aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/fatcat_scholar/translations/zh/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-11-11 01:30:18 +0100
committerbnewbold <bnewbold@robocracy.org>2021-11-10 16:34:23 -0800
commit276ff3452d9abaac76aded05ad7ac650bcb09e5c (patch)
tree37ef271ade0d9ce9fdcd14b812633fd396f42768 /fatcat_scholar/translations/zh/LC_MESSAGES
parentb217a165f076c7c21ea9ed845f93c1cefd4d85f1 (diff)
downloadfatcat-scholar-276ff3452d9abaac76aded05ad7ac650bcb09e5c.tar.gz
fatcat-scholar-276ff3452d9abaac76aded05ad7ac650bcb09e5c.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Internet Archive/Archive Scholar (web interface) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/fatcat-scholar/
Diffstat (limited to 'fatcat_scholar/translations/zh/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--fatcat_scholar/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po106
1 files changed, 58 insertions, 48 deletions
diff --git a/fatcat_scholar/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po
index 8c14ebe..a9e5459 100644
--- a/fatcat_scholar/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/fatcat_scholar/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-12 16:37-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 16:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -22,83 +22,83 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-#: fatcat_scholar/search.py:44
+#: fatcat_scholar/search.py:45
msgid "Release Date"
msgstr "发布日期"
-#: fatcat_scholar/search.py:48
+#: fatcat_scholar/search.py:49
msgid "All Time"
msgstr "整天"
-#: fatcat_scholar/search.py:49
+#: fatcat_scholar/search.py:50
msgid "Past Week"
msgstr "上周"
-#: fatcat_scholar/search.py:50
+#: fatcat_scholar/search.py:51
msgid "Past Year"
msgstr "过去一年"
-#: fatcat_scholar/search.py:51
+#: fatcat_scholar/search.py:52
msgid "Since 2000"
msgstr "自2000年以来"
-#: fatcat_scholar/search.py:52
+#: fatcat_scholar/search.py:53
msgid "Before 1925"
msgstr "1925年之前"
-#: fatcat_scholar/search.py:56
+#: fatcat_scholar/search.py:57
msgid "Resource Type"
msgstr "资源类型"
-#: fatcat_scholar/search.py:60
+#: fatcat_scholar/search.py:61
msgid "Papers"
msgstr "文件"
-#: fatcat_scholar/search.py:61
+#: fatcat_scholar/search.py:62
msgid "Reports"
msgstr "报告书"
-#: fatcat_scholar/search.py:62
+#: fatcat_scholar/search.py:63
msgid "Datasets"
msgstr "数据集"
-#: fatcat_scholar/search.py:63
+#: fatcat_scholar/search.py:64
msgid "Everything"
msgstr "一切"
-#: fatcat_scholar/search.py:67
+#: fatcat_scholar/search.py:68
msgid "Availability"
msgstr "可用性"
-#: fatcat_scholar/search.py:71
+#: fatcat_scholar/search.py:72
msgid "Fulltext"
msgstr "全文"
-#: fatcat_scholar/search.py:72
+#: fatcat_scholar/search.py:73
msgid "Microfilm"
msgstr "缩微胶卷"
-#: fatcat_scholar/search.py:73 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:4
+#: fatcat_scholar/search.py:74 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:4
msgid "Open Access"
msgstr "开放存取"
-#: fatcat_scholar/search.py:74
+#: fatcat_scholar/search.py:75
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
-#: fatcat_scholar/search.py:78
+#: fatcat_scholar/search.py:79
msgid "Sort Order"
msgstr "排序"
-#: fatcat_scholar/search.py:82
+#: fatcat_scholar/search.py:83
msgid "Relevancy"
msgstr "关联"
-#: fatcat_scholar/search.py:83
+#: fatcat_scholar/search.py:84
msgid "Recent First"
msgstr "最近第一"
-#: fatcat_scholar/search.py:84
+#: fatcat_scholar/search.py:85
msgid "Oldest First"
msgstr "最早的优先"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"题"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:14
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:196
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:197
msgid "How It Works"
msgstr "怎么运行的"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"和目标。"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:27
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:197
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:198
msgid "Content Sources"
msgstr "内容来源"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"#contact\">如有疑问请联系我们</a>。"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:35
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:198
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:199
msgid "Text and Data Mining"
msgstr "文本和数据挖掘"
@@ -254,8 +254,9 @@ msgid ""
"project (see <a href=\"%(blog_url)s\">original announcement</a>).\n"
msgstr ""
"\n"
-"安德鲁W·梅隆基金会通过 <a href=\"%(grant_url)s\">“确保开放获取期刊文献的持续获取“</a> 项目的多个阶段支持了 "
-"Internet Archive 学术的工作 (见 <a href=\"%(blog_url)s\">原始声明</a>)。\n"
+"安德鲁W·梅隆基金会通过 <a href=\"%(grant_url)s\">“确保开放获取期刊文献的持续"
+"获取“</a> 项目的多个阶段支持了 Internet Archive 学术的工作 (见 <a href="
+"\"%(blog_url)s\">原始声明</a>)。\n"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:64
#, python-format
@@ -280,7 +281,8 @@ msgstr "我们找不到您尝试的 URL 的有效重定向。我们对此很抱
msgid ""
"There may be a typo, truncation, or encoding error. Or, the resource may "
"have been removed from our catalog."
-msgstr "可能存在拼写错误、截断或编码错误。 或者,该资源可能已从我们的目录中删除。"
+msgstr ""
+"可能存在拼写错误、截断或编码错误。 或者,该资源可能已从我们的目录中删除。"
#: fatcat_scholar/templates/access_404.html:13
msgid ""
@@ -308,35 +310,35 @@ msgstr "学术登录页面"
msgid "Fatcat catalog page"
msgstr "Fatcat 目录页"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:12
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:13
msgid "Internet Archive Scholar"
msgstr "互联网档案学术"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:82
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:83
msgid "language selection menu"
msgstr "语言选择菜单"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:104
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:105
msgid "Contribute to translations"
msgstr "贡献翻译"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:127
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:128
msgid "by title, authors, keywords..."
msgstr "按标题、作者、关键词... ..."
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:127
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:128
msgid "search for papers"
msgstr "搜索论文"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:128 fatcat_scholar/templates/home.html:16
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:129 fatcat_scholar/templates/home.html:16
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:138
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:139
msgid "User Guide"
msgstr "用户指南"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:166
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:167
msgid ""
"We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of "
"Internet sites and other cultural artifacts in digital form."
@@ -344,7 +346,7 @@ msgstr ""
"我们是一家美国的501(c)(3)非营利图书馆,旨在以数字形式建立一个互联网站点和其他"
"文化文物的全球档案馆。"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:168
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:169
#, python-format
msgid ""
"Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and "
@@ -352,47 +354,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"其他项目包括%(wayback)s、%(archive_org)s、%(openlibrary)s和%(archive_it)s。"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:175
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:176
msgid "About Us"
msgstr "关于我们"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:176
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:177
msgid "Contact Us"
msgstr "联系我们"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:177
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:178
msgid "Policies"
msgstr "策略"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:178
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:179
msgid "Donate"
msgstr "捐赠"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:184
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:185
msgid "Open Infrastructure"
msgstr "开放基础架构"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:186
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:187
msgid "Editable Catalog (Fatcat)"
msgstr "可编辑目录 (Fatcat)"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:187
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:188
msgid "Contribute"
msgstr "贡献"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:188
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:189
msgid "Search API"
msgstr "搜索 API"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:189
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:190
msgid "Service Status"
msgstr "服务状态"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:190
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:191
msgid "Source Code"
msgstr "源代码"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:199
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:200
msgid "Help"
msgstr "说明"
@@ -626,6 +628,10 @@ msgid ""
"sometimes provide additional links"
msgstr "如果作品是在可靠的开放平台上完整归档的,则有时我们会提供其他链接"
+#: fatcat_scholar/templates/help.html:148
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
#: fatcat_scholar/templates/help.html:150
msgid ""
"Search results may have tag labels which provide additional context about "
@@ -709,6 +715,10 @@ msgstr ""
"在<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR\"> JSTOR </a>数字保存平台上保"
"存和/或托管"
+#: fatcat_scholar/templates/help.html:198
+msgid "Persistent Identifiers"
+msgstr ""
+
#: fatcat_scholar/templates/help.html:200
msgid ""
"Underneath search results, and alternate version listings, are any known "