From 67ab195b5d20b982efd435da9b527cb3f14623ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gio Date: Wed, 24 Mar 2021 20:01:49 +0000 Subject: Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 97.1% (173 of 178 strings) Translation: Internet Archive/Archive Scholar (web interface) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/fatcat-scholar/it/ --- .../translations/it/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 26705 -> 27750 bytes .../translations/it/LC_MESSAGES/messages.po | 43 +++++++++++---------- 2 files changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.mo b/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.mo index 2cca80d..9add556 100644 Binary files a/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.mo and b/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po index d48fe2e..0966cc6 100644 --- a/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 18:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-24 19:57+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Mandelli \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-24 20:01+0000\n" +"Last-Translator: gio \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -31,14 +31,12 @@ msgid "All Time" msgstr "Tutto il tempo" #: fatcat_scholar/search.py:47 -#, fuzzy msgid "Past Week" -msgstr "Settimana passata" +msgstr "Settimana scorsa" #: fatcat_scholar/search.py:48 -#, fuzzy msgid "Past Year" -msgstr "Anno passato" +msgstr "Anno scorso" #: fatcat_scholar/search.py:49 msgid "Since 2000" @@ -217,6 +215,7 @@ msgstr "" "disponibili, contattaci." #: fatcat_scholar/templates/about.html:42 +#, fuzzy msgid "" "Currently snapshots of the full fatcat metadata corpus and upstream " "metadata sources are uploaded periodically to the collection on archive.org." msgstr "" "Attualmente gli snapshots dell'intero corpus di metadati fatcat e delle " -"fonti a monte sono caricati periodicamente nella collezione Bulk Bibliographic Metadata " -"su archive.org." +"fonti sono caricati periodicamente su archive.org nella collezione Bulk Bibliographic " +"Metadata." #: fatcat_scholar/templates/about.html:44 msgid "" @@ -241,13 +240,13 @@ msgid "Contact Information" msgstr "Contatti" #: fatcat_scholar/templates/about.html:50 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "The organizational contact information for the Internet Archive is listed" " at %(url)s." msgstr "" -"Le informazioni di contatto organizzativo per l'Internet Archive sono " -"elencate in %(url)s." +"I contatti di Internet Archive sono elencati qui %(url)s." #: fatcat_scholar/templates/about.html:52 #, python-format @@ -255,13 +254,13 @@ msgid "" "Queries about this search service and the fatcat catalog can be directed " "to %(email)s." msgstr "" -"Le domande su questo servizio di ricerca e sul catalogo fatcat possono " -"essere indirizzate a %(email)s." +"Domande su questo servizio e sul catalogo fatcat possono essere mandate a %(email)s." #: fatcat_scholar/templates/about.html:54 #, python-format msgid "There is a public chat channel at %(url)s." -msgstr "C'è un canale di chat pubblico su %(url)s." +msgstr "C'è chat pubblica su %(url)s." #: fatcat_scholar/templates/base.html:12 msgid "Internet Archive Scholar" @@ -277,28 +276,30 @@ msgstr "Contribuire alle traduzioni" #: fatcat_scholar/templates/base.html:121 msgid "by title, authors, keywords..." -msgstr "per titolo, autori, parole chiave..." +msgstr "per titolo, autore, parole chiave..." #: fatcat_scholar/templates/base.html:121 +#, fuzzy msgid "search for papers" -msgstr "ricerca di documenti" +msgstr "ricerca di papers" #: fatcat_scholar/templates/base.html:122 fatcat_scholar/templates/home.html:16 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: fatcat_scholar/templates/base.html:129 +#, fuzzy msgid "User Guide" -msgstr "Guida per l'utente" +msgstr "Guida Utente" #: fatcat_scholar/templates/base.html:157 +#, fuzzy msgid "" "We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of " "Internet sites and other cultural artifacts in digital form." msgstr "" -"Siamo una biblioteca statunitense 501(c)(3) senza scopo di lucro, che " -"costruisce un archivio globale di siti Internet e altri artefatti culturali " -"in forma digitale." +"Siamo una biblioteca US 501(c)(3) senza scopo di lucro, che archivia siti " +"Internet e altri materiali in forma digitale." #: fatcat_scholar/templates/base.html:159 #, python-format -- cgit v1.2.3