# Arabic translations for PROJECT. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2020. # Bryan Newbold , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 10:14-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-16 00:24+0000\n" "Last-Translator: Bryan Newbold \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=0 && n%100<=2 ? 4 : 5);\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: fatcat_scholar/search.py:36 msgid "Release Date" msgstr "تاريخ الإصدار" #: fatcat_scholar/search.py:40 msgid "All Time" msgstr "كل الوقت" #: fatcat_scholar/search.py:41 msgid "Past Week" msgstr "الأسبوع الماضي" #: fatcat_scholar/search.py:42 msgid "Past Year" msgstr "العام الماضي" #: fatcat_scholar/search.py:43 msgid "Since 2000" msgstr "منذ عام 2000" #: fatcat_scholar/search.py:44 msgid "Before 1925" msgstr "قبل عام 1925" #: fatcat_scholar/search.py:48 msgid "Resource Type" msgstr "نوع المورد" #: fatcat_scholar/search.py:52 msgid "Papers" msgstr "أوراق" #: fatcat_scholar/search.py:53 msgid "Reports" msgstr "التقارير" #: fatcat_scholar/search.py:54 msgid "Datasets" msgstr "مجموعات البيانات" #: fatcat_scholar/search.py:55 msgid "Everything" msgstr "كل شىء" #: fatcat_scholar/search.py:59 msgid "Availability" msgstr "الإتاحة" #: fatcat_scholar/search.py:63 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:178 msgid "Fulltext" msgstr "النص كاملا" #: fatcat_scholar/search.py:64 msgid "Microfilm" msgstr "ميكروفيلم" #: fatcat_scholar/search.py:65 msgid "Open Access" msgstr "الوصول المفتوح" #: fatcat_scholar/search.py:66 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:179 msgid "Metadata" msgstr "بيانات التعريف" #: fatcat_scholar/search.py:70 msgid "Sort Order" msgstr "ترتيب الفرز" #: fatcat_scholar/search.py:74 msgid "Relevancy" msgstr "الصلة" #: fatcat_scholar/search.py:75 msgid "Recent First" msgstr "الأخيرة أولاً" #: fatcat_scholar/search.py:76 msgid "Oldest First" msgstr "الأقدم أولا" #: fatcat_scholar/templates/base.html:162 msgid "select language" msgstr "حدد اللغة" #: fatcat_scholar/templates/base.html:173 msgid "Contribute to translations" msgstr "المساهمة في الترجمات" #: fatcat_scholar/templates/base.html:196 msgid "by title, authors, keywords..." msgstr "حسب العنوان والمؤلفين والكلمات الرئيسية ..." #: fatcat_scholar/templates/base.html:197 fatcat_scholar/templates/home.html:16 msgid "Search" msgstr "بحث" #: fatcat_scholar/templates/base.html:204 msgid "User Guide" msgstr "دليل المستخدم" #: fatcat_scholar/templates/base.html:232 msgid "" "We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of " "Internet sites and other cultural artifacts in digital form." msgstr "" "نحن مكتبة أمريكية غير هادفة للربح 501 (ج) (3) ، نبني أرشيفًا عالميًا لمواقع " "الإنترنت والتحف الثقافية الأخرى في شكل رقمي." #: fatcat_scholar/templates/base.html:234 #, python-format msgid "" "Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and" " %(archive_it)s." msgstr "" "تشمل المشاريع الأخرى %(wayback)s و %(archive_org)s و %(openlibrary)s و " "%(archive_it)s." #: fatcat_scholar/templates/base.html:241 msgid "About Us" msgstr "معلومات عنا" #: fatcat_scholar/templates/base.html:242 msgid "Contact Us" msgstr "اتصل بنا" #: fatcat_scholar/templates/base.html:243 msgid "Policies" msgstr "سياسات" #: fatcat_scholar/templates/base.html:244 msgid "Donate" msgstr "تبرع" #: fatcat_scholar/templates/base.html:250 msgid "Open Infrastructure" msgstr "فتح البنية التحتية" #: fatcat_scholar/templates/base.html:252 msgid "Editable Catalog (Fatcat)" msgstr "كتالوج قابل للتحرير (Fatcat)" #: fatcat_scholar/templates/base.html:253 msgid "Contribute" msgstr "المساهمة" #: fatcat_scholar/templates/base.html:254 msgid "Search API" msgstr "بحث API" #: fatcat_scholar/templates/base.html:255 msgid "Service Status" msgstr "حالة الخدمة" #: fatcat_scholar/templates/base.html:256 msgid "Source Code" msgstr "الشفرة المصدرية" #: fatcat_scholar/templates/base.html:262 msgid "How It Works" msgstr "كيف تعمل" #: fatcat_scholar/templates/base.html:263 msgid "Content Sources" msgstr "مصادر المحتوى" #: fatcat_scholar/templates/base.html:264 msgid "Text and Data Mining" msgstr "التنقيب عن النصوص والبيانات" #: fatcat_scholar/templates/base.html:265 msgid "Help" msgstr "ساعدني" #: fatcat_scholar/templates/help.html:9 msgid "Try It" msgstr "جربها" #: fatcat_scholar/templates/home.html:10 msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)" msgstr "شعار Internet Archive Scholar (vaporwave)" #: fatcat_scholar/templates/home.html:15 msgid "by title, author, keywords..." msgstr "حسب العنوان ، المؤلف ، الكلمات الرئيسية ..." #: fatcat_scholar/templates/home.html:23 msgid "Search Millions of Research Papers" msgstr "بحث الملايين من الأوراق البحثية" #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" "This fulltext search index includes over 25 million research articles and" " other scholarly documents preserved in the Internet Archive." msgstr "" "يتضمن فهرس البحث في النص الكامل هذا أكثر من 25 مليون مقال بحثي ووثائق علمية " "أخرى محفوظة في أرشيف الإنترنت." #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" "The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals" " though the latest Open Access conference proceedings and pre-prints " "crawled from the World Wide Web." msgstr "" "تمتد المجموعة من النسخ الرقمية لمجلات القرن الثامن عشر على الرغم من أحدث " "وقائع المؤتمرات ذات الوصول المفتوح والمطبوعات المسبقة التي تم الزحف إليها من " "شبكة الويب العالمية." #: fatcat_scholar/templates/home.html:36 msgid "" "This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences\n" " downtime, and has not been officially announced." msgstr "" "هذه الخدمة في \"ألفا\". لديها العديد من الحشرات والخبرات\n" " التوقف ، ولم يتم الإعلان عنها رسميًا." #: fatcat_scholar/templates/home.html:49 fatcat_scholar/templates/home.html:63 #: fatcat_scholar/templates/home.html:77 fatcat_scholar/templates/home.html:91 msgid "PDF thumbnail" msgstr "صورة مصغرة بتنسيق PDF" #: fatcat_scholar/templates/search.html:26 msgid "Filters" msgstr "تصفية" #: fatcat_scholar/templates/search.html:50 msgid "Hits" msgstr "يضرب" #: fatcat_scholar/templates/search.html:74 msgid "Backend Search Engine Error" msgstr "خطأ في محرك البحث في الخلفية" #: fatcat_scholar/templates/search.html:76 msgid "Search Query Error" msgstr "خطأ في استعلام البحث" #: fatcat_scholar/templates/search.html:80 msgid "" "Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem" " by adding quotes around terms or entire phrases." msgstr "" "تحليل الاستعلام حاليًا ساذج جدًا. يمكنك أحيانًا حل هذه المشكلة عن طريق إضافة " "علامات اقتباس حول المصطلحات أو العبارات بأكملها." #: fatcat_scholar/templates/search.html:107 msgid "We didn't find any documents matching your query" msgstr "لم نعثر على أي مستندات تطابق استفسارك" #: fatcat_scholar/templates/search.html:112 msgid "Try All Resource Types" msgstr "جرب كل أنواع الموارد" #: fatcat_scholar/templates/search.html:117 msgid "Try All Time" msgstr "جرب طوال الوقت" #: fatcat_scholar/templates/search.html:122 msgid "Try Metadata Records" msgstr "جرب سجلات البيانات الوصفية" #: fatcat_scholar/templates/search.html:125 msgid "Start Over" msgstr "ابدأ من جديد" #: fatcat_scholar/templates/search.html:138 msgid "Enter a query in the box above to get started" msgstr "أدخل استعلامًا في المربع أعلاه للبدء" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:49 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:187 msgid "unknown" msgstr "مجهول" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:64 #, python-format msgid "Page %(page_num)s of %(journal_name)s Vol. %(volume)s, Issue %(issue)s" msgstr "" "الصفحة %(page_num)s من %(journal_name)s Vol. %(volume)s ، العدد %(issue)s" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:65 msgid "page" msgstr "الصفحة" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:170 msgid "Multiple Versions" msgstr "إصدارات متعددة" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:176 msgid "Publication Stage" msgstr "مرحلة النشر" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:177 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:226 msgid "published" msgstr "نشر" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:234 msgid "microfilm" msgstr "ميكروفيلم" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:252 #, python-format msgid "Show %(count)s additional hits from this issue" msgstr "اعرض %(count)s نتائج إضافية من هذه المشكلة" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:265 msgid "fulltext PDF download" msgstr "تنزيل PDF نص كامل" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:266 msgid "fulltext thumbnail" msgstr "صورة مصغرة للنص الكامل" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:302 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:305 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:308 #, python-format msgid "Showing results %(start)s — %(end)s out of %(total)s results" msgstr "عرض النتائج %(start)s — %(end)s من %(total)s نتيجة" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:314 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:316 msgid "Next" msgstr "التالي" #~ msgid "Other projects include" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Other projects include " #~ "%(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and" #~ " %(archive_it)s.\n" #~ " " #~ msgstr ""