diff options
author | Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org> | 2021-03-24 03:45:49 +0000 |
---|---|---|
committer | bnewbold <bnewbold@robocracy.org> | 2021-03-23 21:03:26 -0700 |
commit | 22f50769e12a89a1611bd0b4276b66c8f1a7b789 (patch) | |
tree | c572109cbf7ed7636dc1ec8d47e78d18520c7b66 | |
parent | 111e1e1ccb8d67731761351b8b8dcb27ef5c48be (diff) | |
download | fatcat-scholar-22f50769e12a89a1611bd0b4276b66c8f1a7b789.tar.gz fatcat-scholar-22f50769e12a89a1611bd0b4276b66c8f1a7b789.zip |
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings)
Translation: Internet Archive/Archive Scholar (web interface)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/fatcat-scholar/ru/
-rw-r--r-- | fatcat_scholar/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 30289 -> 37206 bytes | |||
-rw-r--r-- | fatcat_scholar/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 57 |
2 files changed, 49 insertions, 8 deletions
diff --git a/fatcat_scholar/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo b/fatcat_scholar/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex ff9dc04..226f4cc 100644 --- a/fatcat_scholar/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/fatcat_scholar/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/fatcat_scholar/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/fatcat_scholar/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po index 15139e2..7e39eaa 100644 --- a/fatcat_scholar/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/fatcat_scholar/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bnewbold@archive.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 18:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-21 03:46+0000\n" -"Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-24 03:54+0000\n" +"Last-Translator: Bryan Newbold <bnewbold@robocracy.org>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/internetarchive/" "fatcat-scholar/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -118,6 +118,8 @@ msgid "" "See also: <a href=\"%(lang_prefix)s/help\">User Guide</a> which lists some " "bugs and known issues" msgstr "" +"См. также: <a href=\"%(lang_prefix)s/help\">Руководство пользователя </a>, в " +"котором перечислены некоторые ошибки и известные проблемы" #: fatcat_scholar/templates/about.html:14 #: fatcat_scholar/templates/base.html:187 @@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "Как это работает" #: fatcat_scholar/templates/about.html:16 msgid "Content in this search index comes in one of three forms:" -msgstr "" +msgstr "Содержание в этом поисковом индексе поступает в одной из трех форм:" #: fatcat_scholar/templates/about.html:19 msgid "" @@ -134,16 +136,22 @@ msgid "" "\">The Wayback Machine</a> and <a href=\"https://archive-it.org\">Archive-" "It</a> partner collections" msgstr "" +"<b>общедоступное веб-содержимое </b>, сохраненное в коллекциях партнеров <a " +"href=\"https://web.archive.org\">The Wayback Machine </a> и <a href=\"https" +"://archive-it.org\">Archive-It</a>" #: fatcat_scholar/templates/about.html:20 msgid "<b>digitized print materials</b> from paper and microform collections" msgstr "" +"<b> оцифрованные печатные материалы </b> из коллекций бумаги и микроформ" #: fatcat_scholar/templates/about.html:21 msgid "" "<b>general materials</b> from <a href=\"https://archive.org\">archive.org " "collections</a>, including collaborations with partners" msgstr "" +"<b>общие материалы </b> из коллекций <a href=\"https://archive.org\"> archive" +".org</a>, включая сотрудничество с партнерами" #: fatcat_scholar/templates/about.html:24 #, python-format @@ -151,6 +159,8 @@ msgid "" "This <a href=\"%(url)s\">2019 FORCE11 conference presentation</a> gives an " "overview of the technical infrastructure and goals of the project overall." msgstr "" +"Настоящая <a href=\"%(url)s\">2019 презентация конференции FORCE11</a> дает " +"обзор технической инфраструктуры и целей проекта в целом." #: fatcat_scholar/templates/about.html:27 #: fatcat_scholar/templates/base.html:188 @@ -165,6 +175,13 @@ msgid "" "attribute the provenance of content and metadata in all cases. Please\n" "<a href=\"#contact\">contact us</a> if you have questions." msgstr "" +"Метаданные поступают из <a href=\"https://fatcat.wiki\"> fatcat.wiki </a>, " +"открытого\n" +"удобный для пользователя каталог научных работ. Должна быть возможность " +"отслеживания и\n" +"во всех случаях приписывать происхождение контента и метаданных. Пожалуйста," +"\n" +"<a href=\"#contact\"> свяжитесь с нами </a>, если у вас есть вопросы." #: fatcat_scholar/templates/about.html:35 #: fatcat_scholar/templates/base.html:189 @@ -180,6 +197,12 @@ msgid "" "interested\n" "or would like to see specific datasets made available, please contact us." msgstr "" +"Мы намерены предоставить исследователю доступ к полному тексту и данным.\n" +"в горнодобывающих целях. Полученные наборы данных также могут быть " +"опубликованы публично для анализа в целях\n" +"пример графика цитирования или N-граммовых частот по годам. Если вам " +"интересно\n" +"или хотели бы видеть конкретные наборы данных, пожалуйста, свяжитесь с нами." #: fatcat_scholar/templates/about.html:42 msgid "" @@ -188,16 +211,22 @@ msgid "" "details/ia_biblio_metadata\">Bulk Bibliographic Metadata</a> collection on " "archive.org." msgstr "" +"В настоящее время снимки полного корпуса метаданных жирных кошек и " +"источников метаданных вверх по течению периодически загружаются в коллекцию " +"<a href=\"https://archive.org/details/ia_biblio_metadata\"> Bulk " +"Bibliographic Metadata </a> на archive.org." #: fatcat_scholar/templates/about.html:44 msgid "" "Read more in <a href=\"https://guide.fatcat.wiki/bulk_exports.html\">the " "Fatcat Guide</a>." msgstr "" +"Подробнее см. в <a href=\"https://guide.fatcat.wiki/bulk_exports.html\"> " +"Fatcat Guide </a>." #: fatcat_scholar/templates/about.html:47 msgid "Contact Information" -msgstr "" +msgstr "Контактная информация" #: fatcat_scholar/templates/about.html:50 #, python-format @@ -205,6 +234,8 @@ msgid "" "The organizational contact information for the Internet Archive is listed at " "<a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>." msgstr "" +"Контактная информация организации для Архива Интернета указана по адресу <a " +"href=\"%(url)s\"> %(url)s </a>." #: fatcat_scholar/templates/about.html:52 #, python-format @@ -212,11 +243,13 @@ msgid "" "Queries about this search service and the fatcat catalog can be directed to " "<a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>." msgstr "" +"Запросы об этой поисковой услуге и каталоге жирных кошек можно направлять по " +"адресу <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a>." #: fatcat_scholar/templates/about.html:54 #, python-format msgid "There is a public chat channel at <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>." -msgstr "" +msgstr "На <a href=\"%(url)s\"> %(url)s </a> есть общедоступный канал чата." #: fatcat_scholar/templates/base.html:12 msgid "Internet Archive Scholar" @@ -679,7 +712,7 @@ msgstr "услуга предварительной печати arXiv" #: fatcat_scholar/templates/help.html:226 msgid "The DBLP Computer Science Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Компьютерная научная библиография DBLP" #: fatcat_scholar/templates/help.html:230 msgid "" @@ -720,13 +753,15 @@ msgstr "Этот проект в настоящее время является #: fatcat_scholar/templates/help.html:253 msgid "Some known bugs and issues:" -msgstr "" +msgstr "Некоторые известные ошибки и проблемы:" #: fatcat_scholar/templates/help.html:256 msgid "" "Poor metadata quality for conference proceedings. Many are labeled " "\"unpublished\" and are not associated with the conference." msgstr "" +"Плохое качество метаданных для работы конференции. Многие из них помечены " +"как \"неопубликованные\" и не связаны с конференцией." #: fatcat_scholar/templates/help.html:257 msgid "" @@ -734,6 +769,9 @@ msgid "" "paper or dataset. We are working on basic entity-deduplication in the fatcat " "catalog." msgstr "" +"Дублировать версии одной и той же работы. Например, разные версии одной и " +"той же работы или набора данных. Мы работаем над базовой сущностной " +"депубликацией в каталоге fatcat." #: fatcat_scholar/templates/help.html:258 msgid "" @@ -741,6 +779,9 @@ msgid "" "sometimes pre-prints or author manuscripts are incorrectly associated with " "version-of-record metadata, or vica-versa." msgstr "" +"Неправильное совпадение содержимого файлов или версии с рабочими " +"метаданными. Например, иногда препринты или авторские рукописи неправильно " +"соотносятся с метаданными версий записей, или vica-versa." #: fatcat_scholar/templates/home.html:10 msgid "Internet Archive Scholar logo (vaporwave)" |