# Croatian translations for PROJECT. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2020. # Milo Ivir , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-05 15:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-11 01:28+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: fatcat_scholar/search.py:37 msgid "Release Date" msgstr "Datum objave" #: fatcat_scholar/search.py:41 msgid "All Time" msgstr "Svo vrijeme" #: fatcat_scholar/search.py:42 msgid "Past Week" msgstr "Prošli tjedan" #: fatcat_scholar/search.py:43 msgid "Past Year" msgstr "Prošla godina" #: fatcat_scholar/search.py:44 msgid "Since 2000" msgstr "Nakon 2000." #: fatcat_scholar/search.py:45 msgid "Before 1925" msgstr "Prije 1925." #: fatcat_scholar/search.py:49 msgid "Resource Type" msgstr "Vrsta građe" #: fatcat_scholar/search.py:53 msgid "Papers" msgstr "Članci" #: fatcat_scholar/search.py:54 msgid "Reports" msgstr "Izvještaji" #: fatcat_scholar/search.py:55 msgid "Datasets" msgstr "Skupovi podataka" #: fatcat_scholar/search.py:56 msgid "Everything" msgstr "Sve" #: fatcat_scholar/search.py:60 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" #: fatcat_scholar/search.py:64 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:180 msgid "Fulltext" msgstr "Tekst" #: fatcat_scholar/search.py:65 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" #: fatcat_scholar/search.py:66 msgid "Open Access" msgstr "Open Access" #: fatcat_scholar/search.py:67 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:181 msgid "Metadata" msgstr "Metapodaci" #: fatcat_scholar/search.py:71 msgid "Sort Order" msgstr "Redoslijed" #: fatcat_scholar/search.py:75 msgid "Relevancy" msgstr "Relevantnost" #: fatcat_scholar/search.py:76 msgid "Recent First" msgstr "Najprije najnovije" #: fatcat_scholar/search.py:77 msgid "Oldest First" msgstr "Najprije najstarije" #: fatcat_scholar/templates/about.html:4 #, python-format msgid "About %(website_name)s" msgstr "Informacije o %(website_name)s" #: fatcat_scholar/templates/base.html:12 msgid "Internet Archive Scholar" msgstr "Internet Archive Scholar" #: fatcat_scholar/templates/base.html:155 msgid "language selection menu" msgstr "izbornik jezika" #: fatcat_scholar/templates/base.html:172 msgid "Contribute to translations" msgstr "Doprinesi prijevodima" #: fatcat_scholar/templates/base.html:195 msgid "by title, authors, keywords..." msgstr "po naslovu, autorima, ključnim riječima …" #: fatcat_scholar/templates/base.html:195 msgid "search for papers" msgstr "traži članke" #: fatcat_scholar/templates/base.html:196 fatcat_scholar/templates/home.html:16 msgid "Search" msgstr "Traži" #: fatcat_scholar/templates/base.html:203 msgid "User Guide" msgstr "Korisnički priručnik" #: fatcat_scholar/templates/base.html:231 msgid "" "We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of " "Internet sites and other cultural artifacts in digital form." msgstr "" "Mi smo američka 501(c)(3) neprofitna knjižnica. Gradimo digitalni arhiv " "internetskih stranica i drugih kulturnih predmeta." #: fatcat_scholar/templates/base.html:233 #, python-format msgid "" "Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and " "%(archive_it)s." msgstr "" "Drugi projekti uključuju %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s i " "%(archive_it)s." #: fatcat_scholar/templates/base.html:240 msgid "About Us" msgstr "O nama" #: fatcat_scholar/templates/base.html:241 msgid "Contact Us" msgstr "Kontakt" #: fatcat_scholar/templates/base.html:242 msgid "Policies" msgstr "Pravila" #: fatcat_scholar/templates/base.html:243 msgid "Donate" msgstr "Donacije" #: fatcat_scholar/templates/base.html:249 msgid "Open Infrastructure" msgstr "Otvorena infrastruktura" #: fatcat_scholar/templates/base.html:251 msgid "Editable Catalog (Fatcat)" msgstr "Urediv katalog (Fatcat)" #: fatcat_scholar/templates/base.html:252 msgid "Contribute" msgstr "Doprinesi" #: fatcat_scholar/templates/base.html:253 msgid "Search API" msgstr "API pretrage" #: fatcat_scholar/templates/base.html:254 msgid "Service Status" msgstr "Stanje usluge" #: fatcat_scholar/templates/base.html:255 msgid "Source Code" msgstr "Izvorni kȏd" #: fatcat_scholar/templates/base.html:261 msgid "How It Works" msgstr "Način rada" #: fatcat_scholar/templates/base.html:262 msgid "Content Sources" msgstr "Izvori sadržaja" #: fatcat_scholar/templates/base.html:263 msgid "Text and Data Mining" msgstr "Analiziranje tekstova i podataka" #: fatcat_scholar/templates/base.html:264 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: fatcat_scholar/templates/help.html:4 #, python-format msgid "%(website_name)s Help" msgstr "%(website_name)s pomoć" #: fatcat_scholar/templates/help.html:13 msgid "Try It" msgstr "Isprobaj" #: fatcat_scholar/templates/home.html:10 msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)" msgstr "Internet Archive Scholar logotip (vaporwave)" #: fatcat_scholar/templates/home.html:15 msgid "by title, author, keywords..." msgstr "po naslovu, autoru, ključnim riječima …" #: fatcat_scholar/templates/home.html:23 msgid "Search Millions of Research Papers" msgstr "Pretraži milijune znanstvenih radova" #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" "This fulltext search index includes over 25 million research articles and " "other scholarly documents preserved in the Internet Archive." msgstr "" "Ovaj indeks pretraživanja teksta obuhvaća preko 25 milijuna istraživačkih " "članaka i drugih znanstvenih radova sačuvanih u knjižnici „Internet Archive”." #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" "The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals " "though the latest Open Access conference proceedings and pre-prints crawled " "from the World Wide Web." msgstr "" "Zbirka obuhvaća digitalizirane primjerke časopisa iz osamnaestog stoljeća, " "dok se najnoviji zbornici i pretisci konferencije „Open Access” pretražuju " "na internetu." #: fatcat_scholar/templates/home.html:36 msgid "" "This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences\n" " downtime, and has not been officially announced." msgstr "" "Usluga se nalazi u „alfa” fazi. Sadrži greške,\n" " ponakad je nedostupna i nije javno objavljena." #: fatcat_scholar/templates/home.html:49 fatcat_scholar/templates/home.html:63 #: fatcat_scholar/templates/home.html:77 fatcat_scholar/templates/home.html:91 msgid "PDF thumbnail" msgstr "Minijatura PDF-a" #: fatcat_scholar/templates/search.html:35 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: fatcat_scholar/templates/search.html:46 #: fatcat_scholar/templates/search.html:76 msgid "Hit" msgid_plural "Hits" msgstr[0] "pogodak" msgstr[1] "pogotka" msgstr[2] "pogodaka" #: fatcat_scholar/templates/search.html:52 #: fatcat_scholar/templates/search.html:84 #, python-format msgid "in %(frac_sec)ssec" msgstr "u %(frac_sec)s s" #: fatcat_scholar/templates/search.html:108 msgid "Backend Search Engine Error" msgstr "Interna greška tražilice" #: fatcat_scholar/templates/search.html:110 msgid "Search Query Error" msgstr "Greška pretrage" #: fatcat_scholar/templates/search.html:114 msgid "" "Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem by " "adding quotes around terms or entire phrases." msgstr "" "Obrada traženog pojma ili izraza trenutačno je još nije zrela. Taj se " "problem ponekad može riješiti stavljanjem pojmova ili čitavih izraza pod " "navodnike." #: fatcat_scholar/templates/search.html:141 msgid "We didn't find any documents matching your query" msgstr "Nismo pronašli nijedan odgovarajući dokument" #: fatcat_scholar/templates/search.html:146 msgid "Try All Resource Types" msgstr "Pretraži sve vrste građe" #: fatcat_scholar/templates/search.html:151 msgid "Try All Time" msgstr "Pretraži svo vrijeme" #: fatcat_scholar/templates/search.html:156 msgid "Try Metadata Records" msgstr "Pretraži zapise metapodataka" #: fatcat_scholar/templates/search.html:159 msgid "Start Over" msgstr "Počni ispočetka" #: fatcat_scholar/templates/search.html:172 msgid "Enter a query in the box above to get started" msgstr "Najprije upiši traženi pojam u gornje polje" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:34 msgid "access fatcat landing page" msgstr "pristup fatcat stranici" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:49 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:189 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:64 msgid "access microfilm on archive.org" msgstr "pristup mikrofilmu na archive.org" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:65 #, python-format msgid "Page %(page_num)s of %(journal_name)s Vol. %(volume)s, Issue %(issue)s" msgstr "" "%(page_num)s. stranica u %(journal_name)s, %(volume)s. svezak, izdanje " "%(issue)s" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:67 msgid "page" msgstr "stranica" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:172 msgid "Multiple Versions" msgstr "Višestruke verzije" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:178 msgid "Publication Stage" msgstr "Faza publikacije" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:179 msgid "Date" msgstr "Datum" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:228 msgid "published" msgstr "objavljeno" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:236 msgid "microfilm" msgstr "mikrofilm" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:254 #, python-format msgid "Show %(count)s additional result from this issue" msgid_plural "Show %(count)s additional results from this issue" msgstr[0] "Prikaži još %(count)s rezultat ovog izdanja" msgstr[1] "Prikaži još %(count)s rezultata ovog izdanja" msgstr[2] "Prikaži još %(count)s rezultata ovog izdanja" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:268 msgid "fulltext PDF download" msgstr "preuzimanje teksta u PDF formatu" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:270 msgid "read fulltext microfilm" msgstr "čitanje teksta na mikrofilmu" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:272 msgid "fulltext access" msgstr "pristup tekstu" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:308 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:311 msgid "Previous" msgstr "Prethodni" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:314 #, python-format msgid "Showing results %(start)s — %(end)s out of %(total)s results" msgstr "Prikaz rezultata: %(start)s. – %(end)s. od %(total)s" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:320 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:322 msgid "Next" msgstr "Sljedeći" #~ msgid "select language" #~ msgstr "odaberi jezik" #~ msgid "fulltext thumbnail" #~ msgstr "minijatura potpunog teksta"