diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2021-03-25 19:08:23 +0100 |
---|---|---|
committer | bnewbold <bnewbold@robocracy.org> | 2021-04-06 16:44:27 -0700 |
commit | d046bb635bece98879090b8de51a7ca17e5d062d (patch) | |
tree | 3eda7b6363633c0bdeec34923229f25e73171697 /fatcat_scholar/translations/fa/LC_MESSAGES | |
parent | 9c2e7cec2397ce103565015d9a1662287f62341e (diff) | |
download | fatcat-scholar-d046bb635bece98879090b8de51a7ca17e5d062d.tar.gz fatcat-scholar-d046bb635bece98879090b8de51a7ca17e5d062d.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: Internet Archive/Archive Scholar (web interface)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/fatcat-scholar/
Diffstat (limited to 'fatcat_scholar/translations/fa/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | fatcat_scholar/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po | 340 |
1 files changed, 170 insertions, 170 deletions
diff --git a/fatcat_scholar/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po index 269bfbe..49de3d6 100644 --- a/fatcat_scholar/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/fatcat_scholar/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 18:56-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-25 11:07-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-24 03:54+0000\n" "Last-Translator: Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>\n" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/" "fatcat-scholar/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" @@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "درباره بایگانی اینترنتی" #: fatcat_scholar/templates/about.html:10 #, python-format msgid "" -"See also: <a href=\"%(lang_prefix)s/help\">User Guide</a> which lists " -"some bugs and known issues" +"See also: <a href=\"%(lang_prefix)s/help\">User Guide</a> which lists some " +"bugs and known issues" msgstr "" "همچنین به: <a href=\"%(lang_prefix)s/help\"> راهنمای کاربر </a> که برخی از " "اشکالات و مشکلات شناخته شده را فهرست می کند ، مراجعه کنید" #: fatcat_scholar/templates/about.html:14 -#: fatcat_scholar/templates/base.html:187 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:191 msgid "How It Works" msgstr "نحوه کار" @@ -129,9 +129,9 @@ msgstr "محتوای این فهرست جستجو به سه شکل وجود دا #: fatcat_scholar/templates/about.html:19 msgid "" -"<b>public web content</b> as preserved in <a " -"href=\"https://web.archive.org\">The Wayback Machine</a> and <a " -"href=\"https://archive-it.org\">Archive-It</a> partner collections" +"<b>public web content</b> as preserved in <a href=\"https://web.archive.org" +"\">The Wayback Machine</a> and <a href=\"https://archive-it.org\">Archive-" +"It</a> partner collections" msgstr "" "<b> محتوای وب عمومی </b> همانطور که در <a href=\"https://web.archive.org\"> " "The Wayback Machine </a> و <a href=\"https://archive-it.org\"> Archive-It </" @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "<b> مواد چاپ دیجیتالی </b> از مجموعه کاغذ و #: fatcat_scholar/templates/about.html:21 msgid "" -"<b>general materials</b> from <a href=\"https://archive.org\">archive.org" -" collections</a>, including collaborations with partners" +"<b>general materials</b> from <a href=\"https://archive.org\">archive.org " +"collections</a>, including collaborations with partners" msgstr "" "<b> مطالب عمومی </b> از <a href=\"https://archive.org\"> مجموعه archive.org " "</a> ، از جمله همکاری با شرکا" @@ -152,15 +152,14 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/about.html:24 #, python-format msgid "" -"This <a href=\"%(url)s\">2019 FORCE11 conference presentation</a> gives " -"an overview of the technical infrastructure and goals of the project " -"overall." +"This <a href=\"%(url)s\">2019 FORCE11 conference presentation</a> gives an " +"overview of the technical infrastructure and goals of the project overall." msgstr "" "این کنفرانس <a href=\"%(url)s\"> 2019 FORCE11 </a> به طور کلی زیرساخت های " "فنی و اهداف پروژه را ارائه می دهد." #: fatcat_scholar/templates/about.html:27 -#: fatcat_scholar/templates/base.html:188 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:192 msgid "Content Sources" msgstr "منابع محتوا" @@ -168,8 +167,7 @@ msgstr "منابع محتوا" msgid "" "Metadata comes from <a href=\"https://fatcat.wiki\">fatcat.wiki</a>, an " "open\n" -"user-editable catalog of scholarly work. It should be possible to track " -"and\n" +"user-editable catalog of scholarly work. It should be possible to track and\n" "attribute the provenance of content and metadata in all cases. Please\n" "<a href=\"#contact\">contact us</a> if you have questions." msgstr "" @@ -179,16 +177,15 @@ msgstr "" "<a href=\"#contact\"> اگر سوالی دارید با ما تماس بگیرید </a>." #: fatcat_scholar/templates/about.html:35 -#: fatcat_scholar/templates/base.html:189 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:193 msgid "Text and Data Mining" msgstr "متن و داده کاوی" #: fatcat_scholar/templates/about.html:37 msgid "" -"We intend to provide researcher access to the full corpus for text and " -"data\n" -"mining purposes. Derived datasets may also be posted publicly for " -"analysis, for\n" +"We intend to provide researcher access to the full corpus for text and data\n" +"mining purposes. Derived datasets may also be posted publicly for analysis, " +"for\n" "example a citation graph or N-gram frequencies by year. If you are " "interested\n" "or would like to see specific datasets made available, please contact us." @@ -203,10 +200,10 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/about.html:42 msgid "" -"Currently snapshots of the full fatcat metadata corpus and upstream " -"metadata sources are uploaded periodically to the <a " -"href=\"https://archive.org/details/ia_biblio_metadata\">Bulk " -"Bibliographic Metadata</a> collection on archive.org." +"Currently snapshots of the full fatcat metadata corpus and upstream metadata " +"sources are uploaded periodically to the <a href=\"https://archive.org/" +"details/ia_biblio_metadata\">Bulk Bibliographic Metadata</a> collection on " +"archive.org." msgstr "" "در حال حاضر تصاویر فوری از مجموعه متادیتای fatcat کامل و منابع فوق داده فوق " "بالادستی به صورت دوره ای در مجموعه <a href=\"https://archive.org/details/" @@ -228,8 +225,8 @@ msgstr "اطلاعات تماس" #: fatcat_scholar/templates/about.html:50 #, python-format msgid "" -"The organizational contact information for the Internet Archive is listed" -" at <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>." +"The organizational contact information for the Internet Archive is listed at " +"<a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>." msgstr "" "اطلاعات تماس سازمانی برای بایگانی اینترنت در <a href=\"%(url)s\"> %(url)s </" "a> ذکر شده است." @@ -237,8 +234,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/about.html:52 #, python-format msgid "" -"Queries about this search service and the fatcat catalog can be directed " -"to <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>." +"Queries about this search service and the fatcat catalog can be directed to " +"<a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>." msgstr "" "سوالات مربوط به این سرویس جستجو و کاتالوگ fatcat را می توان به <a href=" "\"mailto:%(email)s\"> %(email)s </a> هدایت کرد." @@ -256,27 +253,27 @@ msgstr "پژوهشگر بایگانی اینترنتی" msgid "language selection menu" msgstr "منوی انتخاب زبان" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:98 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:102 msgid "Contribute to translations" msgstr "به ترجمه کمک کنید" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:121 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:125 msgid "by title, authors, keywords..." msgstr "با عنوان ، نویسندگان ، کلمات کلیدی ..." -#: fatcat_scholar/templates/base.html:121 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:125 msgid "search for papers" msgstr "جستجوی مقالات" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:122 fatcat_scholar/templates/home.html:16 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:126 fatcat_scholar/templates/home.html:16 msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:129 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:133 msgid "User Guide" msgstr "راهنمای کاربر" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:157 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:161 msgid "" "We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of " "Internet sites and other cultural artifacts in digital form." @@ -284,56 +281,56 @@ msgstr "" "ما یک کتابخانه غیرانتفاعی 501 (c) (3) ایالات متحده هستیم که یک آرشیو جهانی " "از سایت های اینترنتی و سایر آثار فرهنگی را به صورت دیجیتال ایجاد می کنیم." -#: fatcat_scholar/templates/base.html:159 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:163 #, python-format msgid "" -"Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and" -" %(archive_it)s." +"Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and " +"%(archive_it)s." msgstr "" "سایر پروژه ها شامل %(wayback)s ، %(archive_org)s ، %(openlibrary)s و " "%(archive_it)s است." -#: fatcat_scholar/templates/base.html:166 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:170 msgid "About Us" msgstr "درباره ما" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:167 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:171 msgid "Contact Us" msgstr "ارتباط با ما" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:168 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:172 msgid "Policies" msgstr "سیاست های" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:169 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:173 msgid "Donate" msgstr "اهدا کنید" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:175 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:179 msgid "Open Infrastructure" msgstr "زیرساخت باز" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:177 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:181 msgid "Editable Catalog (Fatcat)" msgstr "کاتالوگ قابل ویرایش (Fatcat)" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:178 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:182 msgid "Contribute" msgstr "مشارکت" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:179 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:183 msgid "Search API" msgstr "API را جستجو کنید" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:180 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:184 msgid "Service Status" msgstr "وضعیت سرویس" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:181 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:185 msgid "Source Code" msgstr "کد منبع" -#: fatcat_scholar/templates/base.html:190 +#: fatcat_scholar/templates/base.html:194 msgid "Help" msgstr "راهنمایی" @@ -370,16 +367,16 @@ msgstr "راهنمای کاربر Scholar" #, python-format msgid "See also: <a href=\"%(lang_prefix)s/about\">About Scholarly Search</a>" msgstr "" -"همچنین نگاه کنید به: <a href=\"%(lang_prefix)s/about\"> درباره جستجوی علمی " -"</a>" +"همچنین نگاه کنید به: <a href=\"%(lang_prefix)s/about\"> درباره جستجوی علمی </" +"a>" #: fatcat_scholar/templates/help.html:25 msgid "" "This service provides <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Full-" -"text_search\">fulltext searching</a> over research publications archived " -"in Internet Archive's various collections. It includes content from the " -"natural sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial " -"research, government reports, and more." +"text_search\">fulltext searching</a> over research publications archived in " +"Internet Archive's various collections. It includes content from the natural " +"sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial research, " +"government reports, and more." msgstr "" "این سرویس <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Full-text_search\"> جستجوی " "متن کامل </a> را از طریق انتشارات پژوهشی بایگانی شده در مجموعه های مختلف " @@ -398,10 +395,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:28 msgid "" -"In other cases, depending on search filters, results are included for " -"which there is only a bibliographic catalog entry. It may still be " -"possible to obtain access through a public library or from the publisher " -"directly." +"In other cases, depending on search filters, results are included for which " +"there is only a bibliographic catalog entry. It may still be possible to " +"obtain access through a public library or from the publisher directly." msgstr "" "در موارد دیگر ، بسته به فیلترهای جستجو ، نتایجی گنجانده می شود که فقط یک " "ورودی فهرست کتابشناسی برای آنها وجود دارد. هنوز هم ممکن است دسترسی از طریق " @@ -414,8 +410,8 @@ msgstr "نحو پرس و جو" #: fatcat_scholar/templates/help.html:32 msgid "" "In addition to the basic filtering and sorting options, this search\n" -"interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. " -"You can\n" +"interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. You " +"can\n" "restrict term queries on multiple metadata fields using colon statements " "like\n" "<code>journal:Science</code>, set filters like <code>lang:de</code>, and\n" @@ -427,23 +423,23 @@ msgstr "" "پرس و جوهای اصطلاح را در چندین زمینه فراداده با استفاده از عبارات کولون " "مانند محدود کنید\n" "<code> ژورنال: Science </code> ، فیلترهایی مانند <code> lang: de </code> و\n" -"درخواستهای محدوده مانند <code> سال را اعمال کنید: > 1989 سال: < 2000 " -"</code>." +"درخواستهای محدوده مانند <code> سال را اعمال کنید: > 1989 سال: < 2000 </" +"code>." #: fatcat_scholar/templates/help.html:38 msgid "" "While this syntax allows for relatively complex and powerful queries, at " -"some point advanced users may run into limits on the size or complexity " -"of queries." +"some point advanced users may run into limits on the size or complexity of " +"queries." msgstr "" -"در حالی که این نحو امکان پرس و جوهای نسبتاً پیچیده و قدرتمند را فراهم می کند " -"، اما در برخی موارد کاربران پیشرفته ممکن است محدودیتی در اندازه یا پیچیدگی " -"نمایش داده شوند." +"در حالی که این نحو امکان پرس و جوهای نسبتاً پیچیده و قدرتمند را فراهم می " +"کند ، اما در برخی موارد کاربران پیشرفته ممکن است محدودیتی در اندازه یا " +"پیچیدگی نمایش داده شوند." #: fatcat_scholar/templates/help.html:40 msgid "" -"For the time being we recommend systems like <a " -"href=\"https://lens.org\">lens.org</a> for a more powerful interface." +"For the time being we recommend systems like <a href=\"https://lens.org" +"\">lens.org</a> for a more powerful interface." msgstr "" "در حال حاضر سیستم هایی مانند <a href=\"https://lens.org\"> lens.org </a> را " "برای رابط کاربری قدرتمندتر توصیه می کنیم." @@ -471,9 +467,9 @@ msgstr "استنادات" #: fatcat_scholar/templates/help.html:58 msgid "" "As an experimental feature, if the search query \"looks like\" a formal " -"citation, as found in the bibliography of a research paper, the service " -"will attempt to parse the citation and do a match against our catalog of " -"known works. When this happens, any filters are ignored." +"citation, as found in the bibliography of a research paper, the service will " +"attempt to parse the citation and do a match against our catalog of known " +"works. When this happens, any filters are ignored." msgstr "" "به عنوان یک ویژگی آزمایشی ، اگر جستجوی جستجو \"مانند یک استناد رسمی به نظر " "برسد\" ، همانطور که در کتابشناسی یک مقاله تحقیقاتی یافت می شود ، این سرویس " @@ -487,33 +483,32 @@ msgstr "قسمتهای فراداده" #: fatcat_scholar/templates/help.html:64 msgid "" "You can restrict to records where the field exists with an asterisk like " -"<code>doi:*</code>, and negate any term like <code>!type:article-" -"journal</code>." +"<code>doi:*</code>, and negate any term like <code>!type:article-journal</" +"code>." msgstr "" "شما می توانید محدود به سوابق که در آن زمینه وجود دارد با ستاره مانند " "<code>doi:*</code>, و نفی هر اصطلاح مانند <code>!type:article-journal</code>." #: fatcat_scholar/templates/help.html:66 msgid "" -"In-depth documentation of the query syntax is available <a " -"href=\"https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current" -"/query-dsl-query-string-query.html#query-string-query-notes\">from the " -"Elasticsearch project</a>." +"In-depth documentation of the query syntax is available <a href=\"https://" +"www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-query-" +"string-query.html#query-string-query-notes\">from the Elasticsearch project</" +"a>." msgstr "" "مستندات عمیق نحو پرس و جو در دسترس است <a href=\"https://www.elastic.co/" -"guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-query-string-query.html" -"#query-string-query-notes\"> از پروژه Elasticsearch </a>." +"guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-query-string-query." +"html#query-string-query-notes\"> از پروژه Elasticsearch </a>." #: fatcat_scholar/templates/help.html:68 msgid "" -"The complete current search document schema is available (as JSON) <a " -"href=\"https://github.com/internetarchive/fatcat-" -"scholar/blob/master/schema/scholar_fulltext.v01.json\">in the source " -"code</a>." +"The complete current search document schema is available (as JSON) <a href=" +"\"https://github.com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/master/schema/" +"scholar_fulltext.v01.json\">in the source code</a>." msgstr "" "طرح کامل اسناد جستجوی فعلی (به عنوان JSON) <a href=\"https://github.com/" -"internetarchive/fatcat-scholar/blob/master/schema/scholar_fulltext.v01.json\"" -"> در کد منبع موجود است </a>." +"internetarchive/fatcat-scholar/blob/master/schema/scholar_fulltext.v01.json" +"\"> در کد منبع موجود است </a>." #: fatcat_scholar/templates/help.html:105 msgid "Search Results" @@ -525,18 +520,17 @@ msgstr "دسترسی به پیوندها" #: fatcat_scholar/templates/help.html:118 msgid "" -"All Internet Archive preservation copy links have the same style and " -"icon. Content from the Wayback Machine looks like this." +"All Internet Archive preservation copy links have the same style and icon. " +"Content from the Wayback Machine looks like this." msgstr "" "همه پیوندهای کپی حفظ بایگانی اینترنتی دارای همان سبک و نماد هستند. محتوای " "Wayback Machine به این شکل است." #: fatcat_scholar/templates/help.html:122 msgid "" -"If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript," -" or other alternative version of the work, the access link has an " -"indicator. You can get details and view all versions by clicking on the " -"primary title link" +"If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript, or " +"other alternative version of the work, the access link has an indicator. You " +"can get details and view all versions by clicking on the primary title link" msgstr "" "اگر نسخه حفظ شده از اثر از نسخه پیش چاپ ، دست نویسنده یا نسخه جایگزین دیگر " "اثر باشد ، پیوند دسترسی یک نشانگر دارد. با کلیک روی پیوند اصلی عنوان ، می " @@ -545,8 +539,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:126 msgid "" "Some preserved content, particularly older Public Domain works, may be " -"stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the" -" web archive)" +"stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the " +"web archive)" msgstr "" "برخی از مطالب حفظ شده ، به ویژه آثار قدیمی دامنه عمومی ، ممکن است در مجموعه " "های دیجیتال عمومی بایگانی اینترنتی ذخیره شوند (برخلاف بایگانی وب)" @@ -560,23 +554,28 @@ msgstr "" "دسترسی ممکن است محدود به وام کنترل شده باشد" #: fatcat_scholar/templates/help.html:134 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of " +#| "record\" of a research publication, but content is not always accessible " +#| "to the general public" msgid "" -"A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of " -"record\" of a research publication, but content is not always accessible " -"to the general public" +"A publisher landing page is the authoritative source for the \"version of " +"record\" of a research publication, but content is not always accessible to " +"the general public" msgstr "" "یک صفحه فرود ناشر منبع اختیاری \"نسخه ثبت\" یک نشریه تحقیقاتی است ، اما " "محتوا همیشه در دسترس عموم نیست" #: fatcat_scholar/templates/help.html:138 msgid "" -"When the work is from an Open Access publication (sometimes known as " -"\"Gold\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide " -"access to all readers, the button has an orange \"unlocked\" icon" +"When the work is from an Open Access publication (sometimes known as \"Gold" +"\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide access to " +"all readers, the button has an orange \"unlocked\" icon" msgstr "" "وقتی کار از انتشارات Open Access (که بعضاً با نام \"Gold\" یا \"Diamond\" OA " -"شناخته می شود) است و انتظار می رود ناشر دسترسی به همه خوانندگان را فراهم کند " -"، دکمه دارای نماد نارنجی \"قفل\" است" +"شناخته می شود) است و انتظار می رود ناشر دسترسی به همه خوانندگان را فراهم " +"کند ، دکمه دارای نماد نارنجی \"قفل\" است" #: fatcat_scholar/templates/help.html:142 msgid "" @@ -588,9 +587,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:150 msgid "" -"Search results may have tag labels which provide additional context about" -" the work. For example, indexes the journal is included in, or open " -"platform technology used for publications." +"Search results may have tag labels which provide additional context about " +"the work. For example, indexes the journal is included in, or open platform " +"technology used for publications." msgstr "" "نتایج جستجو ممکن است دارای برچسب برچسبی باشند که زمینه اضافی در مورد کار را " "فراهم می کنند. به عنوان مثال ، نمایه هایی که ژورنال در آن گنجانده شده است ، " @@ -598,9 +597,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:160 msgid "" -"There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, " -"and bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the " -"title to see other versions" +"There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, and " +"bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the title " +"to see other versions" msgstr "" "چندین \"نسخه\" یا \"نسخه\" از این اثر منتشر شده وجود دارد، و فراداده کتاب " "شناسی برای \"اولیه\" در حال نشان دادن است. برای دیدن نسخه های دیگر روی عنوان " @@ -609,9 +608,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:164 msgid "" "The primary language of this work is different from the search interface " -"language. The <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes\">ISO two-" -"letter language code</a> is indicated" +"language. The <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes" +"\">ISO two-letter language code</a> is indicated" msgstr "" "زبان اصلی این کار با زبان رابط جستجو متفاوت است. <a href=\"https://en." "wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes\"> کد زبان دو حرف ISO </a> نشان " @@ -627,9 +625,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:172 msgid "" -"Publication indexed in <a href=\"https://www.ebsco.com/open-access" -"/szczepanski-list\">Szczepanski's List of Open Access Journals</a>, which" -" implies that this is an Open Access work" +"Publication indexed in <a href=\"https://www.ebsco.com/open-access/" +"szczepanski-list\">Szczepanski's List of Open Access Journals</a>, which " +"implies that this is an Open Access work" msgstr "" "انتشار نمایه شده در <a href=\"https://www.ebsco.com/open-access/szczepanski-" "list\"> فهرست مجلات دسترسی آزاد Szczepanski </a> ، که به این معنی است که این " @@ -637,44 +635,40 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:176 msgid "" -"The work is believed to be <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Open_access\">\"Open Access\"</a> " -"for any other reason" +"The work is believed to be <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Open_access\">\"Open Access\"</a> for any other reason" msgstr "" "اعتقاد بر این است که اثر به هر دلیل دیگری <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Open_access\"> \"دسترسی آزاد\" </a> است" #: fatcat_scholar/templates/help.html:180 msgid "" -"Published on a <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO\">SciELO</a> national " -"platform" +"Published on a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO\">SciELO</a> " +"national platform" msgstr "" "منتشر شده در یک سکوی ملی <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO\"> " "SciELO </a>" #: fatcat_scholar/templates/help.html:184 msgid "" -"Published using <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Open_Journal_Systems\">Open Journal " -"Systems</a> software" +"Published using <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Open_Journal_Systems" +"\">Open Journal Systems</a> software" msgstr "" "با استفاده از نرم افزار <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" "Open_Journal_Systems\"> Open Journal Systems </a> منتشر شده است" #: fatcat_scholar/templates/help.html:188 msgid "" -"Published using <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress\">WordPress</a> software" +"Published using <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress" +"\">WordPress</a> software" msgstr "" "با استفاده از نرم افزار <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress\"> " "WordPress </a> منتشر شده است" #: fatcat_scholar/templates/help.html:192 msgid "" -"Preserved and/or hosted on the <a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR\">JSTOR</a> digital " -"preservation platform" +"Preserved and/or hosted on the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR" +"\">JSTOR</a> digital preservation platform" msgstr "" "در پلتفرم حفاظت دیجیتال <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR\"> " "JSTOR </a> حفظ و یا میزبانی می شود" @@ -682,8 +676,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:200 msgid "" "Underneath search results, and alternate version listings, are any known " -"\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of" -" the work. These are usually hyperlinks." +"\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of " +"the work. These are usually hyperlinks." msgstr "" "در زیر نتایج جستجو و لیست نسخه های جایگزین ، هر \"شناسه ثابت\" شناخته شده ای " "وجود دارد که نسخه خاص کار را به طور منحصر به فرد شناسایی می کند. این ها " @@ -691,10 +685,9 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:210 msgid "" -"<a " -"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier\">Digital " -"Object Identifier (DOI)</a>, provides a redirect to the publisher's " -"landing page" +"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier\">Digital " +"Object Identifier (DOI)</a>, provides a redirect to the publisher's landing " +"page" msgstr "" "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier\"> شناسه " "شی Digital دیجیتال (DOI) </a> ، هدایتی را به صفحه فرود ناشر ارائه می دهد" @@ -716,7 +709,8 @@ msgid "The DBLP Computer Science Bibliography" msgstr "کتابشناسی علوم کامپیوتر DBLP" #: fatcat_scholar/templates/help.html:230 -msgid "Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI" +msgid "" +"Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI" msgstr "شناسه سطح مقاله برای کارهای در DOAJ ، به ویژه کسانی که فاقد DOI هستند" #: fatcat_scholar/templates/help.html:234 @@ -733,16 +727,16 @@ msgstr "کار در حال انجام" #: fatcat_scholar/templates/help.html:244 fatcat_scholar/templates/home.html:37 msgid "" -"This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences downtime, " -"and has not been officially announced." +"This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences downtime, and " +"has not been officially announced." msgstr "" "این سرویس به صورت \"آلفا\" است. چندین اشکال دارد ، زمان خرابی را تجربه می " "کند و به طور رسمی اعلام نشده است." #: fatcat_scholar/templates/help.html:246 fatcat_scholar/templates/home.html:39 msgid "" -"This is a new service. Metadata is being improved and features have not " -"been finalized." +"This is a new service. Metadata is being improved and features have not been " +"finalized." msgstr "" "این یک سرویس جدید است. فراداده در حال بهبود است و ویژگی ها نهایی نشده اند." @@ -764,19 +758,24 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/help.html:257 msgid "" -"Duplicate versions of same work. For example, different versions of the " -"same paper or dataset. We are working on basic entity-deduplication in " -"the fatcat catalog." +"Duplicate versions of same work. For example, different versions of the same " +"paper or dataset. We are working on basic entity-deduplication in the fatcat " +"catalog." msgstr "" "نسخه های تکراری از همان کار. به عنوان مثال ، نسخه های مختلف مقاله یا مجموعه " "داده های مشابه. ما در حال کار بر روی تکثیر اساسی موجودیت در فهرست fatcat " "هستیم." #: fatcat_scholar/templates/help.html:258 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Mis-matching of file content or version with work metadata. For example, " +#| "sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated " +#| "with version-of-record metadata, or vica-versa." msgid "" "Mis-matching of file content or version with work metadata. For example, " -"sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated " -"with version-of-record metadata, or vica-versa." +"sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated with " +"version-of-record metadata, or vice-versa." msgstr "" "تطبیق نادرست محتوای پرونده یا نسخه با فراداده کار. به عنوان مثال ، گاهی " "اوقات نسخه های پیش چاپ یا نویسنده به اشتباه با فراداده نسخه رکورد یا بالعکس " @@ -796,17 +795,17 @@ msgstr "میلیون ها مقاله تحقیقاتی را جستجو کنید" #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" -"This fulltext search index includes over 25 million research articles and" -" other scholarly documents preserved in the Internet Archive." +"This fulltext search index includes over 25 million research articles and " +"other scholarly documents preserved in the Internet Archive." msgstr "" "این فهرست جستجوی متن کامل شامل بیش از 25 میلیون مقاله پژوهشی و سایر اسناد " "علمی است که در بایگانی اینترنت نگهداری می شوند." #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" -"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals" -" through the latest Open Access conference proceedings and pre-prints " -"crawled from the World Wide Web." +"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals " +"through the latest Open Access conference proceedings and pre-prints crawled " +"from the World Wide Web." msgstr "" "این مجموعه از نسخه های دیجیتالی ژورنال های قرن هجدهم از طریق آخرین جلسات " "کنفرانس Open Access و پیش چاپ های موجود در شبکه جهانی وب است." @@ -846,8 +845,8 @@ msgstr "خطای جستجوی جستجو" #: fatcat_scholar/templates/search.html:116 msgid "" -"Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem" -" by adding quotes around terms or entire phrases." +"Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem by " +"adding quotes around terms or entire phrases." msgstr "" "تجزیه و تحلیل کوئری در حال حاضر بسیار ساده است. بعضی اوقات می توانید این " "مشکل را با اضافه کردن نقل قول در اطراف اصطلاحات یا کل عبارات برطرف کنید." @@ -942,7 +941,8 @@ msgstr "نامعلوم" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:213 #, python-format msgid "Page %(page_num)s of %(journal_name)s Vol. %(volume)s, Issue %(issue)s" -msgstr "صفحه %(page_num)s از %(journal_name)s جلد. %(volume)s ، شماره %(issue)s" +msgstr "" +"صفحه %(page_num)s از %(journal_name)s جلد. %(volume)s ، شماره %(issue)s" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:215 msgid "page" @@ -963,10 +963,10 @@ msgstr "میکروفیلم دیجیتالی" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:288 #, python-format msgid "" -"A copy of this work was available on the public web and has been " -"preserved in the Wayback Machine. The capture dates from " -"%(capture_year)s; you can also visit <a rel=\"external noopener\" " -"href=\"%(original_url)s\">the original URL</a>." +"A copy of this work was available on the public web and has been preserved " +"in the Wayback Machine. The capture dates from %(capture_year)s; you can " +"also visit <a rel=\"external noopener\" href=\"%(original_url)s\">the " +"original URL</a>." msgstr "" "نسخه ای از این اثر در وب عمومی در دسترس بود و در Wayback Machine حفظ شده " "است. تاریخ اسارت از %(capture_year)s؛ همچنین می توانید از <a rel=\"external " @@ -981,8 +981,8 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:292 msgid "" -"The Internet Archive has digitized a microfilm copy of this work. It may " -"be possible to borrow a copy for reading." +"The Internet Archive has digitized a microfilm copy of this work. It may be " +"possible to borrow a copy for reading." msgstr "" "بایگانی اینترنتی نسخه ای از میکروفیلم این اثر را دیجیتالی کرده است. ممکن است " "برای خواندن یک نسخه از آن را وام بگیرید." @@ -994,8 +994,8 @@ msgstr "نوع پرونده %(mimetype)s است." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:301 msgid "" -"Note that this fulltext copy is not of the \"primary\" version of this " -"work. The version it corresponds to is:" +"Note that this fulltext copy is not of the \"primary\" version of this work. " +"The version it corresponds to is:" msgstr "" "توجه داشته باشید که این نسخه کامل متن از نسخه \"اصلی\" این اثر نیست. نسخه ای " "که با آن مطابقت دارد:" @@ -1007,8 +1007,8 @@ msgstr "گزینه های دسترسی اضافی نسخه اصلی این کا #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:324 msgid "" "We don't yet know of a public preservation copy of this work. You may be " -"able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms," -" or institutional libraries." +"able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms, or " +"institutional libraries." msgstr "" "ما هنوز نسخه ای از حفاظت عمومی از این اثر را نمی دانیم. شاید بتوانید نسخه ای " "از این اثر را برای خواندن از ناشر ، سیستم عامل ها یا کتابخانه های نهادی تهیه " @@ -1017,13 +1017,13 @@ msgstr "" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:327 #, python-format msgid "" -"If you know of a legal, public version that we should archive, please let" -" us know via <a rel=\"noopener\" href=\"%(save_paper_now_url)s\">\"Save " -"Paper Now\"</a>." +"If you know of a legal, public version that we should archive, please let us " +"know via <a rel=\"noopener\" href=\"%(save_paper_now_url)s\">\"Save Paper Now" +"\"</a>." msgstr "" -"اگر نسخه قانونی و عمومی ای را که باید بایگانی کنیم ، می دانید ، لطفاً از " -"طریق <a rel=\"noopener\" href=\"%(save_paper_now_url)s\"> \"اکنون مقاله را " -"ذخیره کنید\" </a> به ما اطلاع دهید." +"اگر نسخه قانونی و عمومی ای را که باید بایگانی کنیم ، می دانید ، لطفاً از طریق " +"<a rel=\"noopener\" href=\"%(save_paper_now_url)s\"> \"اکنون مقاله را ذخیره " +"کنید\" </a> به ما اطلاع دهید." #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:374 msgid "more »" |