diff options
author | Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org> | 2020-10-16 00:23:52 +0000 |
---|---|---|
committer | bnewbold <bnewbold@robocracy.org> | 2020-10-15 17:36:50 -0700 |
commit | db3cf8603aedafa57870aad006af0624d1f15119 (patch) | |
tree | c170f5c0455be72b7c0d6a7c610144b3149ddb33 /fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES | |
parent | cea4e7eaeea3932a63e9bee1f7ad75ff5f710094 (diff) | |
download | fatcat-scholar-db3cf8603aedafa57870aad006af0624d1f15119.tar.gz fatcat-scholar-db3cf8603aedafa57870aad006af0624d1f15119.zip |
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)
Translation: Internet Archive/Archive Scholar (web interface)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/fatcat-scholar/es/
Diffstat (limited to 'fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 166 |
1 files changed, 92 insertions, 74 deletions
diff --git a/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index 5ead3ee..7fe4a94 100644 --- a/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,127 +2,132 @@ # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020. -# +# Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 10:14-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-01 20:01-0700\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-16 00:24+0000\n" +"Last-Translator: Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>\n" +"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/" +"fatcat-scholar/es/>\n" "Language: es\n" -"Language-Team: es <LL@li.org>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: fatcat_scholar/search.py:36 msgid "Release Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de publicación" #: fatcat_scholar/search.py:40 msgid "All Time" -msgstr "" +msgstr "Todo el tiempo" #: fatcat_scholar/search.py:41 msgid "Past Week" -msgstr "" +msgstr "La semana pasada" #: fatcat_scholar/search.py:42 msgid "Past Year" -msgstr "" +msgstr "El año pasado" #: fatcat_scholar/search.py:43 msgid "Since 2000" -msgstr "" +msgstr "Desde el año 2000" #: fatcat_scholar/search.py:44 msgid "Before 1925" -msgstr "" +msgstr "Antes de 1925" #: fatcat_scholar/search.py:48 msgid "Resource Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de fondo" #: fatcat_scholar/search.py:52 msgid "Papers" -msgstr "" +msgstr "Papeles" #: fatcat_scholar/search.py:53 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Reportes" #: fatcat_scholar/search.py:54 msgid "Datasets" -msgstr "" +msgstr "Juegos de datos" #: fatcat_scholar/search.py:55 msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "Todo" #: fatcat_scholar/search.py:59 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidad" #: fatcat_scholar/search.py:63 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:178 msgid "Fulltext" -msgstr "" +msgstr "Texto completo" #: fatcat_scholar/search.py:64 msgid "Microfilm" -msgstr "" +msgstr "Microfilm" #: fatcat_scholar/search.py:65 msgid "Open Access" -msgstr "" +msgstr "Acceso abierto" #: fatcat_scholar/search.py:66 fatcat_scholar/templates/search_macros.html:179 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadatos" #: fatcat_scholar/search.py:70 msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Orden de clasificación" #: fatcat_scholar/search.py:74 msgid "Relevancy" -msgstr "" +msgstr "Relevancia" #: fatcat_scholar/search.py:75 msgid "Recent First" -msgstr "" +msgstr "El reciente primer" #: fatcat_scholar/search.py:76 msgid "Oldest First" -msgstr "" +msgstr "Los más antiguos primero" #: fatcat_scholar/templates/base.html:162 msgid "select language" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar idioma" #: fatcat_scholar/templates/base.html:173 msgid "Contribute to translations" -msgstr "" +msgstr "Contribuir a las traducciones" #: fatcat_scholar/templates/base.html:196 msgid "by title, authors, keywords..." -msgstr "" +msgstr "por título, autores, palabras clave..." #: fatcat_scholar/templates/base.html:197 fatcat_scholar/templates/home.html:16 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #: fatcat_scholar/templates/base.html:204 msgid "User Guide" -msgstr "" +msgstr "Guía del usuario" #: fatcat_scholar/templates/base.html:232 msgid "" "We are a US 501(c)(3) non-profit library, building a global archive of " "Internet sites and other cultural artifacts in digital form." msgstr "" +"Somos una biblioteca sin ánimo de lucro 501(c)(3) de los EE.UU., que está " +"construyendo un archivo global de sitios de Internet y otros artefactos " +"culturales en forma digital." #: fatcat_scholar/templates/base.html:234 #, python-format @@ -130,84 +135,89 @@ msgid "" "Other projects include %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s, and" " %(archive_it)s." msgstr "" +"Otros proyectos incluyen %(wayback)s, %(archive_org)s, %(openlibrary)s y " +"%(archive_it)s." #: fatcat_scholar/templates/base.html:241 msgid "About Us" -msgstr "" +msgstr "Sobre nosotros" #: fatcat_scholar/templates/base.html:242 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #: fatcat_scholar/templates/base.html:243 msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Políticas" #: fatcat_scholar/templates/base.html:244 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Donar" #: fatcat_scholar/templates/base.html:250 msgid "Open Infrastructure" -msgstr "" +msgstr "Infraestructura abierta" #: fatcat_scholar/templates/base.html:252 msgid "Editable Catalog (Fatcat)" -msgstr "" +msgstr "Catálogo editable (Fatcat)" #: fatcat_scholar/templates/base.html:253 msgid "Contribute" -msgstr "" +msgstr "Contribur" #: fatcat_scholar/templates/base.html:254 msgid "Search API" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda API" #: fatcat_scholar/templates/base.html:255 msgid "Service Status" -msgstr "" +msgstr "Estado del servicio" #: fatcat_scholar/templates/base.html:256 msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "Código fuente" #: fatcat_scholar/templates/base.html:262 msgid "How It Works" -msgstr "" +msgstr "Cómo funciona" #: fatcat_scholar/templates/base.html:263 msgid "Content Sources" -msgstr "" +msgstr "Fuentes de contenido" #: fatcat_scholar/templates/base.html:264 msgid "Text and Data Mining" -msgstr "" +msgstr "Minería de textos y datos" #: fatcat_scholar/templates/base.html:265 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda" #: fatcat_scholar/templates/help.html:9 msgid "Try It" -msgstr "" +msgstr "Inténtalo" #: fatcat_scholar/templates/home.html:10 msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)" -msgstr "" +msgstr "Logotipo de un erudito del Archivo de Internet (vaporwave)" #: fatcat_scholar/templates/home.html:15 msgid "by title, author, keywords..." -msgstr "" +msgstr "por título, autor, palabras clave..." #: fatcat_scholar/templates/home.html:23 msgid "Search Millions of Research Papers" -msgstr "" +msgstr "Buscar en millones de documentos de investigación" #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" "This fulltext search index includes over 25 million research articles and" " other scholarly documents preserved in the Internet Archive." msgstr "" +"Este índice de búsqueda de texto completo incluye más de 25 millones de " +"artículos de investigación y otros documentos académicos conservados en el " +"Archivo de Internet." #: fatcat_scholar/templates/home.html:24 msgid "" @@ -215,125 +225,134 @@ msgid "" " though the latest Open Access conference proceedings and pre-prints " "crawled from the World Wide Web." msgstr "" +"La colección abarca desde copias digitalizadas de revistas del siglo XVIII " +"hasta las últimas actas de conferencias de acceso abierto y preimpresiones " +"extraídas de la World Wide Web." #: fatcat_scholar/templates/home.html:36 msgid "" "This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences\n" " downtime, and has not been officially announced." msgstr "" +"Este servicio está en \"alfa\". Tiene varios errores, experiencias\n" +" tiempo de inactividad, y no ha sido anunciado oficialmente." #: fatcat_scholar/templates/home.html:49 fatcat_scholar/templates/home.html:63 #: fatcat_scholar/templates/home.html:77 fatcat_scholar/templates/home.html:91 msgid "PDF thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Miniatura en PDF" #: fatcat_scholar/templates/search.html:26 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros" #: fatcat_scholar/templates/search.html:50 msgid "Hits" -msgstr "" +msgstr "Visita" #: fatcat_scholar/templates/search.html:74 msgid "Backend Search Engine Error" -msgstr "" +msgstr "Error del motor de búsqueda del backend" #: fatcat_scholar/templates/search.html:76 msgid "Search Query Error" -msgstr "" +msgstr "Error de búsqueda" #: fatcat_scholar/templates/search.html:80 msgid "" "Query parsing is currently very naive. Sometimes you can fix this problem" " by adding quotes around terms or entire phrases." msgstr "" +"El análisis de la consulta es actualmente muy ingenuo. A veces se puede " +"solucionar este problema añadiendo citas alrededor de términos o frases " +"enteras." #: fatcat_scholar/templates/search.html:107 msgid "We didn't find any documents matching your query" -msgstr "" +msgstr "No encontramos cualesquier documentos que emparejan vuestra consulta" #: fatcat_scholar/templates/search.html:112 msgid "Try All Resource Types" -msgstr "" +msgstr "Pruebe todos los tipos de recursos" #: fatcat_scholar/templates/search.html:117 msgid "Try All Time" -msgstr "" +msgstr "Inténtalo todo el tiempo" #: fatcat_scholar/templates/search.html:122 msgid "Try Metadata Records" -msgstr "" +msgstr "Pruebe los registros de metadatos" #: fatcat_scholar/templates/search.html:125 msgid "Start Over" -msgstr "" +msgstr "Comenzar de nuevo" #: fatcat_scholar/templates/search.html:138 msgid "Enter a query in the box above to get started" -msgstr "" +msgstr "Introduzca una consulta en el cuadro de arriba para empezar" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:49 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:187 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:64 #, python-format msgid "Page %(page_num)s of %(journal_name)s Vol. %(volume)s, Issue %(issue)s" msgstr "" +"Página %(page_num)s de %(journal_name)s Vol. %(volume)s, Número %(issue)s" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:65 msgid "page" -msgstr "" +msgstr "página" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:170 msgid "Multiple Versions" -msgstr "" +msgstr "Múltiples versiones" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:176 msgid "Publication Stage" -msgstr "" +msgstr "Etapa de publicación" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:177 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:226 msgid "published" -msgstr "" +msgstr "publicado" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:234 msgid "microfilm" -msgstr "" +msgstr "microfilm" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:252 #, python-format msgid "Show %(count)s additional hits from this issue" -msgstr "" +msgstr "Mostrar %(count)s resultados adicionales de esta edición" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:265 msgid "fulltext PDF download" -msgstr "" +msgstr "descarga de texto completo en PDF" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:266 msgid "fulltext thumbnail" -msgstr "" +msgstr "miniatura de texto completo" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:302 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:305 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Anterior" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:308 #, python-format msgid "Showing results %(start)s — %(end)s out of %(total)s results" -msgstr "" +msgstr "Mostrando resultados %(start)s — %(end)s de %(total)s resultados" #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:314 #: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:316 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Siguiente" #~ msgid "Other projects include" #~ msgstr "" @@ -345,4 +364,3 @@ msgstr "" #~ " %(archive_it)s.\n" #~ " " #~ msgstr "" - |