From 3ba3839ecd7924dc2f25295754d7a257c2542b23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bryan Newbold Date: Thu, 21 May 2020 17:54:59 -0700 Subject: better translation marking; add some basic de and zh Current translations are just from Google Translate --- .../translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 173 ++++++++++++++++++++- 1 file changed, 166 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index 6356808..dd18bd4 100644 --- a/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/fatcat_scholar/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-12 14:16-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-21 17:53-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-12 13:45-0700\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: de\n" @@ -16,13 +16,172 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.6.0\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" -#: fatcat_scholar/templates/home.html:8 -msgid "This is a longer paragraph, all of which should be translated." -msgstr "Dies ist ein längerer Absatz, der alle übersetzt werden sollte" +#: fatcat_scholar/search.py:29 +msgid "Release Date" +msgstr "Veröffentlichungsdatum" + +#: fatcat_scholar/search.py:33 fatcat_scholar/search.py:66 +msgid "All Time" +msgstr "alle Zeit" + +#: fatcat_scholar/search.py:34 +msgid "Past Week" +msgstr "letzte Woche" + +#: fatcat_scholar/search.py:35 +msgid "Past Year" +msgstr "vergangenes Jahr" + +#: fatcat_scholar/search.py:36 +msgid "Since 2000" +msgstr "Seit 2000" + +#: fatcat_scholar/search.py:37 +msgid "Before 1925" +msgstr "Vor 1925" + +#: fatcat_scholar/search.py:41 +msgid "Resource Type" +msgstr "Ressourcentyp" + +#: fatcat_scholar/search.py:45 +msgid "Papers" +msgstr "Papiere" + +#: fatcat_scholar/search.py:46 +msgid "Reports" +msgstr "Berichte" + +#: fatcat_scholar/search.py:47 +msgid "Datasets" +msgstr "Datensätze" + +#: fatcat_scholar/search.py:48 fatcat_scholar/search.py:56 +msgid "Everything" +msgstr "Alles" + +#: fatcat_scholar/search.py:52 +msgid "Availability" +msgstr "Verfügbarkeit" + +#: fatcat_scholar/search.py:57 +msgid "Fulltext" +msgstr "Voller Text" + +#: fatcat_scholar/search.py:58 +msgid "Open Access" +msgstr "Offener Zugang" + +#: fatcat_scholar/search.py:62 +msgid "Sort Order" +msgstr "Sortierreihenfolge" + +#: fatcat_scholar/search.py:67 +msgid "Recent First" +msgstr "Neueste zuerst" + +#: fatcat_scholar/search.py:68 +msgid "Oldest First" +msgstr "Die ältesten zu erst" + +#: fatcat_scholar/templates/base.html:160 fatcat_scholar/templates/home.html:16 +msgid "by title, authors, identifiers..." +msgstr "by title, authors, identifiers..." + +#: fatcat_scholar/templates/base.html:161 fatcat_scholar/templates/home.html:17 +msgid "Search" +msgstr "Suche" + +#: fatcat_scholar/templates/base.html:170 +msgid "User Guide" +msgstr "Benutzerhandbuch" + +#: fatcat_scholar/templates/base.html:196 +msgid "" +"We are a 501(c)(3) non-profit, building a digital library of Internet " +"sites and other cultural artifacts in digital form." +msgstr "" +"Wir sind eine gemeinnützige Organisation gemäß 501 (c) (3), die eine " +"digitale Bibliothek mit Internetseiten und anderen kulturellen Artefakten" +" in digitaler Form aufbaut" + +#: fatcat_scholar/templates/base.html:199 +msgid "About Us" +msgstr "" + +#: fatcat_scholar/templates/base.html:200 +msgid "Contact Us" +msgstr "" + +#: fatcat_scholar/templates/base.html:201 +msgid "Policies" +msgstr "" + +#: fatcat_scholar/templates/base.html:202 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: fatcat_scholar/templates/base.html:215 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: fatcat_scholar/templates/base.html:224 +msgid "Service Status" +msgstr "" + +#: fatcat_scholar/templates/base.html:225 +msgid "Source Code" +msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/home.html:10 -msgid "this is a quick" -msgstr "das ist schnell" +msgid "Search Inside Millions of Research Papers" +msgstr "Suche in Millionen von Forschungsarbeiten" + +#: fatcat_scholar/templates/home.html:24 +msgid "" +"This fulltext search index includes over 25 million research articles and" +" other documents preserved in the Internet Archive." +msgstr "" +"Dieser Volltextsuchindex enthält über 25 Millionen Forschungsartikel und " +"andere Dokumente, die im Internetarchiv aufbewahrt werden." + +#: fatcat_scholar/templates/home.html:25 +msgid "" +"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals" +" though the latest Open Access conference proceedings and pre-prints " +"crawled from the World Wide Web." +msgstr "" +"Die Sammlung umfasst digitalisierte Exemplare von Zeitschriften aus dem " +"18. Jahrhundert, wobei die neuesten Open Access-Konferenzberichte und " +"Vordrucke aus dem World Wide Web stammen" + +#: fatcat_scholar/templates/search.html:8 +msgid "Filters" +msgstr "Suchfilter" + +#: fatcat_scholar/templates/search.html:58 +msgid "Backend Search Engine Error" +msgstr "" + +#: fatcat_scholar/templates/search.html:60 +msgid "Search Query Error" +msgstr "" + +#: fatcat_scholar/templates/search.html:78 +msgid "We didn't find any documents matching your query" +msgstr "Wir haben keine Dokumente gefunden, die Ihrer Anfrage entsprechen" + +#: fatcat_scholar/templates/search.html:91 +msgid "Enter a query in the box above to get started" +msgstr "" + +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:36 +msgid "media?" +msgstr "" + +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:92 +msgid "unpublished?" +msgstr "" -- cgit v1.2.3