diff options
Diffstat (limited to 'fatcat_scholar/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | fatcat_scholar/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po | 224 |
1 files changed, 124 insertions, 100 deletions
diff --git a/fatcat_scholar/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po index c6e2fa9..e6d5032 100644 --- a/fatcat_scholar/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/fatcat_scholar/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-22 11:48-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 22:58-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-24 12:32+0000\n" "Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -115,31 +115,31 @@ msgstr "关于互联网档案馆学术" msgid "Internet Archive Scholar" msgstr "互联网档案学术" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:59 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:82 msgid "language selection menu" msgstr "语言选择菜单" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:75 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:98 msgid "Contribute to translations" msgstr "贡献翻译" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:98 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:121 msgid "by title, authors, keywords..." msgstr "按标题、作者、关键词... ..." -#: fatcat_scholar/templates/base.html:98 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:121 msgid "search for papers" msgstr "搜索论文" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:99 fatcat_scholar/templates/home.html:16 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:122 fatcat_scholar/templates/home.html:16 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:106 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:129 msgid "User Guide" msgstr "用户指南" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:134 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:157 msgid "" "We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of " "Internet sites and other cultural artifacts in digital form." @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "我们是一家美国的501(c)(3)非营利图书馆,旨在以数字形式建立一个互联网站点和其他" "文化文物的全球档案馆。" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:136 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:159 #, python-format msgid "" "Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and " @@ -155,59 +155,59 @@ msgid "" msgstr "" "其他项目包括%(wayback)s、%(archive_org)s、%(openlibrary)s和%(archive_it)s。" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:143 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:166 msgid "About Us" msgstr "关于我们" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:144 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:167 msgid "Contact Us" msgstr "联系我们" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:145 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:168 msgid "Policies" msgstr "策略" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:146 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:169 msgid "Donate" msgstr "捐赠" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:152 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:175 msgid "Open Infrastructure" msgstr "开放基础架构" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:154 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:177 msgid "Editable Catalog (Fatcat)" msgstr "可编辑目录 (Fatcat)" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:155 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:178 msgid "Contribute" msgstr "贡献" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:156 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:179 msgid "Search API" msgstr "搜索 API" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:157 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:180 msgid "Service Status" msgstr "服务状态" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:158 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:181 msgid "Source Code" msgstr "源代码" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:164 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:187 msgid "How It Works" msgstr "怎么运行的" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:165 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:188 msgid "Content Sources" msgstr "内容来源" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:166 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:189 msgid "Text and Data Mining" msgstr "文本和数据挖掘" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:167 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:190 msgid "Help" msgstr "说明" @@ -246,12 +246,19 @@ msgid "See also: <a href=\"%(lang_prefix)s/about\">About Scholarly Search</a>" msgstr "另请参阅:<a href=\"%(lang_prefix)s/about\">关于学术搜索</a>" #: fatcat_scholar/templates/help.html:25 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This service provides <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Full-" +#| "text_search\">fulltext searching</a> over all research publications " +#| "archived in Internet Archive's various collections. It includes content " +#| "from the natural sciences, humanities, biomedicine, art, history, " +#| "industrial research, government reports, and more." msgid "" "This service provides <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Full-" -"text_search\">fulltext searching</a> over all research publications archived " -"in Internet Archive's various collections. It includes content from the " -"natural sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial " -"research, government reports, and more." +"text_search\">fulltext searching</a> over research publications archived in " +"Internet Archive's various collections. It includes content from the natural " +"sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial research, " +"government reports, and more." msgstr "" "该服务可对Internet档案馆各种馆藏中的所有研究出版物进行<a href=\"https://en." "wikipedia.org/wiki/Full-text_search\">全文搜索</a>。它包括自然科学,人文科" @@ -266,7 +273,7 @@ msgstr "" "如果可能,提供读者对内容的访问。有时,这种访问是对作品的“预印本”或其他版本的" "访问,这在搜索结果中指明。" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:27 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:28 msgid "" "In other cases, depending on search filters, results are included for which " "there is only a bibliographic catalog entry. It may still be possible to " @@ -275,11 +282,11 @@ msgstr "" "在其他情况下,根据搜索过滤器,将包括仅包含书目目录条目的结果。仍然有可能通过" "公共图书馆或直接从出版商获得访问权限。" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:29 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:30 msgid "Query Syntax" msgstr "查询语法" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:31 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:32 msgid "" "In addition to the basic filtering and sorting options, this search\n" "interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. You " @@ -296,16 +303,21 @@ msgstr "" "及\n" "应用范围查询,例如<code> year:> 1989 year:< 2000 </code>。" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:37 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "While this syntax allows for relatively complex and powerful queries, at " +#| "some point advanded users may run in to limits on the size or complexity " +#| "of queries." msgid "" "While this syntax allows for relatively complex and powerful queries, at " -"some point advanded users may run in to limits on the size or complexity of " +"some point advanced users may run into limits on the size or complexity of " "queries." msgstr "" "尽管此语法允许相对复杂和强大的查询,但在某些时候,高级用户可能会遇到查询大小" "或复杂性的限制。" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:38 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:40 msgid "" "For the time being we recommend systems like <a href=\"https://lens.org" "\">lens.org</a> for a more powerful interface." @@ -313,27 +325,27 @@ msgstr "" "目前,我们建议使用<a href=\"https://lens.org\"> lens.org </a>之类的系统来提供" "更强大的界面。" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:41 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:43 msgid "Example Queries" msgstr "查询示例" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:43 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:45 msgid "Search for digitized pages about a topic from specific years:" msgstr "搜索特定年份的有关主题的数字化页面:" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:47 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:49 msgid "Search for papers in Chinese matching a term:" msgstr "搜索符合条件的中文论文:" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:51 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:53 msgid "Conference papers with an author name query:" msgstr "具有作者姓名查询的会议论文:" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:55 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:57 msgid "Citation Queries" msgstr "引文查询" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:56 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:58 msgid "" "As an experimental feature, if the search query \"looks like\" a formal " "citation, as found in the bibliography of a research paper, the service will " @@ -344,11 +356,11 @@ msgstr "" "现的那样),则该服务将尝试解析引文,并与我们的已知作品目录进行匹配。发生这种" "情况时,将忽略所有过滤器。" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:60 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:62 msgid "Metadata Fields" msgstr "元数据字段" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:62 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:64 msgid "" "You can restrict to records where the field exists with an asterisk like " "<code>doi:*</code>, and negate any term like <code>!type:article-journal</" @@ -357,7 +369,7 @@ msgstr "" "您可以使用星号(例如<code> doi:* </code>)限制字段存在的记录,并否定<code>!" "type:article-journal </code>之类的任何术语。" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:64 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:66 msgid "" "In-depth documentation of the query syntax is available <a href=\"https://" "www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-query-" @@ -368,7 +380,7 @@ msgstr "" "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-query-string-" "query.html#query-string-query-notes\">。" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:66 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:68 msgid "" "The complete current search document schema is available (as JSON) <a href=" "\"https://github.com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/master/schema/" @@ -378,15 +390,15 @@ msgstr "" "com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/master/schema/scholar_fulltext.v01." "json\">。" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:103 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:105 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:106 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:108 msgid "Access Links" msgstr "访问链接" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:116 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:118 msgid "" "All Internet Archive preservation copy links have the same style and icon. " "Content from the Wayback Machine looks like this." @@ -394,7 +406,7 @@ msgstr "" "所有Internet存档保留副本链接均具有相同的样式和图标。 Wayback Machine的内容如" "下所示。" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:120 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:122 msgid "" "If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript, or " "other alternative version of the work, the access link has an indicator. You " @@ -403,7 +415,7 @@ msgstr "" "如果该作品的保留副本来自该作品的预印本,作者手稿或其他替代版本,则访问链接具" "有指示符。您可以通过单击主要标题链接来获取详细信息并查看所有版本" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:124 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:126 msgid "" "Some preserved content, particularly older Public Domain works, may be " "stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the " @@ -412,13 +424,13 @@ msgstr "" "一些保留的内容,尤其是较旧的Public Domain作品,可以存储在一般的Internet存档数" "字馆藏中(与Web存档相对)" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:128 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:130 msgid "" "Digitized copies of works on microfilm may be linked to experimentally. " "Access may be limited to controlled lending" msgstr "缩微胶卷作品的数字化副本可以与实验相关。访问权限可能仅限于受控贷款" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:132 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:134 msgid "" "A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of " "record\" of a research publication, but content is not always accessible to " @@ -426,7 +438,7 @@ msgid "" msgstr "" "出版商登录页面是研究出版物“记录版本”的权威来源,但公众并不总是可以访问内容" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:136 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:138 msgid "" "When the work is from an Open Access publication (sometimes known as \"Gold" "\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide access to " @@ -435,13 +447,13 @@ msgstr "" "当作品来自Open Access出版物(有时称为“ Gold”或“ Diamond” OA),并且期望出版者" "提供对所有阅读器的访问权限时,该按钮具有橙色的“解锁”图标" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:140 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:142 msgid "" "If the work is archived in full on a reliable, open platform, we will " "sometimes provide additional links" msgstr "如果作品是在可靠的开放平台上完整归档的,则有时我们会提供其他链接" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:148 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:150 msgid "" "Search results may have tag labels which provide additional context about " "the work. For example, indexes the journal is included in, or open platform " @@ -450,7 +462,7 @@ msgstr "" "搜索结果可能具有标签标签,这些标签标签提供了有关作品的其他背景信息。例如,包" "含期刊的索引,或用于出版物的开放平台技术。" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:158 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:160 msgid "" "There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, and " "bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the title " @@ -459,7 +471,7 @@ msgstr "" "该作品有多个发行的“版本”或“版本”,并且正在显示“主要”的书目元数据。点击标题以" "查看其他版本" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:162 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:164 msgid "" "The primary language of this work is different from the search interface " "language. The <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes" @@ -468,7 +480,7 @@ msgstr "" "这项工作的主要语言不同于搜索界面语言。指示<a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/List_of_ISO_639-1_codes\"> ISO两字母语言代码</a>" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:166 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:168 msgid "" "Published in a <a href=\"https://doaj.org\">Directory of Open Access " "Journals</a> publication, which implies that this is an Open Access work" @@ -476,7 +488,7 @@ msgstr "" "发表在<a href=\"https://doaj.org\">开放获取期刊目录</a>出版物中,这意味着这是" "一项开放获取工作" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:170 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:172 msgid "" "Publication indexed in <a href=\"https://www.ebsco.com/open-access/" "szczepanski-list\">Szczepanski's List of Open Access Journals</a>, which " @@ -485,7 +497,7 @@ msgstr "" "在<a href=\"https://www.ebsco.com/open-access/szczepanski-list\"> Szczepanski" "的“开放获取期刊列表” </a>中索引的出版物,这意味着这是一项开放获取工作" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:174 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:176 msgid "" "The work is believed to be <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Open_access\">\"Open Access\"</a> for any other reason" @@ -493,14 +505,14 @@ msgstr "" "由于任何其他原因,该作品被认为是<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Open_access\">“开放获取” </a>" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:178 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:180 msgid "" "Published on a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO\">SciELO</a> " "national platform" msgstr "" "在<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO\"> SciELO </a>国家平台上发布" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:182 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:184 msgid "" "Published using <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Open_Journal_Systems" "\">Open Journal Systems</a> software" @@ -508,7 +520,7 @@ msgstr "" "使用<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Open_Journal_Systems\"> Open " "Journal Systems </a>软件发布" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:186 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:188 msgid "" "Published using <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress" "\">WordPress</a> software" @@ -516,7 +528,7 @@ msgstr "" "使用<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress\"> WordPress </a>软件发" "布" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:190 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:192 msgid "" "Preserved and/or hosted on the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR" "\">JSTOR</a> digital preservation platform" @@ -524,7 +536,7 @@ msgstr "" "在<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR\"> JSTOR </a>数字保存平台上保" "存和/或托管" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:198 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:200 msgid "" "Underneath search results, and alternate version listings, are any known " "\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of " @@ -533,7 +545,7 @@ msgstr "" "在搜索结果和替代版本列表的下方,是可以唯一标识作品特定版本的任何已知“持久标识" "符”。这些通常是超链接。" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:208 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:210 msgid "" "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier\">Digital " "Object Identifier (DOI)</a>, provides a redirect to the publisher's landing " @@ -542,28 +554,28 @@ msgstr "" "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier\">数字对象" "标识符(DOI)</a>,用于重定向到发布者的登录页面" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:212 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:214 msgid "PubMed/MEDLINE" msgstr "PubMed / MEDLINE" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:216 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:218 msgid "PubMed Central" msgstr "PubMed Central" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:220 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:222 msgid "arXiv pre-print service" msgstr "arXiv预印服务" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:224 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:226 msgid "Digital Bibliography of Logic Programming" msgstr "逻辑程序设计数字书目" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:228 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:230 msgid "" "Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI" msgstr "DOAJ中作品的文章级标识符,尤其是没有DOI的作品" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:232 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:234 msgid "" "<a href=\"https://fatcat.wiki\">fatcat.wiki</a> \"release\" identifier. " "Scholar is built on top of the fatcat catalog" @@ -571,17 +583,17 @@ msgstr "" "<a href=\"https://fatcat.wiki\"> fatcat.wiki </a>“发布”标识符。 Scholar是基于" "fatcat目录建立的" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:238 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:240 msgid "Work In Progress" msgstr "工作正在进行中" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:241 fatcat_scholar/templates/home.html:36 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:243 fatcat_scholar/templates/home.html:36 msgid "" "This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences downtime, and " "has not been officially announced." msgstr "这项服务处于 \"alpha\" 阶段。它有几个错误,经历宕机,且尚未正式发布。" -#: fatcat_scholar/templates/help.html:244 +#: fatcat_scholar/templates/help.html:246 msgid "This project is currently a <i>prototype</i>" msgstr "该项目目前是<i>原型</i>" @@ -654,27 +666,27 @@ msgstr "" "查询解析目前是非常幼稚的。有时你可以通过在术语或整个短语周围加引号来解决这个" "问题。" -#: fatcat_scholar/templates/search.html:144 +#: fatcat_scholar/templates/search.html:148 msgid "We didn't find any documents matching your query" msgstr "找不到符合您查询条件的文件" -#: fatcat_scholar/templates/search.html:149 +#: fatcat_scholar/templates/search.html:153 msgid "Try All Resource Types" msgstr "尝试所有资源类型" -#: fatcat_scholar/templates/search.html:154 +#: fatcat_scholar/templates/search.html:158 msgid "Try All Time" msgstr "尝试所有时间" -#: fatcat_scholar/templates/search.html:159 +#: fatcat_scholar/templates/search.html:163 msgid "Try Metadata Records" msgstr "尝试元数据记录" -#: fatcat_scholar/templates/search.html:162 +#: fatcat_scholar/templates/search.html:166 msgid "Start Over" msgstr "重来" -#: fatcat_scholar/templates/search.html:175 +#: fatcat_scholar/templates/search.html:179 msgid "Enter a query in the box above to get started" msgstr "在上面的框中输入查询以开始使用" @@ -732,6 +744,11 @@ msgstr "全文缩略图" msgid "Publisher / doi.org" msgstr "出版社/doi.org" +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:144 +#, python-format +msgid "%(year)s" +msgstr "" + #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:197 msgid "unknown" msgstr "未知的" @@ -792,11 +809,11 @@ msgid "" "The version it corresponds to is:" msgstr "请注意,此全文副本不是本作品的“主要”版本。对应的版本是:" -#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:315 +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:314 msgid "Additional access options for the primary version of this work:" msgstr "此作品主要版本的其他访问选项:" -#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:325 +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:324 msgid "" "We don't yet know of a public preservation copy of this work. You may be " "able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms, or " @@ -805,7 +822,7 @@ msgstr "" "我们尚不知道该作品的公共保存副本。您可能可以获取此作品的副本,以从出版商,平" "台或机构图书馆中阅读。" -#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:328 +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:327 #, python-format msgid "" "If you know of a legal, public version that we should archive, please let us " @@ -815,58 +832,65 @@ msgstr "" "如果您知道应存档的合法公共版本,请通过<a rel=\"noopener\" href=" "\"%(save_paper_now_url)s\">“立即保存纸张” </a>告知我们。" -#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:375 +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:374 msgid "more »" msgstr "更多»" -#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:400 +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:397 msgid "tag definitions" msgstr "标签定义" -#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:427 +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:424 msgid "not primary version" msgstr "不是主要版本" -#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:444 +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:441 #, python-format msgid "Same Issue (%(count)s)" msgstr "同一期(%(count)s)" -#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:455 +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:452 msgid "cite this work" msgstr "引用此作品" -#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:460 +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:457 msgid "Citation" msgstr "引文" -#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:474 +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:471 msgid "edit metadata on fatcat wiki" msgstr "在 fatcat wiki 上编辑元数据" -#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:480 +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:477 msgid "permalink to this record" msgstr "该记录的永久链接" +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:493 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:496 -#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:499 -msgid "Previous" +#, fuzzy +#| msgid "Previous" +msgid "« Previous" msgstr "上一个" -#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:502 +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:501 +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:504 +#, fuzzy +#| msgid "More »" +msgid "Next »" +msgstr "更多»" + +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:508 #, python-format msgid "Showing results %(start)s — %(end)s out of %(total)s results" msgstr "共 %(total)s 个结果,显示 %(start)s — %(end)s" -#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:508 -#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:510 -msgid "Next" -msgstr "下一个" - -#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:539 +#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:541 msgid "Clear Filters" msgstr "清除过滤器" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "下一个" + #~ msgid "" #~ "This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences\n" #~ " downtime, and has not been officially announced." |