diff options
Diffstat (limited to 'fatcat_scholar/translations/hr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | fatcat_scholar/translations/hr/LC_MESSAGES/messages.po | 55 |
1 files changed, 48 insertions, 7 deletions
diff --git a/fatcat_scholar/translations/hr/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/hr/LC_MESSAGES/messages.po index de25e17..decb95d 100644 --- a/fatcat_scholar/translations/hr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/fatcat_scholar/translations/hr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 18:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-20 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:04+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/" "fatcat-scholar/hr/>\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Mikrofilm" #: fatcat_scholar/search.py:71 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:4 msgid "Open Access" -msgstr "Open Access" +msgstr "Slobodan pristup" #: fatcat_scholar/search.py:72 msgid "Metadata" @@ -117,6 +117,8 @@ msgid "" "See also: <a href=\"%(lang_prefix)s/help\">User Guide</a> which lists some " "bugs and known issues" msgstr "" +"Također pogledaj: <a href=\"%(lang_prefix)s/help\">Korisnički priručnik </a> " +"koji navodi greške i poznate probleme" #: fatcat_scholar/templates/about.html:14 #: fatcat_scholar/templates/base.html:187 @@ -126,6 +128,7 @@ msgstr "Način rada" #: fatcat_scholar/templates/about.html:16 msgid "Content in this search index comes in one of three forms:" msgstr "" +"Sadržaj u ovom indeksu pretraživanja prikazuje se u jednom od tri oblika:" #: fatcat_scholar/templates/about.html:19 msgid "" @@ -133,16 +136,21 @@ msgid "" "\">The Wayback Machine</a> and <a href=\"https://archive-it.org\">Archive-" "It</a> partner collections" msgstr "" +"<b>javni web sadržaj</b> sačuvan u <a href=\"https://web.archive.org\">The " +"Wayback Machine</a> i <a href=\"https://archive-it.org\">Archive-It</a> " +"partnerskim zbirkama" #: fatcat_scholar/templates/about.html:20 msgid "<b>digitized print materials</b> from paper and microform collections" -msgstr "" +msgstr "<b>digitalizirana tiskana građa</b> i zbirke mikroformata" #: fatcat_scholar/templates/about.html:21 msgid "" "<b>general materials</b> from <a href=\"https://archive.org\">archive.org " "collections</a>, including collaborations with partners" msgstr "" +"<b>opća građa</b> iz <a href=\"https://archive.org\">archive.org zbirki</a>, " +"uključujući suradnje s partnerima" #: fatcat_scholar/templates/about.html:24 #, python-format @@ -150,6 +158,8 @@ msgid "" "This <a href=\"%(url)s\">2019 FORCE11 conference presentation</a> gives an " "overview of the technical infrastructure and goals of the project overall." msgstr "" +"Ova <a href=\"%(url)s\">prezentacija FORCE11 konferencije 2019.</a> daje " +"pregled tehničke infrastrukture i sveopćih ciljeva projekta." #: fatcat_scholar/templates/about.html:27 #: fatcat_scholar/templates/base.html:188 @@ -164,6 +174,13 @@ msgid "" "attribute the provenance of content and metadata in all cases. Please\n" "<a href=\"#contact\">contact us</a> if you have questions." msgstr "" +"Metapodaci potječu iz <a href=\"https://fatcat.wiki\">fatcat.wiki</a>, " +"otvorenog\n" +"korisnički uređivanog kataloga znanstvenih radova. Trebalo bi biti moguće " +"pratiti i\n" +"pripisati porijeklo sadržaja i metapodataka u svim slučajevima. <a href=\"#" +"contact\">Kontaktiraj nas</a>\n" +"ako imaš pitanja." #: fatcat_scholar/templates/about.html:35 #: fatcat_scholar/templates/base.html:189 @@ -179,6 +196,13 @@ msgid "" "interested\n" "or would like to see specific datasets made available, please contact us." msgstr "" +"Istraživačima želimo pružiti pristup potpunom korpusu u svrhu pretraživanja " +"teksta i\n" +"podataka. Izvedeni skupovi podataka također se mogu javno objaviti za " +"analizu, npr.\n" +"grafikon citata ili učestalost slijeda elemenata po godinama. Ako te zanima " +"ili ako želiš\n" +"da određeni skupovi podataka budu dostupni, obrati nam se." #: fatcat_scholar/templates/about.html:42 msgid "" @@ -187,16 +211,22 @@ msgid "" "details/ia_biblio_metadata\">Bulk Bibliographic Metadata</a> collection on " "archive.org." msgstr "" +"Trenutačno se snimke cijelog korpusa metapodataka fatcat-a i glavnog izvora " +"metapodataka periodično prenose u zbirku <a href=\"https://archive.org/" +"details/ia_biblio_metadata\"> Bulk Bibliographic Metadata </a> na archive." +"org." #: fatcat_scholar/templates/about.html:44 msgid "" "Read more in <a href=\"https://guide.fatcat.wiki/bulk_exports.html\">the " "Fatcat Guide</a>." msgstr "" +"Saznaj više u <a href=\"https://guide.fatcat.wiki/bulk_exports.html\">Fatcat " +"priručniku</a>." #: fatcat_scholar/templates/about.html:47 msgid "Contact Information" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" #: fatcat_scholar/templates/about.html:50 #, python-format @@ -204,6 +234,7 @@ msgid "" "The organizational contact information for the Internet Archive is listed at " "<a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>." msgstr "" +"Podaci za kontaktiranje mogu se pronaći na <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>." #: fatcat_scholar/templates/about.html:52 #, python-format @@ -211,11 +242,14 @@ msgid "" "Queries about this search service and the fatcat catalog can be directed to " "<a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>." msgstr "" +"Pitanja o ovoj usluzi pretraživanja i o fatcat katalogu mogu se uputiti na " +"<a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>." #: fatcat_scholar/templates/about.html:54 #, python-format msgid "There is a public chat channel at <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>." msgstr "" +"Postoji javni kanal za razgovore na stranici <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>." #: fatcat_scholar/templates/base.html:12 msgid "Internet Archive Scholar" @@ -674,7 +708,7 @@ msgstr "arXiv usluga predizdanja" #: fatcat_scholar/templates/help.html:226 msgid "The DBLP Computer Science Bibliography" -msgstr "" +msgstr "DBLP Computer Science Bibliography" #: fatcat_scholar/templates/help.html:230 msgid "" @@ -716,13 +750,15 @@ msgstr "Ovaj je projekt trenutačno <i>prototip</i>" #: fatcat_scholar/templates/help.html:253 msgid "Some known bugs and issues:" -msgstr "" +msgstr "Neke poznate greške i problemi:" #: fatcat_scholar/templates/help.html:256 msgid "" "Poor metadata quality for conference proceedings. Many are labeled " "\"unpublished\" and are not associated with the conference." msgstr "" +"Loša kvaliteta metapodataka za zbornike konferencije. Mnogi su označeni kao " +"„neobjavljeni” i nisu povezani s konferencijom." #: fatcat_scholar/templates/help.html:257 msgid "" @@ -730,6 +766,8 @@ msgid "" "paper or dataset. We are working on basic entity-deduplication in the fatcat " "catalog." msgstr "" +"Duplikat istog djela. Na primjer, različite verzije istog članka ili skupa " +"podataka. Radimo na osnovnom uklanjanju duplikata entiteta u fatcat katalogu." #: fatcat_scholar/templates/help.html:258 msgid "" @@ -737,6 +775,9 @@ msgid "" "sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated with " "version-of-record metadata, or vica-versa." msgstr "" +"Nepoklapanje sadržaja datoteke ili verzije s metapodacima rada. Na primjer, " +"ponekad su predizdanja ili rukopisi autora pogrešno povezani s metapodacima " +"verzije zapisa ili obratno." #: fatcat_scholar/templates/home.html:10 msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)" |