgstr "mer" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:397 msgid "tag definitions" msgstr "etikett-definisjoner" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:424 #, fuzzy msgid "not primary version" msgstr "ikke hovedversjonen" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:441 #, python-format msgid "Same Issue (%(count)s)" msgstr "Samme problem (%(count)s)" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:452 msgid "cite this work" msgstr "siter dette verket" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:457 msgid "Citation" msgstr "Sitering" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:471 msgid "edit metadata on fatcat wiki" msgstr "rediger metadata på fatcat-wiki-en" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:477 #, fuzzy msgid "permalink to this record" msgstr "permanent lenke til denne oppføringen" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:493 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:496 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgid "« Previous" msgstr "Forrige" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:501 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:504 #, fuzzy #| msgid "More »" msgid "Next »" msgstr "Mer" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:508 #, fuzzy, python-format msgid "Showing results %(start)s — %(end)s out of %(total)s results" msgstr "Viser resultater %(start)s — %(end)s av %(total)s resultater" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:541 #, fuzzy #| msgid "Filters" msgid "Clear Filters" msgstr "Filtre" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Neste" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences\n" #~| " downtime, and has not been officially announced." #~ msgid "" #~ "This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences\n" #~ " downtime, and has not been officially announced." #~ msgstr "" #~ "Denne tjenesten er i alfa-stadie. Den har flere feil, opplever\n" #~ " nedetid, og har ikke blitt offisielt annonsert enda." #~ msgid "Publication Stage" #~ msgstr "Publiseringsstadie" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Dato" #~ msgid "published" #~ msgstr "publisert" #~ msgid "microfilm" #~ msgstr "mikrofilm" #, fuzzy #~ msgid "Show %(count)s additional result from this issue" #~ msgid_plural "Show %(count)s additional results from this issue" #~ msgstr[0] "Vis %(count)s ytterligere treff fra denne utgaven" #~ msgstr[1] "Vis %(count)s ytterligere treff fra denne utgaven" #~ msgid "select language" #~ msgstr "Velg språk"