# German translations for PROJECT. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 17:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-03 17:00-0700\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: de\n" "Language-Team: de \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: fatcat_covid19/templates/400.html:6 msgid "Bad Request" msgstr "Ungültige Anforderung" #: fatcat_covid19/templates/400.html:9 msgid "" "Wasn't able to handle the request, either due to incorrect or unexpected\n" "input. Usually more context should be available; if you hit this page it " "means\n" "you've discovered a new corner case!" msgstr "" #: fatcat_covid19/templates/404.html:6 msgid "Not Found" msgstr "Nicht Gefunden" #: fatcat_covid19/templates/500.html:6 msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" #: fatcat_covid19/templates/500.html:9 msgid "" "Hrm, something unexpected went wrong. You may have found a bug! This\n" "request should be logged and reported automatically; you could re-try or\n" "contact us for more info." msgstr "" #: fatcat_covid19/templates/about_de.html:3 #: fatcat_covid19/templates/about_en.html:3 #: fatcat_covid19/templates/about_zh.html:3 #: fatcat_covid19/templates/base.html:35 fatcat_covid19/templates/base.html:107 msgid "About" msgstr "Über" #: fatcat_covid19/templates/base.html:36 fatcat_covid19/templates/base.html:108 msgid "Sources" msgstr "Quellen" #: fatcat_covid19/templates/base.html:42 msgid "Search Papers..." msgstr "Artikel suchen..." #: fatcat_covid19/templates/base.html:68 msgid "Prototype" msgstr "Prototyp" #: fatcat_covid19/templates/base.html:69 msgid "These resources do not constitute medical advice or research consensus!" msgstr "" "Diese Ressourcen stellen keinen medizinischen Rat oder Forschungskonsens " "dar!" #: fatcat_covid19/templates/base.html:110 msgid "Code" msgstr "Quellcode" #: fatcat_covid19/templates/entity_macros.html:202 #: fatcat_covid19/templates/entity_macros.html:204 #: fatcat_covid19/templates/entity_macros.html:207 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" #: fatcat_covid19/templates/entity_macros.html:216 msgid "Next" msgstr "Nächste" #: fatcat_covid19/templates/fulltext_search.html:6 #: fatcat_covid19/templates/fulltext_search.html:22 #: fatcat_covid19/templates/home.html:23 msgid "Search" msgstr "Suche" #: fatcat_covid19/templates/fulltext_search.html:8 msgid "Fulltext Search" msgstr "Volltextsuche" #: fatcat_covid19/templates/fulltext_search.html:63 msgid "Raw query was:" msgstr "Suchanfrage war:" #: fatcat_covid19/templates/fulltext_search.html:67 msgid "No results found!" msgstr "keine Ergebnisse gefunden!" #: fatcat_covid19/templates/fulltext_search.html:75 msgid "Try searching elsewhere" msgstr "Anderswo suchen" #: fatcat_covid19/templates/home.html:15 msgid "Search Tens of Thousands of COVID-19 Research Papers and Reports" msgstr "" "Durchsuchen Sie Zehntausende COVID-19 Artikel und Forschungsberichte" #: fatcat_covid19/templates/home.html:22 msgid "by title, authors, identifiers..." msgstr "nach Titel, Autoren, Bezeichnern ..." #: fatcat_covid19/templates/home.html:33 msgid "" "This is a prototype full text search index of papers, reports,\n" " datasets, and other research resources related to the COVID-19 " "crisis,\n" " including public health responses to influenza pandemics more\n" " generally." msgstr "Dies ist eine prototypische Suchmaschine über Artikel, Berichte, Datensätze und andere Forschungsressourcen im Zusammenhang mit der COVID-19-Krise, als auch über Dokumente des Gesundheitswesens zu Influenzapandemien im Allgemeinen" #: fatcat_covid19/templates/home.html:37 msgid "Read more..." msgstr "Mehr lesen..." #: fatcat_covid19/templates/home.html:47 msgid "This service is hosted at" msgstr "Dieser Dienst wird gehostet vom" #: fatcat_covid19/templates/home.html:49 msgid "a US non-profit dedicated to providing Universal Access to All Knowledge" msgstr "" "Ein gemeinnütziger, US-amerikanischer Verein, der sich dem " "universellen Zugang zu Wissen widmet" #: fatcat_covid19/templates/home.html:51 msgid "" "Metadata and content comes from the intersection of public curated " "COVID-19 publication lists (like the" msgstr "" "Metadaten und Inhalte stammen aus der Schnittstelle von öffentlich " "kuratierten COVID-19-Publikationslisten (wie die" #: fatcat_covid19/templates/home.html:53 fatcat_covid19/templates/home.html:54 msgid "and the" msgstr "und" #: fatcat_covid19/templates/home.html:55 msgid "open catalog of research publications on the scholarly web" msgstr "offener Katalog von Forschungspublikationen im wissenschaftlichen Web" #: fatcat_covid19/templates/sources_de.html:3 #: fatcat_covid19/templates/sources_en.html:3 #: fatcat_covid19/templates/sources_zh.html:3 msgid "Content Sources" msgstr "" #~ msgid "Sources of Content and Metadata" #~ msgstr ""