summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/fatcat_scholar/translations/it
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fatcat_scholar/translations/it')
-rw-r--r--fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po337
1 files changed, 168 insertions, 169 deletions
diff --git a/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 026b10c..192c92d 100644
--- a/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/fatcat_scholar/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,15 +8,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-23 18:56-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-25 11:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 00:25+0000\n"
"Last-Translator: gio <gdamiola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/"
"fatcat-scholar/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
@@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "Informazioni su Internet Archive Scholar"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:10
#, python-format
msgid ""
-"See also: <a href=\"%(lang_prefix)s/help\">User Guide</a> which lists "
-"some bugs and known issues"
+"See also: <a href=\"%(lang_prefix)s/help\">User Guide</a> which lists some "
+"bugs and known issues"
msgstr ""
"Vedi anche la <a href=\"%(lang_prefix)s/help\">Guida utente</a> che elenca "
"alcuni bug e problemi noti"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:14
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:187
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:191
msgid "How It Works"
msgstr "Come funziona"
@@ -132,13 +132,13 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/about.html:19
msgid ""
-"<b>public web content</b> as preserved in <a "
-"href=\"https://web.archive.org\">The Wayback Machine</a> and <a "
-"href=\"https://archive-it.org\">Archive-It</a> partner collections"
+"<b>public web content</b> as preserved in <a href=\"https://web.archive.org"
+"\">The Wayback Machine</a> and <a href=\"https://archive-it.org\">Archive-"
+"It</a> partner collections"
msgstr ""
"<b>contenuti web pubblici</b> conservati nella <a href=\"https://web.archive."
-"org\">The Wayback Machine</a> e nelle collezioni partner di <a href=\"https"
-"://archive-it.org\">Archive-It</a>"
+"org\">The Wayback Machine</a> e nelle collezioni partner di <a href="
+"\"https://archive-it.org\">Archive-It</a>"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:20
msgid "<b>digitized print materials</b> from paper and microform collections"
@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "<b>materiale digitalizzato</b> da collezioni cartacee e microfilm"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:21
msgid ""
-"<b>general materials</b> from <a href=\"https://archive.org\">archive.org"
-" collections</a>, including collaborations with partners"
+"<b>general materials</b> from <a href=\"https://archive.org\">archive.org "
+"collections</a>, including collaborations with partners"
msgstr ""
"<b>materiali</b> dagli archivi di <a href=\"https://archive.org\">archive."
"org</a>, incluse le collaborazioni con i partner"
@@ -155,16 +155,15 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/about.html:24
#, python-format
msgid ""
-"This <a href=\"%(url)s\">2019 FORCE11 conference presentation</a> gives "
-"an overview of the technical infrastructure and goals of the project "
-"overall."
+"This <a href=\"%(url)s\">2019 FORCE11 conference presentation</a> gives an "
+"overview of the technical infrastructure and goals of the project overall."
msgstr ""
"La <a href=\"%(url)s\">presentazione alla conferenza 2019 FORCE11</a> "
"fornisce una panoramica sull'infrastruttura tecnica e sugli obiettivi del "
"progetto nel suo complesso."
#: fatcat_scholar/templates/about.html:27
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:188
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:192
msgid "Content Sources"
msgstr "Fonti bibliografiche"
@@ -172,8 +171,7 @@ msgstr "Fonti bibliografiche"
msgid ""
"Metadata comes from <a href=\"https://fatcat.wiki\">fatcat.wiki</a>, an "
"open\n"
-"user-editable catalog of scholarly work. It should be possible to track "
-"and\n"
+"user-editable catalog of scholarly work. It should be possible to track and\n"
"attribute the provenance of content and metadata in all cases. Please\n"
"<a href=\"#contact\">contact us</a> if you have questions."
msgstr ""
@@ -186,16 +184,15 @@ msgstr ""
"<a href=\"#contact\"> contattaci </a> se hai domande."
#: fatcat_scholar/templates/about.html:35
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:189
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:193
msgid "Text and Data Mining"
msgstr "Testi e Data Mining"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:37
msgid ""
-"We intend to provide researcher access to the full corpus for text and "
-"data\n"
-"mining purposes. Derived datasets may also be posted publicly for "
-"analysis, for\n"
+"We intend to provide researcher access to the full corpus for text and data\n"
+"mining purposes. Derived datasets may also be posted publicly for analysis, "
+"for\n"
"example a citation graph or N-gram frequencies by year. If you are "
"interested\n"
"or would like to see specific datasets made available, please contact us."
@@ -210,10 +207,10 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/about.html:42
msgid ""
-"Currently snapshots of the full fatcat metadata corpus and upstream "
-"metadata sources are uploaded periodically to the <a "
-"href=\"https://archive.org/details/ia_biblio_metadata\">Bulk "
-"Bibliographic Metadata</a> collection on archive.org."
+"Currently snapshots of the full fatcat metadata corpus and upstream metadata "
+"sources are uploaded periodically to the <a href=\"https://archive.org/"
+"details/ia_biblio_metadata\">Bulk Bibliographic Metadata</a> collection on "
+"archive.org."
msgstr ""
"Attualmente gli snapshots dell'intero corpus di metadati fatcat e delle "
"fonti sono caricati periodicamente su archive.org nella collezione <a href="
@@ -235,8 +232,8 @@ msgstr "Contatti"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:50
#, python-format
msgid ""
-"The organizational contact information for the Internet Archive is listed"
-" at <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>."
+"The organizational contact information for the Internet Archive is listed at "
+"<a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>."
msgstr ""
"I contatti dell'organizzazione di Internet Archive sono elencati qui <a href="
"\"%(url)s\">%(url)s</a>."
@@ -244,8 +241,8 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/about.html:52
#, python-format
msgid ""
-"Queries about this search service and the fatcat catalog can be directed "
-"to <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>."
+"Queries about this search service and the fatcat catalog can be directed to "
+"<a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>."
msgstr ""
"Domande su questo servizio e sul catalogo fatcat possono essere mandate a <a "
"href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>."
@@ -263,27 +260,27 @@ msgstr "Internet Archive Scholar"
msgid "language selection menu"
msgstr "menu di selezione della lingua"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:98
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:102
msgid "Contribute to translations"
msgstr "Contribuire alle traduzioni"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:121
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:125
msgid "by title, authors, keywords..."
msgstr "per titolo, autore, parole chiave..."
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:121
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:125
msgid "search for papers"
msgstr "ricerca di documenti"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:122 fatcat_scholar/templates/home.html:16
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:126 fatcat_scholar/templates/home.html:16
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:129
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:133
msgid "User Guide"
msgstr "Guida Utente"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:157
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:161
msgid ""
"We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of "
"Internet sites and other cultural artifacts in digital form."
@@ -291,56 +288,56 @@ msgstr ""
"Siamo una biblioteca US 501(c)(3) senza scopo di lucro, che archivia siti "
"Internet e altri materiali in forma digitale."
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:159
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:163
#, python-format
msgid ""
-"Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and"
-" %(archive_it)s."
+"Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and "
+"%(archive_it)s."
msgstr ""
"Altri progetti includono %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s e "
"%(archive_it)s."
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:166
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:170
msgid "About Us"
msgstr "Chi siamo"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:167
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:171
msgid "Contact Us"
msgstr "Contattaci"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:168
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:172
msgid "Policies"
msgstr "Linee di condotta"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:169
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:173
msgid "Donate"
msgstr "Fai una donazione"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:175
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:179
msgid "Open Infrastructure"
msgstr "Infrastruttura Open"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:177
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:181
msgid "Editable Catalog (Fatcat)"
msgstr "Catalogo modificabile (Fatcat)"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:178
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:182
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuisci"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:179
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:183
msgid "Search API"
msgstr "API ricerca"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:180
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:184
msgid "Service Status"
msgstr "Stato del servizio"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:181
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:185
msgid "Source Code"
msgstr "Codice Sorgente"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:190
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:194
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
@@ -383,10 +380,10 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/help.html:25
msgid ""
"This service provides <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Full-"
-"text_search\">fulltext searching</a> over research publications archived "
-"in Internet Archive's various collections. It includes content from the "
-"natural sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial "
-"research, government reports, and more."
+"text_search\">fulltext searching</a> over research publications archived in "
+"Internet Archive's various collections. It includes content from the natural "
+"sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial research, "
+"government reports, and more."
msgstr ""
"Questo servizio fornisce <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Full-"
"text_search\">ricerca fulltext</a> di pubblicazioni di ricerca archiviate "
@@ -405,10 +402,9 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/help.html:28
msgid ""
-"In other cases, depending on search filters, results are included for "
-"which there is only a bibliographic catalog entry. It may still be "
-"possible to obtain access through a public library or from the publisher "
-"directly."
+"In other cases, depending on search filters, results are included for which "
+"there is only a bibliographic catalog entry. It may still be possible to "
+"obtain access through a public library or from the publisher directly."
msgstr ""
"In altri casi, a seconda dei filtri di ricerca, i risultati includono quelli "
"per i quali esiste solo una voce del catalogo bibliografico, per cui "
@@ -422,8 +418,8 @@ msgstr "Sintassi della query"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:32
msgid ""
"In addition to the basic filtering and sorting options, this search\n"
-"interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. "
-"You can\n"
+"interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. You "
+"can\n"
"restrict term queries on multiple metadata fields using colon statements "
"like\n"
"<code>journal:Science</code>, set filters like <code>lang:de</code>, and\n"
@@ -441,8 +437,8 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/help.html:38
msgid ""
"While this syntax allows for relatively complex and powerful queries, at "
-"some point advanced users may run into limits on the size or complexity "
-"of queries."
+"some point advanced users may run into limits on the size or complexity of "
+"queries."
msgstr ""
"Nonostante questa sintassi permetta query relativamente complesse e potenti, "
"è possibile che utenti più esperti possano imbattersi in limiti sulla "
@@ -450,11 +446,11 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/help.html:40
msgid ""
-"For the time being we recommend systems like <a "
-"href=\"https://lens.org\">lens.org</a> for a more powerful interface."
+"For the time being we recommend systems like <a href=\"https://lens.org"
+"\">lens.org</a> for a more powerful interface."
msgstr ""
-"Per il momento raccomandiamo strumenti come <a href=\"https://lens.org\">lens"
-".org</a> per un'interfaccia più potente."
+"Per il momento raccomandiamo strumenti come <a href=\"https://lens.org"
+"\">lens.org</a> per un'interfaccia più potente."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:43
msgid "Example Queries"
@@ -481,9 +477,9 @@ msgstr "Ricerca citazione"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:58
msgid ""
"As an experimental feature, if the search query \"looks like\" a formal "
-"citation, as found in the bibliography of a research paper, the service "
-"will attempt to parse the citation and do a match against our catalog of "
-"known works. When this happens, any filters are ignored."
+"citation, as found in the bibliography of a research paper, the service will "
+"attempt to parse the citation and do a match against our catalog of known "
+"works. When this happens, any filters are ignored."
msgstr ""
"In via sperimentale, se la query di ricerca \"assomiglia\" ad una citazione "
"formale, come appare nella bibliografia di un paper di ricerca, il servizio "
@@ -497,8 +493,8 @@ msgstr "Campi metadati"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:64
msgid ""
"You can restrict to records where the field exists with an asterisk like "
-"<code>doi:*</code>, and negate any term like <code>!type:article-"
-"journal</code>."
+"<code>doi:*</code>, and negate any term like <code>!type:article-journal</"
+"code>."
msgstr ""
"Si può limitare la ricerca ai casi in cui il campo esiste, utilizzando con "
"un asterisco come <code>doi:*</code>, oppure negare un caso, con il punto "
@@ -506,10 +502,10 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/help.html:66
msgid ""
-"In-depth documentation of the query syntax is available <a "
-"href=\"https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current"
-"/query-dsl-query-string-query.html#query-string-query-notes\">from the "
-"Elasticsearch project</a>."
+"In-depth documentation of the query syntax is available <a href=\"https://"
+"www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-query-"
+"string-query.html#query-string-query-notes\">from the Elasticsearch project</"
+"a>."
msgstr ""
"Una documentazione approfondita della sintassi della query è disponibile "
"nella documentazione di <a href=\"https://www.elastic.co/guide/en/"
@@ -518,13 +514,12 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/help.html:68
msgid ""
-"The complete current search document schema is available (as JSON) <a "
-"href=\"https://github.com/internetarchive/fatcat-"
-"scholar/blob/master/schema/scholar_fulltext.v01.json\">in the source "
-"code</a>."
+"The complete current search document schema is available (as JSON) <a href="
+"\"https://github.com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/master/schema/"
+"scholar_fulltext.v01.json\">in the source code</a>."
msgstr ""
-"Lo schema completo della struttura del documento archiviato è disponibile ("
-"come JSON) <a href=\"https://github.com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/"
+"Lo schema completo della struttura del documento archiviato è disponibile "
+"(come JSON) <a href=\"https://github.com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/"
"master/schema/scholar_fulltext.v01.json\"> nel codice sorgente</a>."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:105
@@ -537,18 +532,17 @@ msgstr "Link di accesso"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:118
msgid ""
-"All Internet Archive preservation copy links have the same style and "
-"icon. Content from the Wayback Machine looks like this."
+"All Internet Archive preservation copy links have the same style and icon. "
+"Content from the Wayback Machine looks like this."
msgstr ""
"Tutti i link alle copie preservate da Internet Archive hanno lo stesso stile "
"e la stessa icona. Il contenuto della Wayback Machine ha questo aspetto."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:122
msgid ""
-"If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript,"
-" or other alternative version of the work, the access link has an "
-"indicator. You can get details and view all versions by clicking on the "
-"primary title link"
+"If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript, or "
+"other alternative version of the work, the access link has an indicator. You "
+"can get details and view all versions by clicking on the primary title link"
msgstr ""
"Qualora la copia conservata dell'opera provenga da una prestampa, da un "
"manoscritto d'autore o da una versione alternativa dell'opera, verrà "
@@ -558,8 +552,8 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/help.html:126
msgid ""
"Some preserved content, particularly older Public Domain works, may be "
-"stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the"
-" web archive)"
+"stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the "
+"web archive)"
msgstr ""
"Alcuni contenuti, in particolare le vecchie opere di pubblico dominio, sono "
"conservati nelle collezioni digitali di Internet Archive (al contrario "
@@ -575,20 +569,25 @@ msgstr ""
"lending\")"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:134
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of "
+#| "record\" of a research publication, but content is not always accessible "
+#| "to the general public"
msgid ""
-"A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of "
-"record\" of a research publication, but content is not always accessible "
-"to the general public"
+"A publisher landing page is the authoritative source for the \"version of "
+"record\" of a research publication, but content is not always accessible to "
+"the general public"
msgstr ""
-"La pagina dell'editore è la fonte autoritativa per la \"versione del "
-"document\" di una pubblicazione di ricerca, ma il contenuto non è sempre "
-"accessibile al pubblico"
+"La pagina dell'editore è la fonte autoritativa per la \"versione del document"
+"\" di una pubblicazione di ricerca, ma il contenuto non è sempre accessibile "
+"al pubblico"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:138
msgid ""
-"When the work is from an Open Access publication (sometimes known as "
-"\"Gold\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide "
-"access to all readers, the button has an orange \"unlocked\" icon"
+"When the work is from an Open Access publication (sometimes known as \"Gold"
+"\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide access to "
+"all readers, the button has an orange \"unlocked\" icon"
msgstr ""
"Quando il lavoro proviene da una pubblicazione Open Access (talvolta "
"conosciuta come \"Gold\" o \"Diamond\" OA), l'editore deve fornirne "
@@ -605,9 +604,9 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/help.html:150
msgid ""
-"Search results may have tag labels which provide additional context about"
-" the work. For example, indexes the journal is included in, or open "
-"platform technology used for publications."
+"Search results may have tag labels which provide additional context about "
+"the work. For example, indexes the journal is included in, or open platform "
+"technology used for publications."
msgstr ""
"I risultati di una ricerca possono avere tag che forniscono un contesto "
"aggiuntivo. Per esempio gli indici in cui la rivista è inclusa, o la "
@@ -615,9 +614,9 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/help.html:160
msgid ""
-"There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, "
-"and bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the "
-"title to see other versions"
+"There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, and "
+"bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the title "
+"to see other versions"
msgstr ""
"Ci sono più \"versioni\" o \"edizioni\" rilasciate per quest'opera, e "
"vengono mostrati i metadati bibliografici per la versione \"principale\". "
@@ -626,9 +625,8 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/help.html:164
msgid ""
"The primary language of this work is different from the search interface "
-"language. The <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes\">ISO two-"
-"letter language code</a> is indicated"
+"language. The <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes"
+"\">ISO two-letter language code</a> is indicated"
msgstr ""
"La lingua principale di questo lavoro è diversa dalla lingua "
"dell'interfaccia di ricerca. Viene in dicato Il codice di due lettere <a "
@@ -646,9 +644,9 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/help.html:172
msgid ""
-"Publication indexed in <a href=\"https://www.ebsco.com/open-access"
-"/szczepanski-list\">Szczepanski's List of Open Access Journals</a>, which"
-" implies that this is an Open Access work"
+"Publication indexed in <a href=\"https://www.ebsco.com/open-access/"
+"szczepanski-list\">Szczepanski's List of Open Access Journals</a>, which "
+"implies that this is an Open Access work"
msgstr ""
"Pubblicazione catalogata da <a href=\"https://www.ebsco.com/open-access/"
"szczepanski-list\">Szczepanski's List of Open Access Journals</a>, il che "
@@ -656,43 +654,39 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/help.html:176
msgid ""
-"The work is believed to be <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Open_access\">\"Open Access\"</a> "
-"for any other reason"
+"The work is believed to be <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Open_access\">\"Open Access\"</a> for any other reason"
msgstr ""
"Si ritiene che il lavoro sia <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Open_access\">\"Open Access\"</a>"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:180
msgid ""
-"Published on a <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO\">SciELO</a> national "
-"platform"
+"Published on a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO\">SciELO</a> "
+"national platform"
msgstr ""
"Pubblicato su <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO\">SciELO</a>"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:184
msgid ""
-"Published using <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Open_Journal_Systems\">Open Journal "
-"Systems</a> software"
+"Published using <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Open_Journal_Systems"
+"\">Open Journal Systems</a> software"
msgstr ""
"Pubblicato utilizzando <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Open_Journal_Systems\">Open Journal Systems</a>"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:188
msgid ""
-"Published using <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress\">WordPress</a> software"
+"Published using <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress"
+"\">WordPress</a> software"
msgstr ""
-"Pubblicato utilizzando <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress\""
-">WordPress</a>"
+"Pubblicato utilizzando <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress"
+"\">WordPress</a>"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:192
msgid ""
-"Preserved and/or hosted on the <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR\">JSTOR</a> digital "
-"preservation platform"
+"Preserved and/or hosted on the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR"
+"\">JSTOR</a> digital preservation platform"
msgstr ""
"Conservato e/o ospitato sulla piattaforma di conservazione digitale <a href="
"\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR\">JSTOR</a>"
@@ -700,8 +694,8 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/help.html:200
msgid ""
"Underneath search results, and alternate version listings, are any known "
-"\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of"
-" the work. These are usually hyperlinks."
+"\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of "
+"the work. These are usually hyperlinks."
msgstr ""
"Nei risultati della ricerca, e nei vari indici delle versioni, ci sono tutti "
"gli \"identifiers persistenti\" conosciuti che identificano in modo univoco "
@@ -710,10 +704,9 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/help.html:210
msgid ""
-"<a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier\">Digital "
-"Object Identifier (DOI)</a>, provides a redirect to the publisher's "
-"landing page"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier\">Digital "
+"Object Identifier (DOI)</a>, provides a redirect to the publisher's landing "
+"page"
msgstr ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier\">Digital "
"Object Identifier (DOI)</a>, reindirizza alla landing page dell'editore"
@@ -735,7 +728,8 @@ msgid "The DBLP Computer Science Bibliography"
msgstr "The DBLP Computer Science Bibliography"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:230
-msgid "Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI"
+msgid ""
+"Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI"
msgstr ""
"Identificatore a livello di articolo per i lavori in DOAJ, in particolare "
"quelli senza DOI"
@@ -754,16 +748,16 @@ msgstr "Work In Progress"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:244 fatcat_scholar/templates/home.html:37
msgid ""
-"This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences downtime, "
-"and has not been officially announced."
+"This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences downtime, and "
+"has not been officially announced."
msgstr ""
"Questo servizio non è stato rilasciato ufficialmente ma solo in forma "
"sperimentale e ha ancora diversi bug."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:246 fatcat_scholar/templates/home.html:39
msgid ""
-"This is a new service. Metadata is being improved and features have not "
-"been finalized."
+"This is a new service. Metadata is being improved and features have not been "
+"finalized."
msgstr ""
"Questo è un nuovo servizio. I metadati sono in fase di miglioramento e le "
"funzionalità del sito non sono state finalizzate."
@@ -786,19 +780,24 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/help.html:257
msgid ""
-"Duplicate versions of same work. For example, different versions of the "
-"same paper or dataset. We are working on basic entity-deduplication in "
-"the fatcat catalog."
+"Duplicate versions of same work. For example, different versions of the same "
+"paper or dataset. We are working on basic entity-deduplication in the fatcat "
+"catalog."
msgstr ""
"Versioni duplicate dello stesso lavoro. Per esempio, versioni diverse dello "
"stesso documento o dataset. Stiamo lavorando all'eliminazione dei duplicati "
"nel catalogo fatcat."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:258
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Mis-matching of file content or version with work metadata. For example, "
+#| "sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated "
+#| "with version-of-record metadata, or vica-versa."
msgid ""
"Mis-matching of file content or version with work metadata. For example, "
-"sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated "
-"with version-of-record metadata, or vica-versa."
+"sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated with "
+"version-of-record metadata, or vice-versa."
msgstr ""
"Errata corrispondenza del contenuto del file o della versione con i "
"metadati. Per esempio, a volte le prestampe e i manoscritti d'autore fanno "
@@ -819,17 +818,17 @@ msgstr "Cerca fra milioni di Research Papers"
#: fatcat_scholar/templates/home.html:24
msgid ""
-"This fulltext search index includes over 25 million research articles and"
-" other scholarly documents preserved in the Internet Archive."
+"This fulltext search index includes over 25 million research articles and "
+"other scholarly documents preserved in the Internet Archive."
msgstr ""
"Questo motore di ricerca fulltext include oltre 25 milioni di papers e altri "
"documenti accademici conservati nell'Internet Archive."
#: fatcat_scholar/templates/home.html:24
msgid ""
-"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals"
-" through the latest Open Access conference proceedings and pre-prints "
-"crawled from the World Wide Web."
+"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals "
+"through the latest Open Access conference proceedings and pre-prints crawled "
+"from the World Wide Web."
msgstr ""
"La collezione spazia da copie digitalizzate di riviste del XVIII secolo fino "
"ai più recenti atti di conferenze Open Access e alle pre-stampe estratte dal "
@@ -871,8 +870,8 @@ msgstr "Errore nella ricerca selezionata"
#: fatcat_scholar/templates/search.html:116
msgid ""
-"Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem"
-" by adding quotes around terms or entire phrases."
+"Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem by "
+"adding quotes around terms or entire phrases."
msgstr ""
"L'analisi delle query è molto semplice. A volte è possibile risolvere questo "
"problema aggiungendo le virgolette intorno ai termini o a intere frasi."
@@ -989,15 +988,15 @@ msgstr "Microfilm digitalizzati"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:288
#, python-format
msgid ""
-"A copy of this work was available on the public web and has been "
-"preserved in the Wayback Machine. The capture dates from "
-"%(capture_year)s; you can also visit <a rel=\"external noopener\" "
-"href=\"%(original_url)s\">the original URL</a>."
+"A copy of this work was available on the public web and has been preserved "
+"in the Wayback Machine. The capture dates from %(capture_year)s; you can "
+"also visit <a rel=\"external noopener\" href=\"%(original_url)s\">the "
+"original URL</a>."
msgstr ""
"Una copia di questo lavoro era disponibile sul web pubblico ed è stata "
-"conservata nella Wayback Machine. L'archiviazione risale al %(capture_year)s;"
-" potete anche visitare <a rel=\"external noopener\" href=\"%(original_url)s\""
-">l'URL originale</a>."
+"conservata nella Wayback Machine. L'archiviazione risale al "
+"%(capture_year)s; potete anche visitare <a rel=\"external noopener\" href="
+"\"%(original_url)s\">l'URL originale</a>."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:290
msgid ""
@@ -1007,8 +1006,8 @@ msgstr "Internet Archive conserva una copia di quest'opera."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:292
msgid ""
-"The Internet Archive has digitized a microfilm copy of this work. It may "
-"be possible to borrow a copy for reading."
+"The Internet Archive has digitized a microfilm copy of this work. It may be "
+"possible to borrow a copy for reading."
msgstr ""
"L'Internet Archive ha digitalizzato una copia di quest'opera da microfilm. "
"Potrebbe essere possibile prendere in prestito una copia per la lettura."
@@ -1020,8 +1019,8 @@ msgstr "Il tipo di file è %(mimetype)s."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:301
msgid ""
-"Note that this fulltext copy is not of the \"primary\" version of this "
-"work. The version it corresponds to is:"
+"Note that this fulltext copy is not of the \"primary\" version of this work. "
+"The version it corresponds to is:"
msgstr ""
"Questa copia del testo completo non è la versione \"principale\" di "
"quest'opera. La versione a cui corrisponde è:"
@@ -1034,8 +1033,8 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:324
msgid ""
"We don't yet know of a public preservation copy of this work. You may be "
-"able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms,"
-" or institutional libraries."
+"able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms, or "
+"institutional libraries."
msgstr ""
"Per quest'opera non siamo ancora a conoscenza di una copia pubblica "
"preservata. Potresti essere in grado di ottenerne una copia dall'editore, "
@@ -1044,13 +1043,13 @@ msgstr ""
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:327
#, python-format
msgid ""
-"If you know of a legal, public version that we should archive, please let"
-" us know via <a rel=\"noopener\" href=\"%(save_paper_now_url)s\">\"Save "
-"Paper Now\"</a>."
+"If you know of a legal, public version that we should archive, please let us "
+"know via <a rel=\"noopener\" href=\"%(save_paper_now_url)s\">\"Save Paper Now"
+"\"</a>."
msgstr ""
"Se sei a conoscenza di una versione legale e pubblica che dovremmo "
-"archiviare, puoi farcelo sapere tramite <a rel=\"noopener\" href=\""
-"%(save_paper_now_url)s\">\"Save Paper Now\"</a>."
+"archiviare, puoi farcelo sapere tramite <a rel=\"noopener\" href="
+"\"%(save_paper_now_url)s\">\"Save Paper Now\"</a>."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:374
msgid "more &raquo;"