diff options
Diffstat (limited to 'fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 335 |
1 files changed, 167 insertions, 168 deletions
diff --git a/fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po index af41a07..c2089bc 100644 --- a/fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/fatcat_scholar/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 18:56-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-25 11:07-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-24 03:55+0000\n" "Last-Translator: Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/" "internetarchive/fatcat-scholar/pt/>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" @@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "Sobre o bolsista do Internet Archive Scholar" #: fatcat_scholar/templates/about.html:10 #, python-format msgid "" -"See also: <a href=\"%(lang_prefix)s/help\">User Guide</a> which lists " -"some bugs and known issues" +"See also: <a href=\"%(lang_prefix)s/help\">User Guide</a> which lists some " +"bugs and known issues" msgstr "" "Veja também: <a href=\"%(lang_prefix)s/help\">Guia do Usuário</a> que lista " "alguns bugs e problemas conhecidos" #: fatcat_scholar/templates/about.html:14 -#: fatcat_scholar/templates/base.html:187 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:191 msgid "How It Works" msgstr "Como Funciona" @@ -129,13 +129,13 @@ msgstr "O conteúdo neste índice de pesquisa vem em uma das três formas:" #: fatcat_scholar/templates/about.html:19 msgid "" -"<b>public web content</b> as preserved in <a " -"href=\"https://web.archive.org\">The Wayback Machine</a> and <a " -"href=\"https://archive-it.org\">Archive-It</a> partner collections" +"<b>public web content</b> as preserved in <a href=\"https://web.archive.org" +"\">The Wayback Machine</a> and <a href=\"https://archive-it.org\">Archive-" +"It</a> partner collections" msgstr "" "<b>conteúdo da web pública</b> como preservado em <a href=\"https://web." -"archive.org\">The Wayback Machine</a> e <a href=\"https://archive-it.org\"" -">Archive-It</a> coleções de parceiros" +"archive.org\">The Wayback Machine</a> e <a href=\"https://archive-it.org" +"\">Archive-It</a> coleções de parceiros" #: fatcat_scholar/templates/about.html:20 msgid "<b>digitized print materials</b> from paper and microform collections" @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/about.html:21 msgid "" -"<b>general materials</b> from <a href=\"https://archive.org\">archive.org" -" collections</a>, including collaborations with partners" +"<b>general materials</b> from <a href=\"https://archive.org\">archive.org " +"collections</a>, including collaborations with partners" msgstr "" "<b>materiais gerais</b> das coleções <a href=\"https://archive.org\">archive." "org</a>, incluindo colaborações com parceiros" @@ -154,16 +154,15 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/about.html:24 #, python-format msgid "" -"This <a href=\"%(url)s\">2019 FORCE11 conference presentation</a> gives " -"an overview of the technical infrastructure and goals of the project " -"overall." +"This <a href=\"%(url)s\">2019 FORCE11 conference presentation</a> gives an " +"overview of the technical infrastructure and goals of the project overall." msgstr "" "Esta apresentação da conferência <a href=\"%(url)s\">2019 FORCE11</a> dá uma " "visão geral da infra-estrutura técnica e dos objectivos do projecto no seu " "conjunto." #: fatcat_scholar/templates/about.html:27 -#: fatcat_scholar/templates/base.html:188 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:192 msgid "Content Sources" msgstr "Fontes de conteúdo" @@ -171,8 +170,7 @@ msgstr "Fontes de conteúdo" msgid "" "Metadata comes from <a href=\"https://fatcat.wiki\">fatcat.wiki</a>, an " "open\n" -"user-editable catalog of scholarly work. It should be possible to track " -"and\n" +"user-editable catalog of scholarly work. It should be possible to track and\n" "attribute the provenance of content and metadata in all cases. Please\n" "<a href=\"#contact\">contact us</a> if you have questions." msgstr "" @@ -184,16 +182,15 @@ msgstr "" "<a href=\"#contact\"> contacte-nos</a> se tiver dúvidas." #: fatcat_scholar/templates/about.html:35 -#: fatcat_scholar/templates/base.html:189 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:193 msgid "Text and Data Mining" msgstr "Mineração de texto e dados" #: fatcat_scholar/templates/about.html:37 msgid "" -"We intend to provide researcher access to the full corpus for text and " -"data\n" -"mining purposes. Derived datasets may also be posted publicly for " -"analysis, for\n" +"We intend to provide researcher access to the full corpus for text and data\n" +"mining purposes. Derived datasets may also be posted publicly for analysis, " +"for\n" "example a citation graph or N-gram frequencies by year. If you are " "interested\n" "or would like to see specific datasets made available, please contact us." @@ -209,15 +206,15 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/about.html:42 msgid "" -"Currently snapshots of the full fatcat metadata corpus and upstream " -"metadata sources are uploaded periodically to the <a " -"href=\"https://archive.org/details/ia_biblio_metadata\">Bulk " -"Bibliographic Metadata</a> collection on archive.org." +"Currently snapshots of the full fatcat metadata corpus and upstream metadata " +"sources are uploaded periodically to the <a href=\"https://archive.org/" +"details/ia_biblio_metadata\">Bulk Bibliographic Metadata</a> collection on " +"archive.org." msgstr "" "Atualmente, snapshots do corpo completo de metadados fatcat e fontes de " -"metadados upstream são enviados periodicamente para a coleção <a href=\"https" -"://archive.org/details/ia_biblio_metadata\">Bulk Bibliographic Metadata</a> " -"em archive.org." +"metadados upstream são enviados periodicamente para a coleção <a href=" +"\"https://archive.org/details/ia_biblio_metadata\">Bulk Bibliographic " +"Metadata</a> em archive.org." #: fatcat_scholar/templates/about.html:44 msgid "" @@ -234,8 +231,8 @@ msgstr "Informação de contato" #: fatcat_scholar/templates/about.html:50 #, python-format msgid "" -"The organizational contact information for the Internet Archive is listed" -" at <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>." +"The organizational contact information for the Internet Archive is listed at " +"<a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>." msgstr "" "As informações de contato organizacional para o Arquivo da Internet estão " "listadas em <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>." @@ -243,8 +240,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/about.html:52 #, python-format msgid "" -"Queries about this search service and the fatcat catalog can be directed " -"to <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>." +"Queries about this search service and the fatcat catalog can be directed to " +"<a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>." msgstr "" "Consultas sobre este serviço de busca e o catálogo fatcat podem ser " "dirigidas a <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>." @@ -262,27 +259,27 @@ msgstr "Bolsista do Arquivo da Internet" msgid "language selection menu" msgstr "menu de selecção de idioma" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:98 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:102 msgid "Contribute to translations" msgstr "Contribuir para as traduções" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:121 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:125 msgid "by title, authors, keywords..." msgstr "por título, autores, palavras-chave..." -#: fatcat_scholar/templates/base.html:121 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:125 msgid "search for papers" msgstr "busca de documentos" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:122 fatcat_scholar/templates/home.html:16 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:126 fatcat_scholar/templates/home.html:16 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:129 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:133 msgid "User Guide" msgstr "Guia do utilizador" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:157 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:161 msgid "" "We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of " "Internet sites and other cultural artifacts in digital form." @@ -291,56 +288,56 @@ msgstr "" "arquivo global de sites da Internet e outros artefatos culturais em formato " "digital." -#: fatcat_scholar/templates/base.html:159 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:163 #, python-format msgid "" -"Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and" -" %(archive_it)s." +"Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and " +"%(archive_it)s." msgstr "" "Outros projetos incluem %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, e " "%(archive_it)s." -#: fatcat_scholar/templates/base.html:166 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:170 msgid "About Us" msgstr "Sobre nós" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:167 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:171 msgid "Contact Us" msgstr "Entre em contato" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:168 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:172 msgid "Policies" msgstr "Políticas" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:169 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:173 msgid "Donate" msgstr "Doar" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:175 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:179 msgid "Open Infrastructure" msgstr "Infra-estrutura aberta" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:177 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:181 msgid "Editable Catalog (Fatcat)" msgstr "Catálogo editável (Fatcat)" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:178 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:182 msgid "Contribute" msgstr "Contribuir" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:179 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:183 msgid "Search API" msgstr "Pesquisar API" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:180 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:184 msgid "Service Status" msgstr "Estado do serviço" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:181 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:185 msgid "Source Code" msgstr "Código fonte" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:190 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:194 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -382,16 +379,16 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:25 msgid "" "This service provides <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Full-" -"text_search\">fulltext searching</a> over research publications archived " -"in Internet Archive's various collections. It includes content from the " -"natural sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial " -"research, government reports, and more." +"text_search\">fulltext searching</a> over research publications archived in " +"Internet Archive's various collections. It includes content from the natural " +"sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial research, " +"government reports, and more." msgstr "" -"Este serviço fornece <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Full-" -"text_search\"> pesquisa de texto completo</a> sobre publicações de pesquisa " -"arquivadas nas várias coleções do Internet Archive. Inclui conteúdo das " -"ciências naturais, humanidades, biomedicina, arte, história, pesquisa " -"industrial, relatórios governamentais, e muito mais." +"Este serviço fornece <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Full-text_search" +"\"> pesquisa de texto completo</a> sobre publicações de pesquisa arquivadas " +"nas várias coleções do Internet Archive. Inclui conteúdo das ciências " +"naturais, humanidades, biomedicina, arte, história, pesquisa industrial, " +"relatórios governamentais, e muito mais." #: fatcat_scholar/templates/help.html:26 msgid "" @@ -405,10 +402,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:28 msgid "" -"In other cases, depending on search filters, results are included for " -"which there is only a bibliographic catalog entry. It may still be " -"possible to obtain access through a public library or from the publisher " -"directly." +"In other cases, depending on search filters, results are included for which " +"there is only a bibliographic catalog entry. It may still be possible to " +"obtain access through a public library or from the publisher directly." msgstr "" "Em outros casos, dependendo dos filtros de pesquisa, os resultados são " "incluídos para os quais existe apenas uma entrada de catálogo bibliográfico. " @@ -422,8 +418,8 @@ msgstr "Sintaxe da Consulta" #: fatcat_scholar/templates/help.html:32 msgid "" "In addition to the basic filtering and sorting options, this search\n" -"interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. " -"You can\n" +"interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. You " +"can\n" "restrict term queries on multiple metadata fields using colon statements " "like\n" "<code>journal:Science</code>, set filters like <code>lang:de</code>, and\n" @@ -440,8 +436,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:38 msgid "" "While this syntax allows for relatively complex and powerful queries, at " -"some point advanced users may run into limits on the size or complexity " -"of queries." +"some point advanced users may run into limits on the size or complexity of " +"queries." msgstr "" "Embora essa sintaxe permita consultas relativamente complexas e poderosas, " "em algum momento os usuários avançados podem se deparar com limites no " @@ -449,8 +445,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:40 msgid "" -"For the time being we recommend systems like <a " -"href=\"https://lens.org\">lens.org</a> for a more powerful interface." +"For the time being we recommend systems like <a href=\"https://lens.org" +"\">lens.org</a> for a more powerful interface." msgstr "" "Por enquanto, recomendamos sistemas como <a href=\"https://lens.org\">lens." "org</a> para uma interface mais poderosa." @@ -478,9 +474,9 @@ msgstr "Consultas de citações" #: fatcat_scholar/templates/help.html:58 msgid "" "As an experimental feature, if the search query \"looks like\" a formal " -"citation, as found in the bibliography of a research paper, the service " -"will attempt to parse the citation and do a match against our catalog of " -"known works. When this happens, any filters are ignored." +"citation, as found in the bibliography of a research paper, the service will " +"attempt to parse the citation and do a match against our catalog of known " +"works. When this happens, any filters are ignored." msgstr "" "Como recurso experimental, se a consulta de pesquisa \"parece\" uma citação " "formal, como encontrada na bibliografia de um trabalho de pesquisa, o " @@ -495,8 +491,8 @@ msgstr "Campos de Metadados" #: fatcat_scholar/templates/help.html:64 msgid "" "You can restrict to records where the field exists with an asterisk like " -"<code>doi:*</code>, and negate any term like <code>!type:article-" -"journal</code>." +"<code>doi:*</code>, and negate any term like <code>!type:article-journal</" +"code>." msgstr "" "Você pode se restringir a registros onde o campo existe com um asterisco " "como <code>doi:*</code>, e negar qualquer termo como <code>!type:article-" @@ -504,10 +500,10 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:66 msgid "" -"In-depth documentation of the query syntax is available <a " -"href=\"https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current" -"/query-dsl-query-string-query.html#query-string-query-notes\">from the " -"Elasticsearch project</a>." +"In-depth documentation of the query syntax is available <a href=\"https://" +"www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-query-" +"string-query.html#query-string-query-notes\">from the Elasticsearch project</" +"a>." msgstr "" "Uma documentação aprofundada da sintaxe da consulta está disponível <a href=" "\"https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-" @@ -516,14 +512,13 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:68 msgid "" -"The complete current search document schema is available (as JSON) <a " -"href=\"https://github.com/internetarchive/fatcat-" -"scholar/blob/master/schema/scholar_fulltext.v01.json\">in the source " -"code</a>." +"The complete current search document schema is available (as JSON) <a href=" +"\"https://github.com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/master/schema/" +"scholar_fulltext.v01.json\">in the source code</a>." msgstr "" -"O esquema completo do documento de pesquisa atual está disponível (como JSON)" -" <a href=\"https://github.com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/master/" -"schema/scholar_fulltext.v01.json\"> no código-fonte</a>." +"O esquema completo do documento de pesquisa atual está disponível (como " +"JSON) <a href=\"https://github.com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/" +"master/schema/scholar_fulltext.v01.json\"> no código-fonte</a>." #: fatcat_scholar/templates/help.html:105 msgid "Search Results" @@ -535,18 +530,17 @@ msgstr "Links de Acesso" #: fatcat_scholar/templates/help.html:118 msgid "" -"All Internet Archive preservation copy links have the same style and " -"icon. Content from the Wayback Machine looks like this." +"All Internet Archive preservation copy links have the same style and icon. " +"Content from the Wayback Machine looks like this." msgstr "" "Todos os links de cópia de preservação do arquivo da Internet têm o mesmo " "estilo e ícone. O conteúdo da Wayback Machine tem este aspecto." #: fatcat_scholar/templates/help.html:122 msgid "" -"If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript," -" or other alternative version of the work, the access link has an " -"indicator. You can get details and view all versions by clicking on the " -"primary title link" +"If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript, or " +"other alternative version of the work, the access link has an indicator. You " +"can get details and view all versions by clicking on the primary title link" msgstr "" "Se a cópia preservada da obra for de uma pré-impressão, manuscrito de autor " "ou outra versão alternativa da obra, o link de acesso tem um indicador. Você " @@ -556,8 +550,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:126 msgid "" "Some preserved content, particularly older Public Domain works, may be " -"stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the" -" web archive)" +"stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the " +"web archive)" msgstr "" "Alguns conteúdos preservados, particularmente obras mais antigas do Domínio " "Público, podem ser armazenados em colecções digitais do Arquivo da Internet " @@ -572,10 +566,15 @@ msgstr "" "experimentalmente. O acesso pode ser limitado a empréstimos controlados" #: fatcat_scholar/templates/help.html:134 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of " +#| "record\" of a research publication, but content is not always accessible " +#| "to the general public" msgid "" -"A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of " -"record\" of a research publication, but content is not always accessible " -"to the general public" +"A publisher landing page is the authoritative source for the \"version of " +"record\" of a research publication, but content is not always accessible to " +"the general public" msgstr "" "Uma página de destino da editora é a fonte autoral para a \"versão de " "registro\" de uma publicação de pesquisa, mas o conteúdo nem sempre é " @@ -583,9 +582,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:138 msgid "" -"When the work is from an Open Access publication (sometimes known as " -"\"Gold\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide " -"access to all readers, the button has an orange \"unlocked\" icon" +"When the work is from an Open Access publication (sometimes known as \"Gold" +"\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide access to " +"all readers, the button has an orange \"unlocked\" icon" msgstr "" "Quando a obra é de uma publicação de Acesso Livre (às vezes conhecida como " "\"Gold\" ou \"Diamond\" OA), e se espera que a editora forneça acesso a " @@ -601,9 +600,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:150 msgid "" -"Search results may have tag labels which provide additional context about" -" the work. For example, indexes the journal is included in, or open " -"platform technology used for publications." +"Search results may have tag labels which provide additional context about " +"the work. For example, indexes the journal is included in, or open platform " +"technology used for publications." msgstr "" "Os resultados da pesquisa podem ter etiquetas que forneçam um contexto " "adicional sobre o trabalho. Por exemplo, índices em que a revista está " @@ -611,9 +610,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:160 msgid "" -"There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, " -"and bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the " -"title to see other versions" +"There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, and " +"bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the title " +"to see other versions" msgstr "" "Existem múltiplas \"versões\" ou \"edições\" deste trabalho, e estão sendo " "mostrados metadados bibliográficos para o \"primário\". Clique no título " @@ -622,9 +621,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:164 msgid "" "The primary language of this work is different from the search interface " -"language. The <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes\">ISO two-" -"letter language code</a> is indicated" +"language. The <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes" +"\">ISO two-letter language code</a> is indicated" msgstr "" "A linguagem primária deste trabalho é diferente da linguagem da interface de " "pesquisa. O código de idioma <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" @@ -640,9 +638,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:172 msgid "" -"Publication indexed in <a href=\"https://www.ebsco.com/open-access" -"/szczepanski-list\">Szczepanski's List of Open Access Journals</a>, which" -" implies that this is an Open Access work" +"Publication indexed in <a href=\"https://www.ebsco.com/open-access/" +"szczepanski-list\">Szczepanski's List of Open Access Journals</a>, which " +"implies that this is an Open Access work" msgstr "" "Publicação indexada em <a href=\"https://www.ebsco.com/open-access/" "szczepanski-list\">Szczepanski's List of Open Access Journals</a>, o que " @@ -650,44 +648,40 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:176 msgid "" -"The work is believed to be <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Open_access\">\"Open Access\"</a> " -"for any other reason" +"The work is believed to be <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Open_access\">\"Open Access\"</a> for any other reason" msgstr "" "Acredita-se que o trabalho seja <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Open_access\"> \"Acesso Aberto\"</a> por qualquer outro motivo" #: fatcat_scholar/templates/help.html:180 msgid "" -"Published on a <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO\">SciELO</a> national " -"platform" +"Published on a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO\">SciELO</a> " +"national platform" msgstr "" "Publicado em uma plataforma nacional <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "SciELO\">SciELO</a>" #: fatcat_scholar/templates/help.html:184 msgid "" -"Published using <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Open_Journal_Systems\">Open Journal " -"Systems</a> software" +"Published using <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Open_Journal_Systems" +"\">Open Journal Systems</a> software" msgstr "" "Publicado usando o software <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Open_Journal_Systems\">Open Journal Systems</a>" #: fatcat_scholar/templates/help.html:188 msgid "" -"Published using <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress\">WordPress</a> software" +"Published using <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress" +"\">WordPress</a> software" msgstr "" -"Publicado usando <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress\"" -">WordPress</a> software" +"Publicado usando <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress" +"\">WordPress</a> software" #: fatcat_scholar/templates/help.html:192 msgid "" -"Preserved and/or hosted on the <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR\">JSTOR</a> digital " -"preservation platform" +"Preserved and/or hosted on the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR" +"\">JSTOR</a> digital preservation platform" msgstr "" "Preservado e/ou hospedado na plataforma de preservação digital <a href=" "\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR\">JSTOR</a>" @@ -695,8 +689,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:200 msgid "" "Underneath search results, and alternate version listings, are any known " -"\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of" -" the work. These are usually hyperlinks." +"\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of " +"the work. These are usually hyperlinks." msgstr "" "Por baixo dos resultados da pesquisa, e das listas de versões alternativas, " "estão quaisquer \"identificadores persistentes\" conhecidos que identificam " @@ -704,10 +698,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:210 msgid "" -"<a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier\">Digital " -"Object Identifier (DOI)</a>, provides a redirect to the publisher's " -"landing page" +"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier\">Digital " +"Object Identifier (DOI)</a>, provides a redirect to the publisher's landing " +"page" msgstr "" "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier\"> Digital " "Object Identifier (DOI) </a>, fornece um redirecionamento para a página de " @@ -730,7 +723,8 @@ msgid "The DBLP Computer Science Bibliography" msgstr "A Bibliografia em Informática da DBLP" #: fatcat_scholar/templates/help.html:230 -msgid "Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI" +msgid "" +"Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI" msgstr "" "Identificador de nível de artigo para trabalhos no DOAJ, particularmente " "aqueles sem DOI" @@ -749,16 +743,16 @@ msgstr "Trabalho em curso" #: fatcat_scholar/templates/help.html:244 fatcat_scholar/templates/home.html:37 msgid "" -"This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences downtime, " -"and has not been officially announced." +"This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences downtime, and " +"has not been officially announced." msgstr "" "Este serviço está em \"alfa\". Tem vários bugs, experiências de inatividade, " "e não foi oficialmente anunciado." #: fatcat_scholar/templates/help.html:246 fatcat_scholar/templates/home.html:39 msgid "" -"This is a new service. Metadata is being improved and features have not " -"been finalized." +"This is a new service. Metadata is being improved and features have not been " +"finalized." msgstr "" "Este é um novo serviço. Os metadados estão sendo melhorados e os recursos " "não foram finalizados." @@ -781,19 +775,24 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:257 msgid "" -"Duplicate versions of same work. For example, different versions of the " -"same paper or dataset. We are working on basic entity-deduplication in " -"the fatcat catalog." +"Duplicate versions of same work. For example, different versions of the same " +"paper or dataset. We are working on basic entity-deduplication in the fatcat " +"catalog." msgstr "" "Versões duplicadas do mesmo trabalho. Por exemplo, versões diferentes de um " "mesmo papel ou conjunto de dados. Estamos a trabalhar na eduplicação básica " "da entidade no catálogo fatcat." #: fatcat_scholar/templates/help.html:258 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Mis-matching of file content or version with work metadata. For example, " +#| "sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated " +#| "with version-of-record metadata, or vica-versa." msgid "" "Mis-matching of file content or version with work metadata. For example, " -"sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated " -"with version-of-record metadata, or vica-versa." +"sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated with " +"version-of-record metadata, or vice-versa." msgstr "" "Combinação errada do conteúdo do arquivo ou versão com os metadados do " "trabalho. Por exemplo, às vezes os manuscritos pré-impressos ou de autor são " @@ -813,8 +812,8 @@ msgstr "Pesquisar Milhões de Documentos de Pesquisa" #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" -"This fulltext search index includes over 25 million research articles and" -" other scholarly documents preserved in the Internet Archive." +"This fulltext search index includes over 25 million research articles and " +"other scholarly documents preserved in the Internet Archive." msgstr "" "Este índice de pesquisa de texto completo inclui mais de 25 milhões de " "artigos de pesquisa e outros documentos acadêmicos preservados no Arquivo da " @@ -822,9 +821,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" -"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals" -" through the latest Open Access conference proceedings and pre-prints " -"crawled from the World Wide Web." +"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals " +"through the latest Open Access conference proceedings and pre-prints crawled " +"from the World Wide Web." msgstr "" "A coleção abrange desde cópias digitalizadas de periódicos do século XVIII " "até os últimos anais de conferências de Acesso Livre e pré-impressões " @@ -866,8 +865,8 @@ msgstr "Erro na Busca de Consulta" #: fatcat_scholar/templates/search.html:116 msgid "" -"Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem" -" by adding quotes around terms or entire phrases." +"Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem by " +"adding quotes around terms or entire phrases." msgstr "" "A análise de consultas é actualmente muito ingénua. Às vezes você pode " "corrigir este problema adicionando citações em torno de termos ou frases " @@ -985,10 +984,10 @@ msgstr "Microfilme Digitalizado" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:288 #, python-format msgid "" -"A copy of this work was available on the public web and has been " -"preserved in the Wayback Machine. The capture dates from " -"%(capture_year)s; you can also visit <a rel=\"external noopener\" " -"href=\"%(original_url)s\">the original URL</a>." +"A copy of this work was available on the public web and has been preserved " +"in the Wayback Machine. The capture dates from %(capture_year)s; you can " +"also visit <a rel=\"external noopener\" href=\"%(original_url)s\">the " +"original URL</a>." msgstr "" "Uma cópia deste trabalho estava disponível na web pública e foi preservada " "na Wayback Machine. A captura data de %(capture_year)s; você também pode " @@ -1005,8 +1004,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:292 msgid "" -"The Internet Archive has digitized a microfilm copy of this work. It may " -"be possible to borrow a copy for reading." +"The Internet Archive has digitized a microfilm copy of this work. It may be " +"possible to borrow a copy for reading." msgstr "" "O Arquivo da Internet digitalizou uma cópia do microfilme deste trabalho. " "Pode ser possível pedir uma cópia emprestada para leitura." @@ -1018,8 +1017,8 @@ msgstr "O tipo de arquivo é %(mimetype)s." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:301 msgid "" -"Note that this fulltext copy is not of the \"primary\" version of this " -"work. The version it corresponds to is:" +"Note that this fulltext copy is not of the \"primary\" version of this work. " +"The version it corresponds to is:" msgstr "" "Note que esta cópia de texto completo não é da versão \"primária\" deste " "trabalho. A versão a que ela corresponde é:" @@ -1031,8 +1030,8 @@ msgstr "Opções de acesso adicionais para a versão primária deste trabalho:" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:324 msgid "" "We don't yet know of a public preservation copy of this work. You may be " -"able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms," -" or institutional libraries." +"able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms, or " +"institutional libraries." msgstr "" "Ainda não sabemos de uma cópia pública de preservação deste trabalho. Você " "pode obter uma cópia desta obra para ler na editora, plataformas ou " @@ -1041,9 +1040,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:327 #, python-format msgid "" -"If you know of a legal, public version that we should archive, please let" -" us know via <a rel=\"noopener\" href=\"%(save_paper_now_url)s\">\"Save " -"Paper Now\"</a>." +"If you know of a legal, public version that we should archive, please let us " +"know via <a rel=\"noopener\" href=\"%(save_paper_now_url)s\">\"Save Paper Now" +"\"</a>." msgstr "" "Se você souber de uma versão pública e legal que devemos arquivar, por favor " "nos avise via <a rel=\"noopener\" href=\"%(save_paper_now_url)s\"> \"Save " |