aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/fatcat_scholar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fatcat_scholar')
-rw-r--r--fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mobin28960 -> 28950 bytes
-rw-r--r--fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po25
2 files changed, 13 insertions, 12 deletions
diff --git a/fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo b/fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo
index a22193f..b2c9947 100644
--- a/fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index 54754c5..d2efd0f 100644
--- a/fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
# Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>, 2021.
+# ssantos <ssantos@web.de>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-25 11:07-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-26 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 06:32+0000\n"
+"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
"internetarchive/fatcat-scholar/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: fatcat_scholar/search.py:42
@@ -427,7 +428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Além das opções básicas de filtragem e ordenação, esta pesquisa\n"
"também permite o uso da sintaxe da consulta Lucene na caixa de pesquisa. "
-"Você pode\n"
+"Pode\n"
"restringir consultas de termo em múltiplos campos de metadados usando "
"instruções de dois pontos como\n"
"<code>journal:Science</code>, definir filtros como <code>lang:de</code>, e\n"
@@ -494,8 +495,8 @@ msgid ""
"<code>doi:*</code>, and negate any term like <code>!type:article-journal</"
"code>."
msgstr ""
-"Você pode se restringir a registros onde o campo existe com um asterisco "
-"como <code>doi:*</code>, e negar qualquer termo como <code>!type:article-"
+"Pode restringir-se a registos onde o campo existe com um asterisco como "
+"<code>doi:*</code>, e negar qualquer termo como <code>!type:article-"
"journal</code>."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:66
@@ -609,7 +610,7 @@ msgid ""
"bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the title "
"to see other versions"
msgstr ""
-"Existem múltiplas \"versões\" ou \"edições\" deste trabalho, e estão sendo "
+"Existem múltiplas \"versões\" ou \"edições\" deste trabalho, e estão a ser "
"mostrados metadados bibliográficos para o \"primário\". Clique no título "
"para ver outras versões"
@@ -749,7 +750,7 @@ msgid ""
"This is a new service. Metadata is being improved and features have not been "
"finalized."
msgstr ""
-"Este é um novo serviço. Os metadados estão sendo melhorados e os recursos "
+"Este é um novo serviço. Os metadados estão a ser melhorados e os recursos "
"não foram finalizados."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:250
@@ -784,9 +785,9 @@ msgid ""
"sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated with "
"version-of-record metadata, or vice-versa."
msgstr ""
-"Combinação errada do conteúdo do arquivo ou versão com os metadados do "
+"Combinação errada do conteúdo do ficheiro ou versão com os metadados do "
"trabalho. Por exemplo, às vezes os manuscritos pré-impressos ou de autor são "
-"associados incorretamente com metadados de versão de registro, ou vice-versa."
+"associados incorretamente com metadados de versão de registo, ou vice-versa."
#: fatcat_scholar/templates/home.html:10
msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)"
@@ -892,7 +893,7 @@ msgstr "Versões múltiplas"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:59
msgid "fulltext PDF download"
-msgstr "download do texto completo em PDF"
+msgstr "descarrega do texto completo em PDF"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:61
msgid "read fulltext microfilm"
@@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:296
#, python-format
msgid "The file type is %(mimetype)s."
-msgstr "O tipo de arquivo é %(mimetype)s."
+msgstr "O tipo de ficheiro é %(mimetype)s."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:301
msgid ""