summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/fatcat_scholar/translations/es
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-03-25 19:08:23 +0100
committerbnewbold <bnewbold@robocracy.org>2021-04-06 16:44:27 -0700
commitd046bb635bece98879090b8de51a7ca17e5d062d (patch)
tree3eda7b6363633c0bdeec34923229f25e73171697 /fatcat_scholar/translations/es
parent9c2e7cec2397ce103565015d9a1662287f62341e (diff)
downloadfatcat-scholar-d046bb635bece98879090b8de51a7ca17e5d062d.tar.gz
fatcat-scholar-d046bb635bece98879090b8de51a7ca17e5d062d.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Internet Archive/Archive Scholar (web interface) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/fatcat-scholar/
Diffstat (limited to 'fatcat_scholar/translations/es')
-rw-r--r--fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po74
1 files changed, 42 insertions, 32 deletions
diff --git a/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 453fa34..436dbb7 100644
--- a/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-23 18:56-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-25 11:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 03:54+0000\n"
"Last-Translator: Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"enumera algunos errores y problemas conocidos"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:14
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:187
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:191
msgid "How It Works"
msgstr "Cómo funciona"
@@ -134,9 +134,9 @@ msgid ""
"\">The Wayback Machine</a> and <a href=\"https://archive-it.org\">Archive-"
"It</a> partner collections"
msgstr ""
-"<b>contenido web público</b> conservado en <a href=\"https://web.archive."
-"org\">The Wayback Machine</a> y <a href=\"https://archive-it.org\">Archive-"
-"It</a> colecciones asociadas"
+"<b>contenido web público</b> conservado en <a href=\"https://web.archive.org"
+"\">The Wayback Machine</a> y <a href=\"https://archive-it.org\">Archive-It</"
+"a> colecciones asociadas"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:20
msgid "<b>digitized print materials</b> from paper and microform collections"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid ""
"<b>general materials</b> from <a href=\"https://archive.org\">archive.org "
"collections</a>, including collaborations with partners"
msgstr ""
-"<b>material general</b> de las colecciones de <a href=\"https://archive.org\""
-">archive.org</a>, incluidas las colaboraciones con socios"
+"<b>material general</b> de las colecciones de <a href=\"https://archive.org"
+"\">archive.org</a>, incluidas las colaboraciones con socios"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:24
#, python-format
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"objetivos del proyecto en general."
#: fatcat_scholar/templates/about.html:27
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:188
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:192
msgid "Content Sources"
msgstr "Fuentes de contenido"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"duda."
#: fatcat_scholar/templates/about.html:35
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:189
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:193
msgid "Text and Data Mining"
msgstr "Minería de textos y datos"
@@ -223,8 +223,8 @@ msgid ""
"Read more in <a href=\"https://guide.fatcat.wiki/bulk_exports.html\">the "
"Fatcat Guide</a>."
msgstr ""
-"Más información en <a href=\"https://guide.fatcat.wiki/bulk_exports.html\""
-">la Guía del Gato Gordo</a>."
+"Más información en <a href=\"https://guide.fatcat.wiki/bulk_exports.html"
+"\">la Guía del Gato Gordo</a>."
#: fatcat_scholar/templates/about.html:47
msgid "Contact Information"
@@ -261,27 +261,27 @@ msgstr "Archivo de Internet Académico"
msgid "language selection menu"
msgstr "Carta de selección de la lengua"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:98
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:102
msgid "Contribute to translations"
msgstr "Contribuir a las traducciones"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:121
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:125
msgid "by title, authors, keywords..."
msgstr "por título, autores, palabras clave..."
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:121
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:125
msgid "search for papers"
msgstr "buscar artículos"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:122 fatcat_scholar/templates/home.html:16
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:126 fatcat_scholar/templates/home.html:16
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:129
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:133
msgid "User Guide"
msgstr "Guía del usuario"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:157
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:161
msgid ""
"We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of "
"Internet sites and other cultural artifacts in digital form."
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"construyendo un archivo global de sitios de Internet y otros artefactos "
"culturales en forma digital."
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:159
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:163
#, python-format
msgid ""
"Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and "
@@ -299,47 +299,47 @@ msgstr ""
"Otros proyectos incluyen %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s y "
"%(archive_it)s."
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:166
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:170
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nosotros"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:167
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:171
msgid "Contact Us"
msgstr "Contacto"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:168
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:172
msgid "Policies"
msgstr "Políticas"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:169
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:173
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:175
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:179
msgid "Open Infrastructure"
msgstr "Infraestructura abierta"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:177
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:181
msgid "Editable Catalog (Fatcat)"
msgstr "Catálogo editable (Fatcat)"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:178
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:182
msgid "Contribute"
msgstr "Contribur"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:179
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:183
msgid "Search API"
msgstr "Búsqueda API"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:180
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:184
msgid "Service Status"
msgstr "Estado del servicio"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:181
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:185
msgid "Source Code"
msgstr "Código fuente"
-#: fatcat_scholar/templates/base.html:190
+#: fatcat_scholar/templates/base.html:194
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -570,8 +570,13 @@ msgstr ""
"experimentalmente. El acceso puede limitarse a los préstamos controlados"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:134
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of "
+#| "record\" of a research publication, but content is not always accessible "
+#| "to the general public"
msgid ""
-"A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of "
+"A publisher landing page is the authoritative source for the \"version of "
"record\" of a research publication, but content is not always accessible to "
"the general public"
msgstr ""
@@ -787,10 +792,15 @@ msgstr ""
"deduplicación básica de entidades en el catálogo fatcat."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:258
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Mis-matching of file content or version with work metadata. For example, "
+#| "sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated "
+#| "with version-of-record metadata, or vica-versa."
msgid ""
"Mis-matching of file content or version with work metadata. For example, "
"sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated with "
-"version-of-record metadata, or vica-versa."
+"version-of-record metadata, or vice-versa."
msgstr ""
"Coincidencia errónea del contenido del archivo o de la versión con los "
"metadatos del trabajo. Por ejemplo, a veces los preimpresos o los "