aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorBryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>2021-03-21 03:44:19 +0000
committerbnewbold <bnewbold@robocracy.org>2021-03-20 20:50:03 -0700
commitcd5bb4bab9f17db16cb263b3c899e0973e34616c (patch)
treec6d7fe8032a149b12cce2350a9214e62601935b5 /fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES
parentcc9a1469dc02410a6abcc6649228895be993a283 (diff)
downloadfatcat-scholar-cd5bb4bab9f17db16cb263b3c899e0973e34616c.tar.gz
fatcat-scholar-cd5bb4bab9f17db16cb263b3c899e0973e34616c.zip
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (160 of 160 strings) Translation: Internet Archive/Archive Scholar (web interface) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/fatcat-scholar/es/
Diffstat (limited to 'fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mobin6280 -> 23926 bytes
-rw-r--r--fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po216
2 files changed, 60 insertions, 156 deletions
diff --git a/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo b/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo
index e975093..6e56a18 100644
--- a/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
index d2aebe8..a13c0d9 100644
--- a/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/fatcat_scholar/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 12:06-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-28 09:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-21 03:46+0000\n"
"Last-Translator: Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/"
"fatcat-scholar/es/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: fatcat_scholar/search.py:42
@@ -107,10 +107,8 @@ msgid "About %(website_name)s"
msgstr "Sobre %(website_name)s"
#: fatcat_scholar/templates/about.html:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Internet Archive Scholar"
msgid "About Internet Archive Scholar"
-msgstr "Archivo de Internet Académico"
+msgstr "Sobre Archivo de Internet Académico"
#: fatcat_scholar/templates/base.html:12
msgid "Internet Archive Scholar"
@@ -215,22 +213,18 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: fatcat_scholar/templates/error.html:12
-#, fuzzy
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"
#: fatcat_scholar/templates/error.html:14
-#, fuzzy
msgid "Access Forbidden"
msgstr "Acceso denegado"
#: fatcat_scholar/templates/error.html:16
-#, fuzzy
msgid "Request Error"
msgstr "Error de solicitud"
#: fatcat_scholar/templates/error.html:18
-#, fuzzy
msgid "Internal Error"
msgstr "Error interno"
@@ -244,18 +238,17 @@ msgid "Try It"
msgstr "Inténtalo"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:22
-#, fuzzy
-#| msgid "User Guide"
msgid "Scholar User Guide"
-msgstr "Guía del usuario"
+msgstr "Guía del usuario académico"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:23
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "See also: <a href=\"%(lang_prefix)s/about\">About Scholarly Search</a>"
-msgstr "Ver también: 10] Acerca de la búsqueda académica</a>"
+msgstr ""
+"Véase también: <a href=\"%(lang_prefix)s/about\">Acerca de la búsqueda "
+"académica</a>"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:25
-#, fuzzy
msgid ""
"This service provides <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Full-"
"text_search\">fulltext searching</a> over research publications archived in "
@@ -263,42 +256,38 @@ msgid ""
"sciences, humanities, biomedicine, art, history, industrial research, "
"government reports, and more."
msgstr ""
-"Este servicio ofrece <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Full-text_search"
-"\">búsquedas a texto completo</a> sobre todas las publicaciones de "
-"investigación archivadas en las diversas colecciones del Internet Archive. "
-"Incluye contenidos de ciencias naturales, humanidades, biomedicina, arte, "
-"historia, investigación industrial, informes gubernamentales y más."
+"Este servicio ofrece <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Full-"
+"text_search\">búsquedas a texto completo</a> sobre todas las publicaciones "
+"de investigación archivadas en las diversas colecciones del Internet "
+"Archive. Incluye contenidos de ciencias naturales, humanidades, biomedicina, "
+"arte, historia, investigación industrial, informes gubernamentales y más."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:26
-#, fuzzy
msgid ""
"Reader access to the content is provided when possible. Sometimes this "
"access is to a \"pre-print\" or other version of the work, and this is "
"indicated in the search results."
msgstr ""
-"El acceso del lector al contenido se proporciona cuando es posible. A veces "
-"este acceso es a una \"preimpresión\" u otra versión de la obra, y esto se "
-"indica en los resultados de la búsqueda."
+"El acceso del lector al contenido se proporciona siempre y cuando sea "
+"posible. A veces este acceso es a una “preimpresión” u otra versión de la "
+"obra, y esto se indica en los resultados de la búsqueda."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:28
-#, fuzzy
msgid ""
"In other cases, depending on search filters, results are included for which "
"there is only a bibliographic catalog entry. It may still be possible to "
"obtain access through a public library or from the publisher directly."
msgstr ""
"En otros casos, dependiendo de los filtros de búsqueda, se incluyen "
-"resultados para los que sólo existe una entrada en el catálogo "
+"resultados para los que solo existe una entrada en el catálogo "
"bibliográfico. Puede ser posible obtener acceso a través de una biblioteca "
"pública o directamente del editor."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:30
-#, fuzzy
msgid "Query Syntax"
msgstr "Sintaxis de la consulta"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:32
-#, fuzzy
msgid ""
"In addition to the basic filtering and sorting options, this search\n"
"interface also allows the use of Lucene query syntax in the search box. You "
@@ -308,28 +297,26 @@ msgid ""
"<code>journal:Science</code>, set filters like <code>lang:de</code>, and\n"
"apply range queries like <code>year:&gt;1989 year:&lt;2000</code>."
msgstr ""
-"Además de las opciones básicas de filtrado y clasificación, esta búsqueda\n"
-"La interfaz también permite el uso de la sintaxis de consulta de Lucene en "
-"el cuadro de búsqueda. Se puede\n"
+"Además de las opciones básicas de filtrado y clasificación, esta interfaz\n"
+"de búsqueda también permite el uso de la sintaxis de consulta Lucene en el "
+"campo de búsqueda. Se puede\n"
"restringir las consultas de términos en múltiples campos de metadatos "
"utilizando declaraciones de dos puntos como\n"
-"<code>journal:Science</code>, establecer filtros como <code>lang:de</code>, "
+"<code>journal:Science</code>, establecer filtros como <code>lang:es</code>, "
"y\n"
-"aplicar consultas de rango como <code>año:&gt;1989 año:&lt;2000</code>."
+"aplicar consultas de rango como <code>year:&gt;1989 year:&lt;2000</code>."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:38
-#, fuzzy
msgid ""
"While this syntax allows for relatively complex and powerful queries, at "
"some point advanced users may run into limits on the size or complexity of "
"queries."
msgstr ""
"Si bien esta sintaxis permite realizar consultas relativamente complejas y "
-"poderosas, en algún momento los usuarios avanzados pueden llegar a límites "
-"en el tamaño o la complejidad de las consultas."
+"potentes, en algún momento los usuarios avanzados pueden llegar a límites en "
+"el tamaño o la complejidad de las consultas."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:40
-#, fuzzy
msgid ""
"For the time being we recommend systems like <a href=\"https://lens.org"
"\">lens.org</a> for a more powerful interface."
@@ -338,32 +325,26 @@ msgstr ""
"org</a> para una interfaz más potente."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:43
-#, fuzzy
msgid "Example Queries"
msgstr "Ejemplo de consultas"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:45
-#, fuzzy
msgid "Search for digitized pages about a topic from specific years:"
-msgstr "Busca páginas digitalizadas sobre un tema de años específicos:"
+msgstr "Buscar páginas digitalizadas sobre un tema de años específicos:"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:49
-#, fuzzy
msgid "Search for papers in Chinese matching a term:"
-msgstr "Busca documentos en chino que coincidan con un término:"
+msgstr "Buscar documentos en chino que coincidan con un término:"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:53
-#, fuzzy
msgid "Conference papers with an author name query:"
msgstr "Documentos de la conferencia con una consulta del nombre del autor:"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:57
-#, fuzzy
msgid "Citation Queries"
-msgstr "Citation Queries"
+msgstr "Consultas de citas"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:58
-#, fuzzy
msgid ""
"As an experimental feature, if the search query \"looks like\" a formal "
"citation, as found in the bibliography of a research paper, the service will "
@@ -377,24 +358,20 @@ msgstr ""
"cualquier filtro es ignorado."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Metadata"
msgid "Metadata Fields"
-msgstr "Metadatos"
+msgstr "Campos de metadatos"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:64
-#, fuzzy
msgid ""
"You can restrict to records where the field exists with an asterisk like "
"<code>doi:*</code>, and negate any term like <code>!type:article-journal</"
"code>."
msgstr ""
"Se puede restringir a los registros en los que el campo existe con un "
-"asterisco como <code>doi:*</code>, y negar cualquier término como <code>!"
-"type:article-journal</code>."
+"asterisco como <code>doi:*</code>, y negar cualquier término como <code>!type"
+":article-journal</code>."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:66
-#, fuzzy
msgid ""
"In-depth documentation of the query syntax is available <a href=\"https://"
"www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-query-"
@@ -407,7 +384,6 @@ msgstr ""
"Elasticsearch</a>."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"The complete current search document schema is available (as JSON) <a href="
"\"https://github.com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/master/schema/"
@@ -415,21 +391,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"El esquema completo del documento de búsqueda actual está disponible (como "
"JSON) <a href=\"https://github.com/internetarchive/fatcat-scholar/blob/"
-"master/schema/scholar_fulltext.v01.json\"> en el código fuente </a>."
+"master/schema/scholar_fulltext.v01.json\">en el código fuente</a>."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Search"
msgid "Search Results"
-msgstr "Buscar"
+msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:108
-#, fuzzy
msgid "Access Links"
msgstr "Enlaces de acceso"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:118
-#, fuzzy
msgid ""
"All Internet Archive preservation copy links have the same style and icon. "
"Content from the Wayback Machine looks like this."
@@ -438,7 +410,6 @@ msgstr ""
"mismo estilo e icono. El contenido de la Wayback Machine se ve así."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:122
-#, fuzzy
msgid ""
"If the preserved copy of the work is from a pre-print, author manuscript, or "
"other alternative version of the work, the access link has an indicator. You "
@@ -450,7 +421,6 @@ msgstr ""
"en el enlace de título primario"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Some preserved content, particularly older Public Domain works, may be "
"stored in general Internet Archive digital collections (as opposed to the "
@@ -461,7 +431,6 @@ msgstr ""
"Archivo de Internet (a diferencia del archivo de la web)"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:130
-#, fuzzy
msgid ""
"Digitized copies of works on microfilm may be linked to experimentally. "
"Access may be limited to controlled lending"
@@ -470,7 +439,6 @@ msgstr ""
"experimentalmente. El acceso puede limitarse a los préstamos controlados"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:134
-#, fuzzy
msgid ""
"A publisher landing page is the authoriative source for the \"version of "
"record\" of a research publication, but content is not always accessible to "
@@ -481,7 +449,6 @@ msgstr ""
"siempre es accesible al público en general"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:138
-#, fuzzy
msgid ""
"When the work is from an Open Access publication (sometimes known as \"Gold"
"\" or \"Diamond\" OA), and the publisher is expected to provide access to "
@@ -490,10 +457,9 @@ msgstr ""
"Cuando la obra es de una publicación de acceso abierto (a veces conocida "
"como OA \"Oro\" o \"Diamante\"), y se espera que el editor proporcione "
"acceso a todos los lectores, el botón tiene un icono naranja de \"desbloqueo"
-"\"."
+"\""
#: fatcat_scholar/templates/help.html:142
-#, fuzzy
msgid ""
"If the work is archived in full on a reliable, open platform, we will "
"sometimes provide additional links"
@@ -502,7 +468,6 @@ msgstr ""
"a veces proporcionaremos enlaces adicionales"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:150
-#, fuzzy
msgid ""
"Search results may have tag labels which provide additional context about "
"the work. For example, indexes the journal is included in, or open platform "
@@ -514,7 +479,6 @@ msgstr ""
"publicaciones."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:160
-#, fuzzy
msgid ""
"There are multiple released \"versions\" or \"editions\" of this work, and "
"bibliographic metadata for the \"primary\" is being shown. Click the title "
@@ -525,18 +489,16 @@ msgstr ""
"en el título para ver otras versiones"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:164
-#, fuzzy
msgid ""
"The primary language of this work is different from the search interface "
"language. The <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes"
"\">ISO two-letter language code</a> is indicated"
msgstr ""
-"El lenguaje primario de este trabajo es diferente del lenguaje de la "
-"interfaz de búsqueda. El código de idioma de dos letras <a href=\"https://en."
-"wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes\">ISO</a> se indica"
+"El idioma principal de este trabajo es diferente del idioma de la interfaz "
+"de búsqueda. Se indica el <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"List_of_ISO_639-1_codes\"> código de idioma ISO de dos letras </a>"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:168
-#, fuzzy
msgid ""
"Published in a <a href=\"https://doaj.org\">Directory of Open Access "
"Journals</a> publication, which implies that this is an Open Access work"
@@ -546,7 +508,6 @@ msgstr ""
"Acceso Abierto"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:172
-#, fuzzy
msgid ""
"Publication indexed in <a href=\"https://www.ebsco.com/open-access/"
"szczepanski-list\">Szczepanski's List of Open Access Journals</a>, which "
@@ -557,7 +518,6 @@ msgstr ""
"que implica que se trata de una obra de acceso abierto"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:176
-#, fuzzy
msgid ""
"The work is believed to be <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Open_access\">\"Open Access\"</a> for any other reason"
@@ -566,7 +526,6 @@ msgstr ""
"\"Open Access\"</a> por cualquier otra razón"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:180
-#, fuzzy
msgid ""
"Published on a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SciELO\">SciELO</a> "
"national platform"
@@ -575,25 +534,22 @@ msgstr ""
"SciELO\">SciELO</a>"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:184
-#, fuzzy
msgid ""
"Published using <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Open_Journal_Systems"
"\">Open Journal Systems</a> software"
msgstr ""
"Publicado con el software <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Open_Journal_Systems\">Open Journal Systems</a>."
+"Open_Journal_Systems\">Open Journal Systems</a>"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:188
-#, fuzzy
msgid ""
"Published using <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress"
"\">WordPress</a> software"
msgstr ""
-"Publicado con el software <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress"
-"\">WordPress</a>"
+"Publicado con el software <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Wordpress\""
+">WordPress</a>"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:192
-#, fuzzy
msgid ""
"Preserved and/or hosted on the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR"
"\">JSTOR</a> digital preservation platform"
@@ -602,7 +558,6 @@ msgstr ""
"\"https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR\">JSTOR</a>"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:200
-#, fuzzy
msgid ""
"Underneath search results, and alternate version listings, are any known "
"\"persistent identifiers\" that uniquely identify the specific version of "
@@ -614,38 +569,32 @@ msgstr ""
"suelen ser hipervínculos."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:210
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier\">Digital "
"Object Identifier (DOI)</a>, provides a redirect to the publisher's landing "
"page"
msgstr ""
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier"
-"\">Identificador de Objeto Digital (DOI)</a>, provee una redirección a la "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_object_identifier\""
+">Identificador de Objeto Digital (DOI)</a>, provee una redirección a la "
"página de aterrizaje del editor"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:214
-#, fuzzy
msgid "PubMed/MEDLINE"
msgstr "PubMed/MEDLINE"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:218
-#, fuzzy
msgid "PubMed Central"
msgstr "PubMed Central"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:222
-#, fuzzy
msgid "arXiv pre-print service"
msgstr "Servicio de preimpresión arXiv"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:226
-#, fuzzy
msgid "Digital Bibliography of Logic Programming"
msgstr "Bibliografía digital de la programación lógica"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:230
-#, fuzzy
msgid ""
"Article-level identifier for works in DOAJ, particularly those with no DOI"
msgstr ""
@@ -653,7 +602,6 @@ msgstr ""
"que no tienen DOI"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:234
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"https://fatcat.wiki\">fatcat.wiki</a> \"release\" identifier. "
"Scholar is built on top of the fatcat catalog"
@@ -662,30 +610,26 @@ msgstr ""
"\". Scholar está construido sobre el catálogo de fatcat"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:240
-#, fuzzy
msgid "Work In Progress"
msgstr "Trabajo en curso"
#: fatcat_scholar/templates/help.html:244 fatcat_scholar/templates/home.html:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences\n"
-#| " downtime, and has not been officially announced."
msgid ""
"This service is in \"alpha\". It has several bugs, experiences downtime, and "
"has not been officially announced."
msgstr ""
-"Este servicio está en \"alfa\". Tiene varios errores, experiencias\n"
-" tiempo de inactividad, y no ha sido anunciado oficialmente."
+"Este servicio está en \"alfa\". Tiene varios errores, experiencias tiempo de "
+"inactividad, y no ha sido anunciado oficialmente."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:246 fatcat_scholar/templates/home.html:39
msgid ""
"This is a new service. Metadata is being improved and features have not been "
"finalized."
msgstr ""
+"Este es un servicio nuevo. Los metadatos se están mejorando y las "
+"características no se han finalizado."
#: fatcat_scholar/templates/help.html:250
-#, fuzzy
msgid "This project is currently a <i>prototype</i>"
msgstr "Este proyecto es actualmente un <i>prototipo</i>"
@@ -711,11 +655,6 @@ msgstr ""
"Archivo de Internet."
#: fatcat_scholar/templates/home.html:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals "
-#| "though the latest Open Access conference proceedings and pre-prints "
-#| "crawled from the World Wide Web."
msgid ""
"The collection spans from digitized copies of eighteenth century journals "
"through the latest Open Access conference proceedings and pre-prints crawled "
@@ -723,10 +662,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"La colección abarca desde copias digitalizadas de revistas del siglo XVIII "
"hasta las últimas actas de conferencias de acceso abierto y preimpresiones "
-"extraídas de la World Wide Web."
+"rastreadas desde la World Wide Web."
#: fatcat_scholar/templates/home.html:24
-#, fuzzy
msgid "More &raquo;"
msgstr "Más &raquo;"
@@ -811,39 +749,31 @@ msgid "fulltext access"
msgstr "texto completo"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:72
-#, fuzzy
msgid "Web Archive"
msgstr "Archivo Web"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:74
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:261
-#, fuzzy
msgid "File Archive"
msgstr "Archivo de archivos"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Microfilm"
msgid "Archive [Microfilm]"
-msgstr "Microfilm"
+msgstr "Archivo [Microfilm]"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:78
-#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:82
-#, fuzzy
msgid "[PDF]"
msgstr "[PDF]"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:84
-#, fuzzy
msgid "[HTML]"
msgstr "[HTML]"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:86
-#, fuzzy
msgid "[XML]"
msgstr "[XML]"
@@ -852,7 +782,6 @@ msgid "fulltext thumbnail"
msgstr "miniatura de texto completo"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:111
-#, fuzzy
msgid "Publisher / doi.org"
msgstr "Editorial / doi.org"
@@ -876,24 +805,19 @@ msgid "page"
msgstr "página"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Fulltext"
msgid "Preserved Fulltext"
-msgstr "Texto completo"
+msgstr "Texto completo conservado"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:259
-#, fuzzy
msgid "Web Archive Capture"
msgstr "Captura de archivos en la web"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Microfilm"
msgid "Digitized Microfilm"
-msgstr "Microfilm"
+msgstr "Microfilm digitalizado"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:288
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"A copy of this work was available on the public web and has been preserved "
"in the Wayback Machine. The capture dates from %(capture_year)s; you can "
@@ -902,11 +826,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Una copia de este trabajo estaba disponible en la web pública y se ha "
"conservado en la Wayback Machine. La captura data de %(capture_year)s; "
-"también puedes visitar <a rel=\"external noopener\" href=\"%(original_url)s"
-"\"> el URL original </a>."
+"también puedes visitar <a rel=\"external noopener\" href=\"%(original_url)s\""
+"> el URL original </a>."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:290
-#, fuzzy
msgid ""
"The Internet Archive has a preservation copy of this work in our general "
"collections."
@@ -915,7 +838,6 @@ msgstr ""
"nuestras colecciones generales."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:292
-#, fuzzy
msgid ""
"The Internet Archive has digitized a microfilm copy of this work. It may be "
"possible to borrow a copy for reading."
@@ -924,15 +846,11 @@ msgstr ""
"trabajo. Puede ser posible pedir prestada una copia para su lectura."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:296
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The file type is %(mimetype)s."
-msgstr ""
-"\n"
-" El tipo de archivo es %(mimetype)s.\n"
-" "
+msgstr "El tipo de archivo es %(mimetype)s."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:301
-#, fuzzy
msgid ""
"Note that this fulltext copy is not of the \"primary\" version of this work. "
"The version it corresponds to is:"
@@ -941,12 +859,10 @@ msgstr ""
"\"primaria\" de esta obra. La versión a la que corresponde es:"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:314
-#, fuzzy
msgid "Additional access options for the primary version of this work:"
msgstr "Opciones de acceso adicionales para la versión primaria de esta obra:"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:324
-#, fuzzy
msgid ""
"We don't yet know of a public preservation copy of this work. You may be "
"able to obtain a copy of this work to read from the publisher, platforms, or "
@@ -957,66 +873,56 @@ msgstr ""
"plataformas o las bibliotecas institucionales."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:327
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"If you know of a legal, public version that we should archive, please let us "
"know via <a rel=\"noopener\" href=\"%(save_paper_now_url)s\">\"Save Paper Now"
"\"</a>."
msgstr ""
"Si conoce una versión legal y pública que debamos archivar, por favor "
-"háganoslo saber a través de <a rel=\"noopener\" href=\"%(save_paper_now_url)s"
-"\">\"Guardar Papel Ahora\"</a>."
+"háganoslo saber a través de <a rel=\"noopener\" href=\"%(save_paper_now_url)"
+"s\">\"Guardar Papel Ahora\"</a>."
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:374
-#, fuzzy
msgid "more &raquo;"
msgstr "más &raquo;"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:397
-#, fuzzy
msgid "tag definitions"
msgstr "definiciones de las etiquetas"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:424
-#, fuzzy
msgid "not primary version"
msgstr "no la versión primaria"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:441
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Same Issue (%(count)s)"
msgstr "El mismo tema (%(count)s)"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:452
-#, fuzzy
msgid "cite this work"
msgstr "citar este trabajo"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:457
-#, fuzzy
msgid "Citation"
msgstr "Mención"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:471
-#, fuzzy
msgid "edit metadata on fatcat wiki"
msgstr "editar en fatcat wiki"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:477
-#, fuzzy
msgid "permalink to this record"
msgstr "permalink a este disco"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:493
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:496
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous"
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "Anterior"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:501
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:504
-#, fuzzy
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Más &raquo;"
@@ -1026,10 +932,8 @@ msgid "Showing results %(start)s &mdash; %(end)s out of %(total)s results"
msgstr "Mostrando resultados %(start)s &mdash; %(end)s de %(total)s resultados"
#: fatcat_scholar/templates/search_macros.html:541
-#, fuzzy
-#| msgid "Filters"
msgid "Clear Filters"
-msgstr "Filtros"
+msgstr "Limpiar filtros"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Siguiente"